BLOC DE NOTAS PRIVADO
  Pokémon Hechos Capítulos.
 
CAPÍTULOS DE POKÉMON HECHOS:
KANTO:
ATRÁPALOS YA:
LIGA AÑIL:
PRESENTADOR DE TV: Nidorino comienza el combate con una cornada, pero, Gengar se defiende, y ahora una demostración del poder de hipnosis de Gengar, podría ser el final de Nidorino, un momento, el entrenador retira a Nidorino, ¿qué Pokémon utilizará ahora? Se trata de Onix, este gigantesco Pokémon se lanza al ataque, auh, pero, Gengar le ha esquivado, Gengar se está moviendo hoy de maravilla...
ASH: Mi nombre es Ash.
PRESENTADOR DE TV: ...no hay duda de que ha recibido un magnífico entrenamiento.
NARRADOR: Ash, es un niño de Pueblo Paleta.
ASH: Y como ya tengo 10 años, por fin voy a conseguir mi permiso Pokémon.
NARRADOR: Los niños que hayan cumplido 10 años, podrán conseguir un Pokémon para principiantes por mediación del Profesor Oak.
ASH: Voy a hacer el viaje para adquirir el entrenamiento de la sabiduría Pokémon, y desde ahora se lo comunico a todos los Pokémon del mundo. Voy a ser un Maestro Pokémon, el Maestro Pokémon, número 1.
DELIA: Ash, a la cama. Son las 23:00 de la noche, deberías estar acostado.
ASH: Es que mañana inicio mi aventura Pokémon, no puedo dormirme.
DELIA: Pues, si no puedes dormirte, al menos, prepárate para mañana, mira esto.
SAMUEL: Buenas noches, Pueblo Paleta, mañana es el gran día para el nuevo curso para Entrenadores Pokémon, y me gustaría presentaros a Bulbasaur, Charmander y Squirtle, cada uno de ellos está preparado para los nuevos aprendices, cual vais a elejir...
DELIA: Acuéstate cuando lo veas.
SAMUEL: ...sea cual sea el Pokémon...
ASH: Sí, mamá está bien.
DELIA: Y ponte el pijama, ¿de acuerdo?
SAMUEL: ...podrán desarrollar sus poderes.
ASH: Allá voy.
1º ¡POKÉMON, TE ELIJO A TI!
ASH: Entrenar a Bulbasaur, es realmente sencillo, es perfecto para principiantes, te elijo a ti, Bulbasaur. También, está Squirtle, te elijo a ti, Squirtle, elíjelo o lo pierdes...
DODRIO: Eeeeeeeeeee... Ememem...
ASH: Pero, un momento, ¿y Charmander? Los expertos dicen que es el mejor, te elijo a ti, Charmander. Oh no, ¿qué hora es? Squirtle, Bulbasaur, Charmander, cualquiera de ellos es bueno, por favor, dejádme uno...
CHICAS: Gary, Gary, es el mejor, si el no puede nadie podrá, Gary, Gary, es el mejor, si el no... Aaahh...
ASH: Perdón, perdón, dejádme pasar... Ah...
GARY: Oye, tú, mira por donde vas... Vaya, tu debes de ser Ash, supongo que más vale tarde que nunca. Al menos has tenido el honor de conocerme.
ASH: ¿Gary?
GARY: Para tí, Señor. Muestra un poco de respeto. Te has dormido y retrasado y ya vas perdiendo puntos nada más empezar... Yo ya he conseguido un Pokémon, y tu no.
ASH: ¿Que tu ya has conseguido tu primer Pokémon?
GARY: Así es perdedor, y está dentro de esta Pokéball...
CHICAS: Gary, Gary, es el mejor, si el no puede nadie podrá.
GARY: Gracias admiradoras, gracias a todo mi público, os prometo llegar a ser un gran Maestro Pokémon, y conseguir que Pueblo Paleta, sea conocido en el mundo entero...
PÚBLICO: Bien, síiiii...
ASH: Perdona...
GARY: ¿Qué?
ASH: ¿Podrías decirme cuál es el Pokémon que has conseguido?
GARY: Hmmm... Eso no es asunto tuyo, si hubieras aparecido a tiempo, hubieras comprobado que el Profesor Oak, me ha dado el mejor Pokémon, es una suerte tener un abuelo, que está metido en esto de los Pokémon... Gracias por haber venido a ver como se hace uno famoso... Y ahora, yo, Gary Oak, me voy a ver los métodos del entrenamiento Pokémon.
ASH: Hmmm... Te vas a enterar...
SAMUEL: Así que... ¿Ya has decidido aparecer?
ASH: Hola, Profesor Oak, ¿dónde está mi Pokémon?
SAMUEL: ¿Que dónde está tu Pokémon?
ASH: Sí, estoy preparado.
SAMUEL: Más bien estás preparado para irte a la cama, no para el entrenamiento Pokémon, supongo que no pensarás entrenar en pijama...
ASH: Claro que no, Profesor, esta mañana me he entretenido y me he retrasado un poco, pero, créame, estoy preparado para obtener un Pokémon. Lo he meditado mucho, y me ha llevado mucho tiempo decidirme, pero, al final he elegido a Squirtle. Oh no.
SAMUEL: Ya se lo ha llevado alguien que llegó a su hora.
ASH: Vaya, ojalá no me hubiera quedado dormido. Entonces, el Pokémon que elegiré será a Bulbasaur. Oh.
SAMUEL: También se lo ha llevado un niño que no ha llegado tarde.
ASH: Bueno, no me importa en absoluto, porque, mi Pokémon, será Charmander. Oh no.
SAMUEL: Hmmm... Al que madruga Dios le ayuda, o en este caso consigue su Pokémon.
ASH: ¿Eso significa que ya se han acabado todos los Pokémon?
SAMUEL: Bueno, aún queda uno, pero...
ASH: Ah, profesor, démelo...
SAMUEL: Es mi deber advertirte que hay un problema con este último...
ASH: Pero, tengo que tener un Pokémon.
SAMUEL: Hmmm... Como tú quieras...
PIKACHU: Pikachu...
SAMUEL: Su nombre es Pikachu.
ASH: Ah, cómo mola, es el que más me gusta de todos...
SAMUEL: Ya verás.
ASH: Hola, Pikachu.
PIKACHU: Pika...
ASH: Aaaaaaah...
SAMUEL: También se le conoce como ratón eléctrico, normalmente es tímido, pero, algunas veces, tiene una personalidad un tanto electrizante.
ASH: Pero, ¿a qué se refiere?
SAMUEL: Impactante, ¿verdad? Ahora coge esto, tu Pokédex y tus Pokéball.
ASH: Gracias...
SAMUEL Y ASH: Aaaaaaaaaaah...
ASH: Mamá...
DELIA: Oh, Ash, estoy muy orgullosa de ti, por fin vas a cumplir tu sueño, y vas a empezar el entrenamiento Pokémon, pero, voy a echarte muchísimo de menos, oh, hijito...
PIKACHU: Pikachu...
DELIA: Te he metido zapatillas, pantalones, camisetas bonitas y un jersey, ropa interior limpia y chocolate para hacer para que tomes algo calentito, pero, ten cuidado no te quemes, unos guantes de goma, para que laves tu ropa, y una cuerda de tender nueva para que la tiendas, y también te he metido unas pinzas para que puedas... Ah.
ASH: Mamá, me estás avergonzando delante de toda esta gente, ¿no sabes que ya soy un niño mayor? Los Entrenadores Pokémon saben cuidar de sí mismos.
DELIA: Te entiendo hijo. ¿Es este tu Pokémon?
PIKACHU: Pika-chu...
ASH: Sí, este es mi Pokémon.
PIKACHU: Pi...
ASH: Con Pikachu a mi lado, lograré conseguir todos los Pokémon del mundo.
DELIA: Creía que todos los Pokémon tenían que estar dentro de sus Pokéball, ¿por qué este no está?
ASH: Oh, sí, claro... Pikachu, métete en el Pokéball.
PIKACHU: Pika, pi, pi, ka, chu, pi, ka, chu...
DELIA: Oh, estáis jugando a la pelota, veo que ya sois amigos.
ASH: Sí, claro, Pikachu y yo somos muy amigos, ¿verdad?
DELIA: Pero, es un poco raro, ¿no crees?
ASH: ¿Raro?
TODO EL PÚBLICO, ASH Y DELIA: Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah...
SAMUEL: Ponte los guantes que te ha puesto tu madre.
ASH: ¿Por qué?
SAMUEL: La goma aisla de la electricidad.
DELIA: No olvides cambiarte de ropa interior todos los días.
ASH: Sí, mamá.
PIKACHU: Kachu. Chu, pika, pika... Chu, chu, chu...
ASH: Pikachu, ¿piensas seguir así todo el camino?
PIKACHU: Pi.
ASH: ¿Lo haces porque no te caigo bien?
PIKACHU: Pikapika.
ASH: Pues, tú a mi me gustas mucho. Y puesto que eres el Pokémon al que entreno, ¿no crees que podrías ser más amable y abrir la boca para decirme qué es lo que te pasa?
PIKACHU: Ah.
ASH: No me refería a eso, a lo que me refiero es que si solo sabes decir tu nombre...
PIKACHU: Pika...
ASH: Pues si eres como todos los Pokémon debes comportarte como uno de ellos y permanecer en el Pokéball como dice el Pokédex.
POKÉDEX DE ASH: Mientras reciben entrenamiento, los Pokémon deben permanecer dentro de su Pokéball.
ASH: ¿Lo ves?
PIKACHU: Pika...
POKÉDEX DE ASH: No obstante, hay excepciones, algunos Pokémon odian estar encerrados...
ASH: En ese caso, también voy a soltarte, y me quitaré los guantes... ¿Mejor así?
PIKACHU: Pi.
ASH: ¿Aún no es suficiente?
PIKACHU: Pika... ¿Pika?
ASH: Es un Pidgey.
POKÉDEX DE ASH: Pidgey, es un Pokémon volador, de todos los Pokémon voladores es el más manso y fácil de capturar, es un objetivo perfecto para que el Entrenador Pokémon principiante ponga a prueba sus habilidades con sus Pokéball.
ASH: Fantástico, es nuestro día de suerte. Pikachu, ve a capturarlo...
PIKACHU: Chu...
ASH: ¿Es que nunca vas a hacerme caso?
PIKACHU: Chu...
ASH: Pero, ¿por qué no?
PIKACHU: Pika, pikapikapikapikapika... Chuuuuua...
ASH: He captado el mensaje, no quiero tu ayuda ni la necesito, puedo capturarlo por mis propios medios.
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Pikachu.
ASH: Muy bien, estoy dispuesto a conseguir todos los Pokémon del mundo. Y ahora voy a dar el siguiente paso para lograr a ser un Maestro Pokémon. Disfruta de tus últimos instantes de libertad, porque, ya eres mío... Pokéball atrápalo. Lo conseguí.
PIDGEY: Ruuuuu...
ASH: Ah, he fallado.
PIKACHU: Jijijiji...
POKÉDEX DE ASH: Para capturar un Pokémon, normalmente tienes que hacer que tu propio Pokémon luche contra el otro.
ASH: Y me lo dices ahora...
PIKACHU: Pikaaaajajajajajaja...
ASH: ¿Es que tengo que hacerlo todo yo solo? Un momento, tengo una idea... Muy bien, estate quietecito, no tienes nada que temer. Hola, amiguito, lo siento, amiguito... Aaaaaah... Ah, ¿qué ha pasado?
POKÉDEX DE ASH: Pidgey tiene un poder que crea tornados, y también produce ataques de arena.
ASH: Arena... Creo que hoy no es mi día de suerte...
PIKACHU: Pikajajajajapikapika...
ASH: Eh, largo de ahí.
POKÉDEX DE ASH: Rattata, Pokémon del Bosque, le gusta el queso, las nueces, la fruta y las bayas.
ASH: Sí, pero, esto no es un bosque estamos en campo abierto.
POKÉDEX DE ASH: También sale a campo abierto para robar comida a los excursionistas tontos.
ASH: ¿Eso significa que soy tonto?
PIKACHU: Pikachujaja...
PIDGEY: Ruuu...
ASH: Aaaah... Fallé. Ah, esta vez te pillaré. Lo tengo. Y, ¿ese qué Pokémon será?
POKÉDEX DE ASH: A diferencia de Pidgey, Spearow tiene un carácter terrible, es muy salvaje, y a veces ataca a otros Pokémon y a los humanos.
SPEAROW: Gruuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuaaaaaaaaaa...
PIKACHU: Kachu, chu, chu...
ASH: Oye, deja en paz a Pikachu, él no ha tirado la piedra...
POKÉDEX DE ASH: Un Pokémon salvaje tiende a tener celos por los Pokémon entrenados por los humanos.
PIKACHU: Pikachu, pi...
ASH: Pikachu...
SPEAROW: Peeeeeee...
ASH: Lo conseguiste.
SPEAROW: Pirooooooooooooooou... Peee...
ASH: Oh, creo que deberíamos correr.
PIKACHU: Pikachu.
ASH: No te preocupes Pikachu, yo te protegeré como sea...
PIKACHU: Pikachú...
ASH: No te adelantes, he dicho que yo te protegería.
PIKACHU: Pika, pi, pi, chu...
ASH: Dejádlo en paz, Spearow... Pikaaachu... Bien, allá vamos. Aaaaaaaaaaaaaaaah...
MISTY: Oh, vaya ha picado, y por lo que pesa, debe de ser un pez bien gordo...
ASH: Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah...
MISTY: Oh, solo es un niño, oh, y un Pokémon. ¿Te encuentras bien?
ASH: Sí, estoy bien.
MISTY: No me refería a ti, ¿has visto lo que le has hecho al pobrecito? ¿Aún respira?
ASH: Pues, eso creo...
MISTY: No te quedes ahí sentado, necesita un médico. Hay un centro médico no muy lejos de aquí. ¿A qué esperas para llevarlo?
ASH: ¿Te refieres a un hospital?
MISTY: Sí, para Pokémon.
ASH: ¿Puedes decirme por dónde puedo ir?
MISTY: Por allí...
ASH: Ahí vuelven, correeeeeeee...
MISTY: ¿Qué estás haciendo?
ASH: La tomo prestada...
MISTY: Pero, oye, esa es mi bici...
ASH: Te la devolveré algún día...
MISTY: Qué cara...
PIKACHU: Pikachú.
ASH: Resiste Pikachu, ya casi hemos llegado...
SPEAROW: Piiiiiiiiiirouuuuuuuuuu...
PIKACHU: Pika...
ASH: Pikachuuuuu...
PIKACHU: Chu.
ASH: Pikachu, esto no puede ocurrir, Pikachu, métete dentro, sé que te da miedo estar encerrado, pero, si estás dentro a lo mejor puedo salvarte, por favor Pikachu, por favor, hazme caso y métete... Te lo suplico, tienes que confiar más en mi. Spearow, ¿sabéis quién soy yo? Soy Ash de Pueblo Paleta, y estoy destinado a ser el Maestro Pokémon número 1 del mundo, ningún Pokémon como vosotros podrá derrotarme... Lograré venceros y capturaros a todos... ¿Me habéis oído? Pikachu, métete dentro del Pokéball, es la única solución. Venid a por miiiiiiii... Pikachu...
PIKACHU: Pikaaaaaaaaaaaaaaaaaa-chuuuuuuuuuuuuuuuuuuu...
ASH: Ah.
PIKACHU: Kachu...
ASH: Bueno, los vencimos...
PIKACHU: Chu...
ASH: ¿Eh? ¿Qué es eso?
POKÉDEX DE ASH: No hay información disponible, aún quedan muchos Pokémon por clasificar.
NARRADOR: Esto es solo el comienzo de las asombrosas aventuras de Ash y Pikachu, su viaje está destinado a estar lleno de acción, muchas alegrías, peligros que harán palpitar los corazones y emociones sin límite, juntos, encontrarán fantásticos amigos... Perversos enemigos, y criaturas que nadie podría imaginar... Y a medida que se desarrolla su historia, conoceremos la magia y los misterios de un lugar maravilloso, el Increíble Mundo Pokémon. Continuará...



ASH: Sí señor, comunico a todos los Pokémon del mundo que voy a ser el mejor Entrenador Pokémon, el Maestro de Pokémon número 1.
NARRADOR: Como recordaréis, Ash, nuestro héroe de Pueblo Paleta, escogió a Pikachu, un Pokémon al que no hizo muy feliz a su nuevo entrenador... De repente, tuvieron que enfrentarse a una manada de feroces Spearow, Pikachu salvó el día con su increíble impactrueno, pero, el electrificante encuentro, dejó a Pikachu débil y su destino en manos de Ash.
PIKACHU: Pikachu...
ASH: Les vencimos...
PIKACHU: Chu...
2º EMERGENCIA POKÉMON.
MARA VERDE: Atención ciudadanos de la Ciudad Verde, atención ciudadanos de la Ciudad Verde, nos han informado de posibles ladrones de Pokémon en nuestra zona, estén alerta sobre extraños sospechosos, repito, estén alerta sobre extraños sospechosos... Oh, hablando de extraños... Alto... ¿A dónde te crees que vas con ese Pokémon, jovencito?
ASH: Es mi Pokémon, está herido, y voy a llevarle al hospital ahora mismo...
MARA VERDE: Oh, lo siento, pensé que lo habías robado... Enséñane tu carné y te dejaré marchar...
ASH: ¿Carné? No tengo carné, verá yo vengo de Pueblo Paleta, y hemos...
MARA VERDE: ¿Sabes? Eres la cuarta persona que veo hoy que viene de Pueblo Paleta...
ASH: ¿La cuarta? Vaya, eso significa que Gary Oak ya ha estado aquí...
MARA VERDE: No es muy normal que alguien lleve a su Pokémon en los brazos y no metido en su Pokéball, ¿cómo puedo estar segura de que no has robado ese Pokémon? Y sobre todo no llevas identificación...
ASH: Por favor, déjeme pasar, yo jamás robaría un Pokémon y tengo que llevar a Pikachu al hospital... Por favor, señorita...
MARA VERDE: Oye, ¿qué llevas en el bolsillo?
ASH: ¿Qué? ¿Esto?
MARA VERDE: Esto... Me viene de maravilla... Una Pokédex... Esto solucionará nuestro problema.
ASH: ¿Qué?
MARA VERDE: Veamos si has dicho la verdad.
POKÉDEX: Soy Dexter, un Pokédex programado por el Profesor Oak, para el Entrenador de Pokémon Ash Ketchum de Pueblo Paleta, mi función es proporcionar a Ash información y consejos sobre los Pokémon, si me pierdo o me roban, jamás volveré a ser usado.
ASH: Vaya, así que mi Pokédex también sirve para identificarme... ¿Puedo llevar ya a Pikachu al centro Pokémon?
MARA VERDE: Te llevaré allí en un pispás. Siéntate, agárrate fuerte y no grites...
ASH: Aaaaah...
MISTY: Pero, ¿qué está pasando aquí? Vuelve ahora mismo.
JESSIE: Un cartel de Se Busca, es alagador...
JAMES: ¿Alagador? Estoy horrible en esta foto...
JESSIE: Deberías estar contento de que la foto refleje tu verdadera personalidad.
JAMES: Tienes razón.
JESSIE: Ya verán esos panflos.
JAMES: La gente de la Ciudad verde va a lamentar un montón haber visto mi malvado rostro...
MEOWTH: Todos lamentamos ver tu rostro, concentráos, hemos venido a capturar Pokémon raros, no lo olvidéis, Miaaaaauz...
JESSIE: Tienes mucha razón.
JAMES: Desde luego.
MEOWTH: Y recordad también que yo soy el mandamás.
JAMES: Entendido...
MEOWTH: Miaaaaaaaaauz...
MARA VERDE: Hemos llegado.
ASH: El Centro Pokémon... Es gigantesco.
MARA VERDE: Y ahora, prepárate, agárrate fuerte, allá vamos.
ASH: Aaaaah...
JOY VERDE: Hay un aparcamiento.
MARA VERDE: Se trata de una emergencia Pokémon.
ASH: Por favor, ayudénle.
JOY VERDE: Así que es un Pikachu, haremos lo que podamos. Necesito una camilla para un pequeño Pokémon eléctrico.
CHANSEY: Chansi...
JOY VERDE: Se va a recuperar. Llevad a este Pokémon a la Unidad de Servicios Intensivos.
CHANSEY: Chansi...
JOY VERDE: Empezaremos con el tratamiento enseguida.
ASH: Pero...
JOY VERDE: ¿Quién eres tú?
MARA VERDE: Su nombre es Ash, y es el Entrenador del Pokémon.
ASH: Si hay algo que yo pueda hacer, por favor, dígamelo.
JOY VERDE: Podrías ser más responsable.
ASH: ¿Eh?
JOY VERDE: Si quieres convertirte en un Entrenador de Pokémon, no puedes dejar que tu Pokémon luche hasta llegar a esta situación.
ASH: Pero, usted no sabe lo que pasó.
JOY VERDE: Me da igual lo que pasó, el caso es que tenemos que curar a tu Pikachu.
ASH: ¿Qué puedo hacer?
JOY VERDE: Tu tan solo déjamelo todo a mi.
ASH: Bueno...
MARA VERDE: Están en tus manos, se que el Pokémon tendrá excelentes cuidados.
JOY VERDE: Nos lo has traído justo a tiempo.
MARA VERDE: Ese es mi trabajo. Oh, Dios mío, he dejado la moto aparcada en medio de la recepción.
JOY VERDE: La próxima vez usa el aparcamiento.
MARA VERDE: Jajaja.
JOY VERDE: Ash, tienes que irte a la sala de espera.
ASH: Pero, yo... Pikachu. Voy a llamar a casa.
TELÉFONO KETCHUM: Ringringringringring Teléfono Teléfono ringringring...
DELIA: ¿Diga? Habla con la Residencia Ketchum.
ASH: Hola, ¿mamá?
DELIA: Aaah, hola hijito, ¿va todo bien por ahí? ¿Dónde estás, Ash?
ASH: En el Centro Pokémon de la Ciudad Verde.
DELIA: ¿Que ya has llegado a la Ciudad Verde? Tu padre tardó 4 días en llegar hasta allí cuando empezó a Entrenar Pokémon. Oh, qué orgulloso estaría, eras su ojito derecho.
ASH: Sí, un ojo tuerto.
DELIA: Oh, Ash, no te desanimes, lo estás haciendo muy bien, cariño, estoy viendo como creces día a día, abriendo tus alas y volando como un Spearow.
ASH: Yo más bien me siento como un Pidgey caído.
DELIA: Ash, no te permito que hables así de tí mismo, debes tener confianza, puedes hacer cualquier cosa que te propongas, ¿me has entendido?
ASH: Sí.
DELIA: ¿Te cambias de ropa interior todos los días?
ASH: Sí.
DELIA: Así me gusta, buenas noches hijo, te quiero...
ASH: Yo también mamá, adiós. Eh, ese es Pokémon volador que vi.
TELÉFONO VERDE: Ringringringringringring Teléfono Teléfono ringringringringringring...
ASH: Solo voz. Hola, soy Ash, ¿quién llama?
SAMUEL: Aquí, estoy aquí. Ash, soy el Profesor Oak, ¿es que no me reconoces?
ASH: No Profesor, es imposible que pueda conocerle por su pescuezo.
SAMUEL: ¿Qué? Oh, vaya, me he confundido de cámara. Ya, ejem. Acabo de hablar con tu madre, y me ha dicho que ya has llegado hasta el Centro Pokémon de la Ciudad Verde. ¿Es eso cierto?
ASH: No podría estar hablando con usted si no fuera así.
SAMUEL: ¿Que no podrías estar...? Oh, claro. Yo he llamado al Centro Pokémon de la Ciudad Verde, y tú me has contestado.
ASH: Claro, porque es donde estoy.
SAMUEL: Ajá, desde luego eso lo demuestra. El otro nuevo Entrenador de Pokémon ha llegado allí sin problemas, y me sorprende gratamente que tú hayas llegado tán deprisa. Lo admito, cuando saliste, tenía mis dudas de que pudieras ocuparte de tu Pikachu, pero, cuando mi nieto Gary dijo, que no te quedaría ningún Pokémon en condiciones, para cuando llegaras a la Ciudad Verde, aposté un montón de dinero a que se equivocaba.
ASH: Ay, el dinero no lo es todo, ¿verdad?
SAMUEL: Ay, ¿por qué seré tan confiado?
ASH: Pero, he visto un Pokémon volador igual que este. Voló atravesando el arcoiris.
SAMUEL: No digas tonterías, no has podido ver ese Pokémon, los Entrenadores buscan el suyo toda la vida y no lo ven.
ASH: Pues, era muy parecido.
SAMUEL: Te has debido de equivocar. Eh, esa es mi pizza, ya voy. Me alegro haber podido hablar contigo Ash, buena suerte. Hmmm... Pizza de anchoas, espinacas y piña...
ASH: ¿Eh?
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Koffing.
MISTY: Ya te tengo. Sabía que te encontraría aquí.
ASH: Oye, ¿qué le ha pasado a tu bici?
MISTY: ¿Que qué le ha pasado a mi bici? Tú verás lo que le ha pasado a mi bici pedazo de inútil. Así es como ha quedado, después de que me la robaras para salvar a tu Pokémon. Ya entiendo por qué está tu Pokémon en el... Aaaah...
ASH: Déjame que te ayude...
MISTY: No necesito tu ayuda, y me las vas a pagar por lo que le has hecho a mi bici.
ASH: Te lo compensaré, te prometo que lo haré. Pero, ahora no puedo hacer nada por tu bici, hasta que...
MISTY: No quiero oír ninguna de tus ridículas excusas niñato, quiero otra bici nueva ahora mismo.
ASH: Se trata de mi Pikachu. Mi Pikachu no se encuentra bien.
MISTY: ¿Es que es tan grave?
ASH: Creo que sí. Y de momento no puedo hacer nada por ayudar. Pikachu, ¿ya estás bueno?
JOY VERDE: Tu Pikachu está descansando, menos mal que lo has traído a tiempo. El proceso ha ido bien, y se va a recuperar.
MISTY: Gracias al Centro Pokémon.
ASH: Sí, muchísimas gracias.
JOY VERDE: Tu Pikachu necesita descansar en la sala de recuperación. Deberías permanecer a su lado Ash.
ASH: Lo haré. Escucha, siento lo de tu bici, pero, creo que voy a necesitar tiempo para arreglar las cosas...
MISTY: Ni hablar ya me tragué eso la última vez.
ASH: Vale.
MISTY: Ahora debes cuidar a tu Pikachu, ya hablaremos más tarde.
ASH: De acuerdo.
MARA VERDE: Atención, por favor, el radar de la Ciudad Verde ha detestado una nave perteneciente a una banda de ladrones de Pokémon, si son propietarios de algún Pokémon, extremen las precauciones, repito extremen las precauciones.
JESSIE: Jajaja, me temo que hemos alterado este agujero.
JAMES: ¿Cómo se atreven a tratarnos como a unos viles criminales? Deberían dar la bienvenida al Team Rocket.
JESSIE: Nosotros les enseñaremos a respetar ese nombre.
MEOWTH: Miaaaaauz, y cuando manguemos todos sus Pokémon, esos ratones cobardicas se van a enterar de quién es el mandamás.
JESSIE Y JAMES: Lo sabemos Meowth, lo sabemos. Koffing, Ekans, atacad.
KOFFING: Koffing.
EKANS: Geyeirs.
KOFFING: Koffing.
ASH: Pero, ¿quiénes son esos?
JESSIE: No te asustes niñito.
JAMES: Permítenos que nos presentemos.
JESSIE: Para proteger el mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
JESSIE: El Team Rocket, despega a la velocidad de la luz.
JAMES: Rendíos ahora, o preparáos para luchar.
MEOWTH: Meowth, bien dicho.
ASH: Pero, ¿de qué estáis hablando?
JESSIE: No te enteras de nada, ¿verdad?
ASH: ¿Y qué queréis? No habláis nada claro.
JAMES: Hemos venido a por los Pokémon.
ASH: No dejaré que os llevéis a Pikachu.
JESSIE: ¿Pikachu? No nos importa en absoluto tu delicada y rata eléctrica.
JAMES: Sí, solo buscamos Pokémon raros y valiosos.
JOY VERDE: Pues, estáis perdiendo el tiempo, este centro es para Pokémon débiles y heridos.
JESSIE: Puede que tengas razón, pero, no nos sorprendería encontrar algunas joyas de Pokémon entre tanta basura cobizante.
ASH: Estáis empezando a hartarme.
JESSIE: Qué niño tan mono.
JAMES: Y está harto.
MEOWTH: Miaaaauz, acabemos con él de una vez.
JAMES: Koffing, ataca.
JESSIE: Ekans, adelante.
EKANS: Geyeirs.
KOFFING: Koffing. Koffing.
EKANS: Ekáns...
MISTY: Se ha ido la luz.
JOY VERDE: Han debido de cortar la corriente. Pero, tenemos nuestra propia fuente de Pika-Energía.
PIKACHUS DEL CENTRO: Pikahehehe pikachechepikachechepikacheche...
MISTY: Qué bien, mira cuantos Pikachu.
ORDENADOR DE JOY VERDE: Se declara situación de crisis, inicio de secuencia de emergencia de Pokéballs.
JOY VERDE: Tenemos que poner a salvo los Pokéballs. Aquí Centro Pokémon de la Ciudad Verde, se ha declarado una situación de emergencia, se inicia el transporte de los Pokéballs.
ORDENADOR CON VOZ DE JOY PLATEADA: Aquí Centro Pokémon de la Ciudad Plateada, activado el receptor. Listos para recibir a los Pokéballs.
KOFFING: Koffing.
JOY VERDE: Coged esas Pokéballs.
ASH: Sí, ya voy.
MISTY: Esto es la guerra, no los guardes, lánzalos.
ASH: De acuerdo, Pokéball al ataque. Adelante.
PIDGEY: Rurur...
EKANS: Geyeirs...
PIDGEY: Ruuuuururúu...
JESSIE: Eso no podrá con nosotros.
ASH: ¿No? Pues, a ver qué te parece este, Pokéball al ataque. Adelante. Está vacío.
MISTY: Así no podremos vencerlos nunca.
JOY VERDE: Olvidé decirte que algunos están vacíos.
ASH: Y me lo dices ahora, pero, este seguro que no falla, Pokéball al ataque.
RATTATA: Raaaaaaattata...
JAMES: Hmmm... Qué bocazas.
MEOWTH: Miaaaaaaauzzzz...
EKANS: Ekans...
RATTATA: Raaattata...
MISTY: Está claro que me voy a tener que ocupar yo de esto. Tú, coge a Pikachu y sácalo de aquí. Yo haré que estos tres payasos nos dejen en paz.
JESSIE: Eres muy valiente para ser una señorita pequeña bonita.
MISTY: Al menos te has dado cuenta de que soy bonita, gracias por el cumplido.
JAMES: Esta niñata se cree muy mona.
JESSIE: Y yo estoy de acuerdo con ella, yo también la encuentro mona, patéticamente mona.
MISTY: Hmmm... Os váis a enterar. Pokéball al ataque.
GOLDEEN: Góldin, goldingoldingoldin...
MISTY: Goldeen, vuelve al Pokéball.
GOLDEEN: Góldin, goldingoldin.
JESSIE: ¿Esa es tu mejor carta?
JAMES: Pues lo llevas claro.
MISTY: Sabéis tan bien como yo, que un Pokémon de agua no puede luchar en tierra. Tan solo me estaba calentando.
ASH: ¿Calentando?
MISTY: Tú, limitate a sacar a Pikachu de aquí.
ASH. Vale.
KOFFING: Koffing, koffing.
EKANS: Ekanse...
PIKACHU: Pika, pika...
PIKACHUS DEL CENTRO: Chuchuchuchuchuchuchuchuchu...
PIKACHU Y PIKACHUS DEL CENTRO: Pikaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaachuuuuuuuuuuuuuuuu...
KOFFING: Kooooooooooooooooooooo...
PIKACHU: Pikachu...
ASH: Pikachu.
MEOWTH: Yo me ocuparé de esto, ese ratón es comida de gato. Miaauz... Ven aquí Pikachu, eres mío.
PIKACHU: Pika, pikapika, pika...
ASH: ¿Pikapika?
PIKACHU: Pika.
ASH: ¿Pikapika energía?
PIKACHU: Pika.
ASH: Osea, que quieres... Quieres más energía.
MEOWTH: ¿Qué es eso?
ASH: Verás, es que mi amigo Pikachu y yo estamos deseando proporcionarte un poco de diversión electrizante...
JESSIE: Ah.
JAMES: Eh.
MEOWTH: Miaaaaauz...
PIKACHU: Pikapika... Pikaaaaaaaachuuuuuuuu...
MEOWTH: Aaaaaah...
KOFFING: Kooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooffingggggggggggg...
MARA: Llego tarde, pero, justo a tiempo para los fuegos artificiales.
JESSIE: Estupendo, un gato vencido por un ratón.
MEOWTH: Ese Pikachu, no es un Pikachu normalito.
JAMES: Desde luego es muy raro. Un premio perfecto.
JESSIE: Pues a por él.
MEOWTH: Algún día le cogeremos.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhh...
JOY PLATEADA: Los Pokémon de la Ciudad Verde han llegado perfectamente.
JOY VERDE: Gracias hermana, Ash, Misty y Pikachu van de camino a la Ciudad Plateada. Lo malo, es que antes tienen que cruzar el Bosque Verde, y es muy peligroso.
MARA VERDE: No te preocupes, por lo que he visto esos tres pueden cuidarse solos la mar de bien.
JOY VERDE: Bueno, espero que tengas razón.
MISTY: Aaaaaaaaaaaaaaaaaaah... Aaaaaaaaay...
ASH: ¿Qué te pasa?
MISTY: Mira lo que hay ahí.
ASH: Oh, qué guay, se trata de un Caterpie, es un bicho Pokémon, Misty.
MISTY: Me da igual que sea un Pokémon, los bichos me dan mucho asco y no me gustan, haz algo, por favor.
ASH: Está bien, apártate. Este bichejo es pan comido. Pokéball adelante.
NARRADOR: ¿Conseguirá Ash, capturar al Caterpie? ¿Qué siniestros planes estará planeando el malvado Team Rocket? ¿Conseguirá Misty una bici nueva? Todas las respuestas en el próximo Pokémon. Continuará...



NARRADOR: Entre la espesura del oscuro Bosque Verde, Ash, descubre un Caterpie, e intenta su primera captura Pokémon.
ASH: Caterpie, eres mío. Jajaja, sí, lo he conseguidoooooo... Lo conseguí, he cogido a Caterpie, lo he conseguido yo solito. He atrapado a mi primer Pokémon. Este es tan solo mi primer paso de mi camino para convertirme en el Maestro Pokémon número 1 del mundo. Jajaja...
MISTY: Oye, déjame, me estoy mareando, Ash, me estoy poniendo malísima.
ASH: Nada, nada...
3º ASH ATRAPADA UN POKÉMON.
MISTY: Te están portando como un...
ASH: Mira... Dentro de este Pokéball, se encuentra el primer Pokémon que he logrado coger en lo que llevo de vida.
MISTY: Me alegro, pero, manterlo lejos de mi, ¿vale?
ASH: ¿No te dará miedo un Caterpie de nada metido dentro de un Pokéball, verdad?
MISTY: Los bichos me horrorizan, incluso estando dentro de un Pokéball. Llévatelo de una vez...
ASH: A mi me encantan los bichos incluso estando fuera del Pokéball. Caterpie debe de estar muy agustito dentro del Pokéball, con todo tan acogedor y tan cómodo. Me encanta mi pequeño Pokémon.
MISTY: Supongo que hay que ser un gusano para querer a un gusano.
ASH: Muy graciosa. Pikachu. Tenemos un nuevo amigo.
PIKACHU: Pika...
ASH: Pikachu, me alegro de que te guste. Y... A partir de ahora, vamos a coger un montón de nuevos amigos. Caterpie, te quedas con nosotros.
MISTY: ¿Qué has dicho?
ASH: Caterpie, sal del Pokéball.
MISTY: Aaaaaaaah...
ASH: No hay motivo para asustarse... Vamos, Caterpie, súbete a mi hombro... Eh, Caterpie vuelve aquí. Mira, Misty, a Caterpie le has gustado. Qué cariñoso es.
MISTY: Quítame a este bichejo asqueroso de encimaaaaaaa... Por favor, no te acerques a mi.
ASH: ¿De verdad te parece Caterpie tan asqueroso?
PIKACHU: Pikapika...
MISTY: Ya se, tú, hazte amigo de ese bicho repugnante y yo me haré amiga de Pikachu.
ASH: A Pikachu solo le gusto yo y muerde a cualquiera que intenta... ¿Eh?
MISTY: Jajaja...
ASH: Pikachuuu...
MISTY: Qué asco. Ash, mete a esa cosa viscosa en el Pokéball ahora mismo, los bichos son una de las tres cosas más asquerosas del mundo.
ASH: ¿A parte de ti cuáles son las otras dos cosas más asquerosas?
MISTY: Muy gracioso... La zanahoria, los pimientos y los bichos. Todo el mundo tiene algo que no le gusta, y a mi no me gustan los bichos.
ASH: ¿Sí? Pues a mi me gustan las zanahorias, los pimientos y los bichos, lo que no me gusta es la forma en la que hieres los sentimientos de Caterpie con tu absurdo miedo a los bichos. Yo no creo que seas feo y asqueroso en absoluto, Caterpie. Venga, súbete a mi hombro. Y ahora vas a dejar de asustar a Misty.
MISTY: ¿Y cómo va a dejar de asustarme?
ASH: Seguiremos sin ti.
MISTY: ¿Qué? ¿A sí? Te vas a enterar.
PIKACHU: Pikapi...
ASH: ¿Qué es lo que quieres, Pikachu?
PIKACHU: Kachu...
ASH: ¿Por qué nos estás siguiendo?
MISTY: Mi bici, tú eres responsable de lo que le ha pasado a mi bici.
ASH: ¿Cuándo te vas a olvidar de esa tonta bici?
MISTY: Para que te enteres Señor Maestro Pokémon, el tonto eres tú, porque, si tu no hubieras destrozado mi bici, yo no estaría aquí, perdiendo el tiempo contigo.
ASH: Ya te he dicho que te compensaría por tu bici, y además, si soy tan tonto, ¿quieres explicarme por qué me estás siguiendo?
MISTY: No te estoy siguiendo, lo que pasa es que este es el camino más corto para salir del bosque.
ASH: Vale, haz lo que quieras.
MISTY: Eso es exactamente lo que hago.
PIKACHU: Chaaá...
ASH: Será mejor que durmamos un poco, se que mañana va a ser un gran día.
MISTY: Todos podríamos dormir un poco si cerraras tu bocaza.
ASH: No dejes que te piquen las chinches.
CATERPIE: Harhar.
PIKACHU: ¿Pi?
CATERPIE: Haaaaaaaaar.
PIKACHU: Piiii...
CATERPIE: Hiearr Heiairio Gruuuu... Iiiiiiiah...
PIKACHU: Pika-chu...
CATERPIE: Ruarg.
PIKACHU: Chu, chu...
CATERPIE: Piruak.
PIKACHU: Pikapikachu.
CATERPIE: Wuaaaaaaaruuuuuakiiiiii...
PIKACHU: Pikapikapikapikachu...
CATERPIE: Juuuu...
PIKACHU: Pikachú.
MISTY: Aaaaaaaaaaaaaaaaah...
ASH: ¿Qué... Qué... Qué pasa? ¿Qué ocurre? ¿Por qué gritas?
MISTY: ¿Qué estaba haciendo esta cosa durmiendo a mi lado?
ASH: Jajaja, Caterpie solo quiere ser tu amigo.
MISTY: Si esta cosa quiere ser mi amigo pues que pare de una vez de asustarme... Si eres un Pokémon, aléjate de mi vista y métete en tu Pokéball.
ASH: Misty, desde luego, no tienes corazón, Caterpie, no quiere hacerte nada malo, jamás comprenderé por qué le gustas. Caterpie, no te pongas así. Espera un momento Caterpie.
PIKACHU: Pikachú...
ASH: Muy bien, Misty, pídele perdón a Caterpie, los Pokémon también tienen sentimientos, ¿sabes? Vamos, Caterpie, no te deprimas, algún día se arrepentirá. Qué bien, un Pidgeotto.
POKÉDEX DE ASH: Pidgeotto, una especie evolucionada del Pidgey, está armado con garras afiladas y se precipita desde el cielo para capturar su presa. Al contrario que el Pidgey, que es más tranquilo, el Pidgeotto, puede ser peligroso, aproximarse con extrema precaución.
ASH: Muy bien, Pidgeotto, te voy a demostrar, quién es realmente peligroso. Pokéball atrápalo. Ay...
MISTY: No te enteras, ¿verdad? No es tan fácil lanzar un Pokéball y capturar un Pokémon. Primero, tienes que hacerle luchar para debilitarlo, la única razón por la que conseguiste capturar a Caterpie es porque es un debilucho.
ASH: Yo se muy bien lo que hago, y deja de una vez de pinchar a Caterpie, ¿vale? Y ahora, si eres tan amable de cerrar esa bocaza te demostraré como se hace. Caterpie, al ataque.
MISTY: Aaah...
PIKACHU: Pika...
ACERTIJO: ¿Quién es este Pokémon? Es Caterpie.
MISTY: Aaah...
PIKACHU: Pika...
ASH: Ja, te dije que sabía muy bien lo que hacía.
MISTY: No tienes ni idea del error que acabas de cometer, ¿verdad?
ASH: ¿Es que he hecho algo mal? Caterpie... Caterpie, contraataque. Caterpie...
MISTY: Haz que regrese.
ASH: Caterpie, vuelve. Pikachu, al ataque. Pikachu, impactrueno adelante. Pokéball, atrápalo. Sí, tenemos al Pidgeotto.
PIKACHU: Pikachú.
ASH: Soy el mejor.
MISTY: Eres el peor, no tienes ni idea de lo que haces, te va a costar un montón de tiempo llegar a ser un Maestro Pokémon, más de un millón de años.
ASH: Pero, lo estoy intentando.
MISTY: Pues, antes deberías intentar aprender algo sobre los Pokémon, con ellos tienes que usar la estrategia. El Pidgeotto es un pájaro y Caterpie un gusano, y los pájaros comen gusanos Señor Maestro Pokémon.
ASH: Pero, si pongo mucho empeño las cosas me saldrán bien, ¿no, Misty?
MISTY: No Ash, me temo que las cosas no van a salir bien solo porque pongas empeño, según el juicio del Entrenador Pokémon, eso es lo más importante de todo, y por desgracia para ti, el Entrenador tiene que tener cerebro.
JESSIE: Jajaja.
JAMES: Volvemos a encontrarnos.
ASH: Yo, conozco esa voz.
JESSIE: Para proteger el mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
ASH: No, otra vez no.
JESSIE: El Team Rocket despega a la velocidad de la luz.
JAMES: Rendíos ahora o preparáos para luchar.
MEOWTH: Meowth, bien dicho.
ASH: Ah... Ahora, estamos un poco ocupados, así, que si no os importa...
JESSIE: Cállate pequeñajo, no estamos aquí para escucharte, sino para llevarnos tu Pokémon.
JAMES: Danos ese Pikachu.
ASH: ¿Qué? Oye, ese es mi Pikachu, vosotros buscáos otro.
JESSIE: Pero, es que nosotros queremos ese precisamente.
JAMES: Llevamos mucho tiempo buscando el Pokémon más raro y valioso del mundo, niñato.
JESSIE: Y ese Pikachu es el tipo de Pokémon que queremos.
MEOWTH: Estúpidos, dejad de revelar todos nuestros secretos. Miaaaaaauz...
ASH: ¿De verdad es tan especial mi Pikachu?
MEOWTH: Los poderes de tu Pikachu, incluso me impresionan a mi, tuve auténticos con su poderoso ataque la última vez que nos encontramos, sus poderes sobrepasan su nivel evolutivo, tu Pokémon sería un gran...
JESSIE: Cierra la boca, ¿para qué se lo cuentas todo?
MEOWTH: Miaaaaauz... Soy el mandamás basta ya.
JESSIE: No compliques la situación y entréganos ese Pikachu.
ASH: Hmmm... Ni pensarlo.
JAMES: Entonces no nos dejas elección.
JESSIE: Batalla Pokémon. Ekans, al ataque.
JAMES: Koffing, atrápalo.
ASH: Eh, dos contra uno, eso es trampa.
JESSIE: Bueno, nuestro lema es todo vale en la guerra, en el amor y en las batallas Pokémon.
ASH: Ese lema es una basura, y vosotros también.
JAMES: Pues claro que somos basura, somos los malos.
MISTY: Pues si ellos van a utilizar dos Pokémon, no veo por qué, nosotros, no podamos utilizar dos.
ASH: Las Reglas de la Liga Pokémon, dicen que de uno en uno.
MISTY: Ash, si sigues las reglas al pie de la letra, perderás a todos tus Pokémon.
JAMES: Koffing, ataque residuos, adelante.
ASH: Si creéis que usando vuestros sucios trucos me váis a derrotar, os equivocáis. Pueden intentar todo lo que quieran, pero, pase lo que pase, haz todo lo que sea para que no atrapen a Pikachu, ¿entendido? Misty, espabila.
MISTY: Pero, ¿y qué pasa con los otros dos?
JESSIE: ¿Y bien? ¿Cuál es tu gran plan de batalla?
ASH: No puedo enviar a Caterpie, está demasiado débil por el combate. Pidgeotto al ataque.
JAMES: Koffing, es la hora de la mugre.
JESSIE: Ekans, ve a por tu cena.
ASH: Pidgeotto, ataque rápido.
JESSIE: Ekans, bajo tierra.
PIDGEOTTO: Piyotopiyoto...
ASH: Pidgeotto, detrás de ti, ten cuidado...
MISTY: Pidgeotto...
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Vamos a tener otro Pokémon, vamos a tener otro Pokémon...
ASH: Contraataque tornado, adelante.
PIDGEOTTO: Piyoto...
KOFFING: Koffing...
EKANS: Ekans...
ASH: Pidgeotto, vuelve... Os váis a enterar...
MISTY: Ash...
ASH: Venga, adelante, ¿quieres pelea?
MEOWTH: Ja, pero, mira que eres tonto, en las batallas Pokémon solo pueden luchar los Pokémon entre sí.
JAMES: Lárgate.
ASH: Aaaah...
MISTY: ¿Estás bien?
JESSIE: Me temo que no tienes elección, danos ese Pikachu, y reconoce que ha ganado el Team Rocket.
PIKACHU: Pikachu...
MISTY: No, Pikachu, no puedes luchar en estas condiciones. Ash, ¿qué haces?
ASH: Se que aún estás débil por la pelea con Pidgeotto, pero, tú Caterpie, eres mi única esperanza , por favor, hazlo lo mejor que puedas. Caterpie, al ataque.
CATERPIE: Niaooo...
JAMES: ¿Qué es eso?
MEOWTH: Eso es un bicho, un miserable bichejo...
JESSIE: Traigamos un insecticida... Jajajaja...
JAMES: Jajajaja...
MEOWTH: Jajajaja...
EKANS Y KOFFING: Jajajaja...
PIKACHU: Pikaaaaa...
MISTY: No puedes Pikachu.
ASH: Caterpie, disparo de mora, adelante.
JAMES: Ah, derrotados por un Caterpie.
JESSIE: Esto es alucinante.
MEOWTH: Observa un auténtico Pokémon en acción. Meeeeeeeeeaooediioaaaaaaaaoouzzz...
JESSIE: Llegó el momento de que el Team Rocket despegue.
JAMES: Esta vez habéis ganado, pero, volveremos.
MISTY: Volved cuando queráis, nos encantará aplastaros.
ASH: Lo conseguimos, hemos ganado justamente, nuestra primera batalla Pokémon. Sí, sí, sí...
CATERPIE: Nyarthaaj nyart...
ASH: Caterpie, estoy muy orgulloso, te has esforzado al máximo y hemos ganado gracias a ti.
MISTY: Eres más fuerte de lo que aparentas, Caterpie.
ASH: Supongo, que ahora verás a Caterpie, con otros ojos...
MISTY: Ah... Pues verás...
ASH: Venga, Misty, ¿y por qué no os hacéis amigos? Acaricia a Caterpie y dale las gracias por haber hecho un trabajo tan fantástico. Ya te gusta este Pokémon, así que es justo que le felicites por tan buen trabajo.
MISTY: Supongo que tienes razón. Aaaaaaaaah...
ASH: ¿Caterpie? ¿Qué...?
MISTY: Está evolucionando.
ASH: Caterpie, esto es fantástico.
POKÉDEX DE ASH: Metapod, siguiente fase de Caterpie, ha encerrado su cuerpo en una concha dura, este ejemplar alcanza más rápido que ningún que otros Pokémon que existen.
ASH: Eh, a lo mejor eso significa, que puede seguir evolucionando y alcanzar otra fase enseguida.
PIKACHU: Pikapikapi...
ASH: Encantado de conocerte Metapod, jajaja, ¿no te apetece hablar?
PIKACHU: Pikachú.
MISTY: Jamás he conocido alguién como él, realmente le encantan los Pokémon. ¿Eh? Aaaaaaaah...
ASH: Misty, los dos estábais a punto de haceros amigos, no lo has olvidado, ¿verdad?
MISTY: No, no lo he olvidado pero... Aaaaaah... Haré lo que tú me pidas, pero, vámonos de este bosque de una vez.
ASH: Ni pensarlo, aún quedan muchísimos más Pokémon en este bosque.
MISTY: Eh, esperadme.
ASH: Rápido, tenemos que atrapar un montón más de Pokémon.
NARRADOR: El futuro parece esperanzador para nuestros héroes, pero el Bosque Verde, es mucho más profundo y oscuro de lo que ellos creen. Y un desafío nuevo y peligroso, les espera. Continuará...



ASH: Sí señor, se lo comunico a todos los Pokémon del mundo, voy a ser el mejor Entrenador Pokémon, el Maestro Pokémon, número 1.
NARRADOR: En el comienzo de sus aventuras, Ash, nuestro héroe de Pueblo Paleta, escogió a Pikachu, un Pokémon, que no parecía muy contento con su nuevo Entrenador. Una banda de Spearow furiosos casi acaban con ellos, pero, Pikachu, a pesar de estar malherido salvó el día con su impactrueno.
ASH: Pikachu, ¿te encuentras bien?
NARRADOR: Pikachu, recuperó la salud, en el Centro Pokémon en la Ciudad Verde, ciudad que enseguida sufrió grandes ataques.
ASH: Pero, ¿quiénes son esos?
NARRADOR: Ellos son Jessie y James, miembros del Team Rocket, quienes junto a Meowth atacaron el Centro, con la esperanza de robar algún Pokémon extraño. Pero, sus siniestros planes, se vieron frustrados, gracias a Ash y Pikachu, que más tarde se dirigieron al Bosque Verde, donde Ash, logró su primera captura.
ASH: Sí, lo conseguí, ya tengo un Caterpie.
NARRADOR: Y después, atrapó un Pidgeotto.
ASH: Sí, tengo un Pidgeotto.
NARRADOR: Pero, había más sorpresas por venir.
ASH: Caterpie, esto es fantástico.
NARRADOR: El Caterpie, evolucionó a Metapod.
4º EL RETO DEL SAMURAI.
MISTY: Aaaaaaaaaaaaaaaah.
ASH: Y ahora, ¿qué te pasa?
MISTY: Me ha parecido ver ahí otro bicho asqueroso.
ASH: Será, una Vacapie, jajaja.
MISTY: No tiene ninguna gracia, sabes que odio a los bichos, y he visto uno ahí mismo.
ASH: Un Weedle.
POKÉDEX DE ASH: Weedle, el agijón que poseé en la cabeza de este Pokémon, garantiza que cualquier atacante recibirá un pinchazo justo donde duele.
ASH: Conque un agijón, ¿eh? Será un gran reto.
MISTY: ¿Por qué te emociona un bicho con un agijón? Haz que se vaya de una vez.
ASH: ¿Te has vuelto loca? Supongo, que no esperarás que un gran Entrenador Pokémon como yo deje escapar a ese valioso Weedle. Voy a atraparlo. Un momento, casi se me olvida, que es necesario debilitar a un Pokémon antes de capturarlo. Adelante, Pikachu.
PIKACHU: Pikachú.
ASH: Ay, ejem, durmiendo la siesta, ¿eh? Vale, tu duermes, tu pierdes, Pidgeotto y Metapod, pueden encargarse de hacer el trabajo, y además ellos me respetan como me merezco...
MISTY: Lo que te mereces es que te examinen la cabeza.
WEEDLE: Güiii...
MISTY: Aaaaaaaah... No te quedes ahí parado, atrápalo...
ASH: No tengas miedo, Ash te salvará. Pidgeotto, te elijo a ti. Pidgeotto, ataque tornado.
PIDGEOTTO: Pidyeoooooooo...
ASH: Así se hace Pidgeotto.
MISTY: Este bosque, está lleno de asquerosos y horribles Pokémon. Ojalá desaparecieran todos de una vez.
SAMURAI: Iiiiiiiiiiiiiiiiiaaaaaaaah... Saludos, doncella chillona. ¿Eres tú por casualidad el Entrenador Pokémon que viene de Pueblo Paleta?
MISTY: No, no soy yo.
SAMURAI: Entonces, continuaré con mi búsqueda. Te aconsejo que te abstengas de pegar gritos en este bosque, a no ser que quieras atraer una horda de Beedrill.
MISTY: Oh... Qué chico más raro, me pregunto por qué andará buscando un Entrenador Pokémon de... ¡Es Ash!
WEEDLE: Güiiiii...
ASH: Pidgeotto, cuidado con su aguijón venenoso.
PIDGEOTTO: Pidyeoooo...
WEEDLE: Güiddddon...
ASH: Eso es, buen trabajo.
PIDGEOTTO: Yooooot...
ASH: Bien, prepárate, Weedle, ya te tengo.
SAMURAI: Saludos, ¿eres tu el Entrenador Pokémon que viene de Pueblo Paleta?
ASH: Soy un Entrenador Pokémon de Pueblo Paleta, pero, estoy ocupado.
SAMURAI: Por fin te he encontrado.
MISTY: Ash.
SAMURAI: Iiiiiiiiiiiiaaaaaaaah...
ASH: Ese sable no me asusta en absoluto, jamás podrás robarme mis Pokémon.
SAMURAI: No soy un ladrón de Pokémon.
MISTY: Entonces, ¿quién eres?
SAMURAI: Soy un Samurai, soy listo, no tengo miedo y soy invencible en combate. He recorrido este bosque para encontrarte.
ASH: Y, ¿qué quieres de mi?
SAMURAI: Un Combate Pokémon, y vamos a ver quién vence...
PIKACHU: Pika...
ASH: Oh no, me he olvidado del Weedle. Lo atraparé, Pokéball, atrápalo. Ah...
PIDGEOTTO: Piyeooooo...
ASH: Pidgeotto, vuelve. Ese Weedle, se me ha escapado porque, tú me has distraído.
SAMURAI: No me heches la culpa de tus errores. Tu manejo de los Pokémon es torpe y cochambroso.
ASH: ¿Tú que sabes de Pokémon? Seguro que te venzo a un Combate Pokémon con los ojos cerrados.
SAMURAI: Solo hay una forma de averiguarlo.
PIKACHU: Pikachu...
ASH: Pidgeotto, cumple con tu deber.
PIDGEOTTO: Piyeoo...
ASH: Oh oh.
MISTY: ¿No sabes que debes dejar descansar a tu Pokémon de vez en cuando?
ASH: Pues yo, eh...
SAMURAI: Solo un novato inicia un combate con un Pokémon hecho polvo. Tu metedura de pata te costará cara. Pinsir, posición de ataque.
ASH: Vaya, tiene un Pinsir.
POKÉDEX DE ASH: Pinsir, este temible Pokémon utiliza sus peligrosas pinzas para apretar las tuercas a sus oponentes.
ASH: Ese Pinsir, parece bastante duro, pero, Pidgeotto, puede vencerle.
PIDGEOTTO: Piyoooooooooot...
PINSIR: Pinsaaar...
ASH: Pidgeotto, ataque arena.
PIDGEOTTO: Piyooot, piyot, piyot...
SAMURAI: Eso es un juego de niños, Pinsir, placaje.
PIDGEOTTO: Piyoooooot... Piyot.
SAMURAI: Jajaja... Tu Pokémon ha sido vencido...
ASH: Oh no, Pidgeotto, vuelve.
SAMURAI: Novato, ¿estás listo para rendirte?
ASH: Ni hablar, solo estoy calentando. Metapod, te elijo a ti.
SAMURAI: Y ahora observa como Pinsir corta por la mitad a tu Metapod.
ASH: No... Menudas pinzas...
MISTY: Ash, llama a Metapod, ni siquiera un bichejo se merece eso.
SAMURAI: Este combate ya está ganado.
ASH: Metapod, fortaleza, ya.
PIKACHU: Pikachu...
MISTY: Funcionó...
ASH: Y ahora, ¿quién es el novato?
SAMURAI: Pinsir vuelve, eres muy inteligente. Pokéball adelante.
ASH: ¿Metapod?
SAMURAI: Metapod, más fortaleza.
ASH: Fortaleza al máximo, Metapod... Más energía Metapod, el del Samurai se debilita.
SAMURAI: Con fuerza, tu eres el Metapod, más fuerte.
JAMES: Estoy agotado.
JESSIE: James, deja de quejarte.
JAMES: Pero, Jessie, ¿por qué tenemos que cargar con este Tanque por ahí?
JESSIE: Para protegernos de los Beedrill. ¿Alguna vez te ha picado uno? Duele un montón.
MEOWTH: Los de ahí abajo, no discutáis y acelerad...
JESSIE: ¿Y tú que haces ahí arriba?
JAMES: ¿Por qué no bajas a ayudarnos?
MEOWTH: Es que estoy admirando el paisaje.
JESSIE: Pues, admíralo desde abajo.
MEOWTH: Eh, vosotros, no me dejéis aquí, miaaaaaaaaauz...
ASH: Un poco más...
SAMURAI: Metapod, energía al máximo.
MISTY: A este paso nos quedaremos en este bosque para siempre. Mira que son cabezotas los chicos.
ASH: No te rindas...
MISTY: Sois los dos más cabezotas que vuestros Metapod. ¿Eh? ¿Qué es ese ruido?
SAMURAI: Se aproxima una horda de Beedrill, el combate debe terminar. Metapod, vuelve.
ASH: Beedrill.
POKÉDEX DE ASH: Beedrill, este Pokémon, es una forma evolucionada del Weedle, pasando por la etapa Kakuna. Su picadura es altamente peligrosa.
SAMURAI: El Weedle que se te escapó ha dado la alerta al resto de los de su especie. Que tengáis un buen día.
BEEDRILL: Ziiiiiiiiiii...
MISTY: Aaaah...
ASH: Metapod, vuelve aquí. Oh no, se lo ha llevado.
PIKACHU: Pika... Chu...
MISTY: Rápido, vámonos de aquí.
ASH: Pero, ¿y Metapod?
ACERTIJO: ¿Quién es este Pokémon? Es Metapod.
SAMURAI: Ayayayayayayay...
MISTY: Nos están alcanzando.
PIKACHU: Pikachú...
SAMURAI: Una colmena enorme de Kakuna.
MISTY: Aaaaaah...
POKÉDEX: Kakuna, etapa transitoria, entre Weedle y Beedrill. Los Kakuna permanecen inactivos hasta que evolucionan a mortales Beedrill y salen del cascarón.
ASH: Eh, mira eso, es Metapod.
MISTY: Ash, baja la voz.
SAMURAI, ASH, MISTY Y PIKACHU: Aaaah...
MISTY: Beedrill, han evolucionado...
SAMURAI: Mi cabaña, nos refugiaremos ahí.
ASH: Ah, ha estado cerca.
SAMURAI: Espero que hayas aprendido la lección novato, el dejar que escapara ese Weedle, por poco nos cuesta la vida.
ASH: Retira lo de novato, estúpido.
SAMURAI: Por supuesto que lo retiro, porque, ni siquiera un novato hubiera abandonado a su Pokémon como tú lo has hecho.
ASH: Hmmm... Yo solo intentaba salvar a Metapod.
PIKACHU: Chu...
SAMURAI: Tu Metapod, tendrá que pagar la inexperiencia de su Entrenador, ningún otro Entrenador de Pueblo Paleta, se ha comportado de una forma tan irresponsable.
ASH: ¿Ningún otro Entrenador de Pueblo Paleta? ¿Es que ya has tenido un combate Pokémon con Gary Oak y los otros chicos?
SAMURAI: Sí, he presenciado tres combates escepcionales, cada uno más peligroso que el anterior. Esos Entrenadores, sí que han sabido adiestrar a sus Pokémon. Aunque, las tres veces fui derrotado, me dieron fuerzas para mi entrenamiento. Me he estado preparando a fondo, para ese día, cuando por fin vencería a uno de los Entrenadores Pokémon de Pueblo Paleta.
MISTY: ¿Así que lo que realmente estabas esperando era a que apareciese Ash?
SAMURAI: Comparado con los otros tres el novato ha sido un chiste.
ASH: Metapod...
MEOWTH: Miaaaaaauz... ¿Sabes cuál es el juego preferido de Meowth?
ASH: Lárgate.
MEOWTH: Arañar y bufar.
ASH: Buaaaaaaaaa... Buaaaaaaaaa....
JAMES: Adivina quién está aquí...
JESSIE: ¿Quieres problemas?
JAMES: Allá va nuestro lema.
JESSIE: Para proteger al mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos...
ASH: No, otra vez no, eso no...
JESSIE: Jamás interrumpas el lema del Team Rocket...
ASH: Es que los Beedrill.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder al espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
ASH: Bajad la voz antes de que despertéis a los Beedrill.
JESSIE: El Team Rocket despega a la velocidad de la luz.
JAMES: Ríndete ahora o prepárate para luchar.
MEOWTH: Meowth, bien dicho.
ASH: Aaaaah...
JESSIE: Pequeñajo, ¿por qué no nos entregas a Pikachu? Pierdes el tiempo resistiéndote. Así que se inteligente y danos ese Pokémon.
ASH: No tengo a Pikachu conmigo, y aunque lo tuviera, jamás permitiría que os lo lleváseis.
JESSIE Y JAMES: Vuelve aquí.
ASH: Si logro pasar a través de los Beedrill, tal vez ataquen al Team Rocket. Aaaaah...
JESSIE: Ah, el Tanque nos va a venir muy bien ahora.
JAMES: Ha merecido la pena el esfuerzo de traerlo hasta aquí.
JESSIE: ¿Qué?
MEOWTH: Miaaaaaauz... Se están comiendo el Tanque.
JAMES: Lo hicimos de papel para reducir el peso...
JESSIE: ¿Quién pensó que esto iba a pasar?
MEOWTH: Par de inútiles.
ASH: Por fin te encuentro, Metapod, venga entra en el Pokéball, Metapod.
METAPOD: Metapad, Metapad...
ASH: Metapod... Vámonos. Yo no quise abandonarte Metapod, verás, toda la culpa la tiene ese Samurai. No, no fue culpa del Samurai, yo soy el único culpable. Si yo fuera mejor Entrenador Pokémon, no tendría que inventarme excusas... Desde ahora, juro nunca más abandonar un amigo, se acabaron las excusas. ¿Eh?
MISTY: Ash...
SAMURAI: Alerta, va a realizar un doble ataque.
PIKACHU: Pikachú...
ASH: Metapod... ¿Estás herido? ¿Cómo te encuentras Metapod?
BUTTERFREE: Iiiiiih...
ASH: Butterfree...
MISTY: Es precioso.
PIKACHU: Pika...
POKÉDEX DE ASH: Butterfree, una semana después de que el Caterpie evolucione a Metapod, vuelve a evolucionar a Butterfree.
MISTY: Aquí vuelven los Beedrill.
BUTTERFREE: Iiiiiiih...
ASH: ¿Butterfree?
BUTTERFREE: Iiiiih...
ASH: Sí... Muy bien, Butterfree, bloquéalos con tu somnífero.
BUTTERFREE: Iiiih...
ASH: Bien, has hecho que todos se duerman... Butterfree, eres el mejor, sí...
SAMURAI: Ha sido capaz de utilizar a Butterfree como hay que hacerlo, justo después de su evolución. Estoy impresionado.
PIKACHU: Pikachu...
ASH: Eres el mejor, Butterfree... Jajajaja... Sí, bien... Jajaja...
SAMURAI: Este sendero, os llevara a la Ciudad Plateada.
ASH: Estupendo, pero, antes de marcharnos Samurai, deberíamos terminar nuestro combate.
SAMURAI: Después de lo que has conseguido, amigo mío, yo soy el novato. Pero, pienso seguir, perfeccionando mi técnica, y sé que algún día de estos volveremos a encontrarnos.
ASH: Estoy seguro de que será el combate más espectacular.
SAMURAI: Eso te lo garantizo.
MISTY: Pero, prometedme que no volveréis hacer luchar a Metapod contra Metapod.
PIKACHU: Pikachú...
ASH: Hasta entonces, Samurai.
MISTY: Hasta la vista.
PIKACHU: Pikachú.
SAMURAI: Adiós, amigos.
NARRADOR: Con el Team Rocket, vencido de momento, Ash y sus amigos, dejan el Bosque Verde y se encaminan hacia la Ciudad Plateada...
JAMES: ¿Tienes otra idea brillante?
JESSIE: Al menos a mi, se me ocurren ideas.
MEOWTH: Sí, y todas pésimas.
JESSIE: ¿Quién te ha preguntado?
JAMES, JESSIE Y MEOWTH: Oh nooooooooo... Aaaaaaaaaaaaaaaah...
NARRADOR: Continuará...



JESSIE: Para proteger al mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE Y JAMES: Para denunciar los enemigos de la verdad y el amor. Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
MEOWTH: Miaaaaaauz... No entiendo, por qué vosotros siempre estáis hablando y yo haciendo todo el trabajo.
JESSIE: No tenemos tiempo que perder, si se dirigen a la Ciudad Plateada, tienen que pasar por aquí.
JAMES: Y caerán directamente en nuestra trampa.
MEOWTH: Vamos, ya casi no hay tiempo, cabaremos muy hondo y lo cubriremos tan bien que jamás sabrán que es una trampa. Perfecto.
JAMES: Aaaaaah... Ni yo mismo sabría decir dónde está la trampa.
JESSIE: ¿No estaba aquí?
MEOWTH: ¿No era aquí?
JAMES: Pero, bueno, ¿dónde era?
MEOWTH: Aquí.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaaah...
5º COMBATE EN LA CIUDAD PLATEADA:
NARRADOR: Pronto con la aventura para convertirse en el mejor Entrenador Pokémon del mundo, Ash, consigue, por fin, salir del Bosque Verde. Sin duda, nuevos y sorprendentes desafíos les esperan a Ash, Pikachu y Misty.
MISTY: Mira, la Ciudad Plateada.
ASH: Oh, por un momento pensé que iba a tener que pasar el resto perdido en ese bosque...
PIKACHU: Chu...
FLINT: La Ciudad Plateada es gris, el color de la piedra, esta ciudad, siempre ha sido famosa por su color y su piedra.
ASH: Oye, ¿has visto? ¿Quién es ese anciano?
MISTY: Jamás le he visto.
FLINT: Me llamo Flint, y tú estas sentado encima de mi mercancía, jovencito.
ASH: Ah... Lo siento, ¿quiere decir que usted vende rocas?
FLINT: Son souvenirs de la Ciudad Plateada, ¿queréis comprar alguna?
ASH: No, gracias, estoy viajando para convertirme en un Entrenador Pokémon.
PIKACHU: Chaaa...
FLINT: Me temo que tu Pokémon, está bastante cansado, ¿por qué no me sigues? Te llevaré al Centro Pokémon.
ASH: ¿Has visto? Las apariencias engañan, es un buen tipo.
MISTY: ¿Estás seguro?
FLINT: Por cierto, me debes unas monedas, por haber descansado sobre mi roca.
ASH: Por favor, rebitalice a mi Pokémon.
JOY PLATEADA: Desde luego que lo haré, Ash.
ASH: ¿No es usted la enfermera Joy?
JOY PLATEADA: Así es, soy la enfermera Joy.
ASH: Ah... Pero, esta no es la Ciudad Verde, es la Ciudad Plateada.
JOY PLATEADA: La Joy de la Ciudad Verde es mi hermana pequeña. Yo soy Joy la mayor, y he oído cosas buenas de ti, muy buenas.
ASH: Eh... Gracias.
JOY PLATEADA: ¿Has visto ese cartel?
MISTY: Los ganadores de hoy, son los Maestros Pokémon de mañana.
ASH: Los campeonatos regionales de la Liga Pokémon. Estupendo.
MISTY: Ja.
ASH: Y ahora, ¿qué pasa?
MISTY: Para competir en los campenatos regionales tienes que derrotar a líderes de Gimnasios y conseguir sus medallas como prueba. ¿Crees que podrás hacer eso?
ASH: Pues claro que puedo.
FLINT: Jajaja, ¿no me digas que pensarás desafiar a Brock el líder del Gimnasio de Ciudad Plateada.
ASH: Por supuesto que sí. En cuanto Pikachu y los otros Pokémon estén mejor lo haré sin ningún problema. Llévame a ese Gimnasio de Brock y le derrotaré.
FLINT: Jajaja, ¿le derrotarás? Jajaja.
ASH: Se va a enterar ese Flint, se ha burlado de mi.
MISTY: ¿De verdad crees que puedes ganar? El líder de Gimnasio, no tiene nada que ver con un Entrenador Pokémon, son muchísimo más duros. Te voy a decir una cosa Ash, si me lo pides con amabilidad, me comprometo a ayudarte.
ASH: No necesito ninguna ayuda.
MISTY: Ja, ¿no me digas? Pues, sin mi, no derrotarás a Brock en el Gimnasio de la Ciudad Plateada. Ja.
ASH: ¿Eh? No me dejes aquí con la cuenta, vuelve inmediatamente.
JOY PLATEADA: Bien Ash, se acabó la espera. Tu Pikachu y los otros Pokémon ya están bien del todo.
ASH: Gracias.
PIKACHU: Chu...
ASH: Qué alegría. Así, ¿que este es el Gimnasio Plateado? Pues, allá voy. Hola.
BROCK: ¿Quién está ahí?
ASH: Tú, debes de ser Brock. Soy Ash, vengo de Pueblo Paleta y yo te desafío.
BROCK: ¿Es este tu primer combate de Gimnasio?
ASH: Pues...
BROCK: Un combate de Gimnasio, es diferente a otras batallas. Este combate es para un permiso de la Liga Pokémon. Hay reglas especiales.
ASH: Y, ¿cuáles son esas reglas especiales?
BROCK: Cada uno deben utilizar dos Pokémon, ¿entendido?
ASH: Sí.
BROCK: ¿Hace cuanto tiempo que tienes ese Pokémon?
ASH: Hmmm... Unas, dos semanas creo...
BROCK: Ya. Pues, tu Pikachu, está en su etapa más tierna. No podrá ganar.
PIKACHU: Chu...
ASH: Tú, preocúpate de tu Pokémon, y yo me preocuparé del mío, ¿vale?
BROCK: Como quieras, como líder de Gimnasio, tengo que aceptar cualquier desafío, así, que vamos a poner fin a este. Iaaaaaah... ¿Dispuesto para el combate?
ASH: Bien, Pikachu, te elijo a ti, colega.
PIKACHU: Chu...
BROCK: Onix, adelante.
ONIX: Urggggggggh...
PIKACHU: Pika...
ONIX: Urggggh...
PIKACHU: Chu... Pikachú.
ASH: No, este es tu combate Pikachu, no el de Pidgeotto. Vamos.
PIKACHU: Pika...
BROCK: Onix, ataque placaje. Onix atadura.
ASH: Pikachu, impactrueno.
PIKACHU: Kachúuuu...
BROCK: No lo has entrenado muy bien. Un ataque eléctrico tan débil, no puede herir a Onix.
ASH: Pikachu, vuelve. Lo tiene bloqueado, no puedo hacerle volver.
PIKACHU: Chu... Chu...
ASH: Por favor, baaaaaasta...
BROCK: ¿Te rindes?
ASH: Sí, me rindo. Ah.
FLINT: Ven conmigo. Todo el mundo pierde alguna vez. No puedes dejar que eso te examine.
ASH: Lo se, pero, no ha sido una simple derrota, me aplastó, Brock es mucho mejor que yo, jamás podré entrar en un combate de Liga si no puedo ganarle.
FLINT: Brock es muy bueno, su gran talento, puede llevarle mucho más lejos que tan solo ser líder de Gimnasio.
ASH: Pero entonces, ¿por qué nunca ha participado en un campeonato regional?
FLINT: Tiene sus propias razones.
ASH: ¿Sí?
ACERTIJO: ¿Quién es este Pokémon? Es Onix.
SUSHI: Se ha roto la falda.
BROCK: Está bien, no te preocupes, yo te la coseré.
ASH: ¿Y eso?
SUSHI: ¿Ya está cosida?
BROCK: Solo un minuto Sushi.
ASH: Vaya, jamás habría pensado eso de Brock.
FLINT: Brock, tiene, 10 hermanos pequeños a los que cuidar. Así, que nunca ha podido dejar la ciudad para ir a campeonatos regionales.
ASH: ¿No tienen madre ni padre?
FLINT: El muy inútil de su padre, abandonó la familia para hacerse Entrenador Pokémon, y jamás volvieron a saber de él, la pobre madre de Brock hizo lo imposible para salir adelante, pero, por desgracia, murió. Brock es la única persona que les queda en este mundo a sus hermanos.
ASH: Será mejor que no me cuentes más cosas tristes. Puede que en el próximo combate con Brock no tenga valor a ganarle.
FLINT: Pero... Si tú dijiste, que jamás podrías ganarle un combate a Brock.
ASH: ¿Sí? Pues, ahora he cambiado de opinión. Si puedo recargar a Pikachu, le derrotaré.
FLINT: Hmmm... Puede que yo sepa un modo para que tú puedas superrecargar a Pikachu.
ASH: Oye, ¿en serio? Y, ¿esto qué es?
FLINT: Una planta hidroeléctrica, el río hace girar la rueda, y produce electricidad. Si logras conectar a Pikachu, al generador, puede que se recargue de energía.
ASH: Gracias Señor Flint, esa es una magnífica idea. Pero, ¿cómo es que usted sabe tanto sobre los Pokémon?
FLINT: ¿Yo? Bueno... Verás... Eh... Supongo que es solo una cuestión de suerte, sí, eso es, suerte.
ASH: Bien Pikachu, prepárate para recargarte.
PIKACHU: Pikachú.
FLINT: Lo malo es que ahora el río está seco.
ASH: Noooo... Entonces, ¿para qué hemos venido?
FLINT: Se me ha ocurrido otra idea. Pikachu ya está conectado.
ASH: De acuerdo. Ya estáaa...
PIKACHU: Pi... Cha...
FLINT: Tranquilo Pikachu, tanta energía puede ser fuerte al principio, pero, tarde o temprano, tu cuerpo se acostumbrará a alto voltaje.
MISTY: Oye, Ash... ¿No sería mejor que me preguntaras a mi cómo puedo ayudaros en lugar de llevar a cabo ese plan de recarga tan loco que habéis ideado?
ASH: Olvídame, puedo hacerlo sin tu ayuda.
MISTY: ¿Eh? Hmmm... Pues peor para ti...
ASH: Conseguiré una medalla yo solito con el Pokémon que estoy entrenando.
MISTY: Qué cabezota, sería mucho más fácil si usara también algunos de los míos.
ASH: Hmmm... Si yo puedo, tú puedes, Pikachu. Aguanta Pikachu. He vuelto.
BROCK: ¿Todavía no has aprendido la lección?
ASH: Ahora ya estamos preparados para ti, Brock.
BROCK: Je, ya lo veremos. Dos Pokémon.
ASH: Adelante.
BROCK: Empezaré con Geodude.
GEODUDE: Yiodud.
ASH: Pidgeotto, te elijo a ti.
PIDGEOTTO: Piyooooo...
ASH: Adelante Pidgeotto, ataque tornado.
BROCK: Mala estrategia, ¿no sabes que los Pokémon voladores son malos para los rocosos?
ASH: Oh, se me había olvidado.
MISTY: Vamos Ash, usa la cabeza.
ASH: Pidgeotto, vuelve.
BROCK: ¿Te rindes otra vez, Ash?
ASH: Ni pensarlo, Pikachu te elijo a ti.
BROCK: ¿El Pikachu otra vez? Siento por él que se ha entrenado por un Entrenador Pokémon tan débil.
ASH: Pikachu, es nuestra oportunidad de enseñarle a Brock lo débiles que somos.
PIKACHU: Pikachúuuu...
MISTY: Bien hecho, Pikachu.
BROCK: Vuelve Geodude. Parece que has mejorado tu entrenamiento, pero, aún así no es nada para Onix. Adelante.
ONIX: Urrrrrrrrth...
PIKACHU: Pika, pika, pikaaaaaa... Pikaaaaa...
ASH: Pikachu, mira a donde apuntas, ¿quieres?
PIKACHU: Chaaaa...
ASH: Pikachu, lánzale un impactrueno.
PIKACHU: Pikachúuuuu...
ASH: Aguanta Pikachu, funciona.
BROCK: Onix, atadura.
PIKACHU: Chu...
ASH: Pikachu...
BROCK: Onix, basta.
ASH: No, Brock, quiero luchar este combate, hasta el final.
BROCK: No tiene ningún sentido seguir. La verdad es que no quiero herir a tu Pokémon.
MISTY: Ash... Los Pokémon rocosos se debilitan con el agua.
ASH: Impactrueno.
PIKACHU: Pikachúuuuuuuu...
ONIX: Urrrrrrrrrrrrrrrgh...
BROCK: Onix.
ASH: Pikachu, hasta el final. Mi conciencia no me lo permite, no puedo derrotar a Brock, puedo imaginarme a sus hermanos pequeños deteniéndome para que no derrote a la persona que más quieren en este mundo.
MISTY: Ash, creo que será mejor que abras los ojos.
TIMOTHY: Deja en paz a Onix, mi hermano ha trabajado mucho para criarlo, matón.
ASH: Créeme chaval, yo no soy ningún matón.
BROCK: Basta, fuera todos de aquí. Se trata de un combate oficial y vamos a terminar pase lo que pase.
SUSHI: Pero, Brock, todos sabemos lo muchísimo que quieres a tu Pokémon.
TIMOTHY: Por eso, no podemos soportar ver como Onix, sufre otro ataque.
BROCK: Onix, detente.
ASH: Pikachu, vuelve.
BROCK: ¿Qué te crees que haces? Este combate aún no ha terminado.
ASH: Los aspersores se han puesto en marcha por accidente. Ganar mi combate gracias a eso, no probaría mi gran valía. La próxima vez te ganaré a mi manera, justamente.
BROCK: Es posible.
MISTY: Ah... Justo cuando por fin ha tenido un golpe de suerte, decide ser una buena persona.
ASH: Lo siento si te he forzado demasiado, Pikachu, pero, has hecho un trabajo excelente.
PIKACHU: Pika... Chu...
ASH: Me temo que te sientes igual que yo.
BROCK: Eh, eh, esperad, Ash...
ASH: ¿Brock?
BROCK: Ash, te has dejado esto.
ASH: Una medalla de las que entregan por derrotar a un líder de Gimnasio. Pero, no puedo aceptarla, no te he ganado. He abandonado.
BROCK: No. He perdido yo. Me has ganado en el combate y en ser justo con todos los Pokémon.
ASH: Pero...
BROCK: Para serte sincero, me gusta más criar Pokémon que hacerlos luchar. No tengo interés en ser un gran Entrenador Pokémon. Me gustaría convertirme en el mejor criador del mundo. Pero, no puedo irme de aquí, porque, tengo que cuidar de mis hermanos. Ash, quiero que cojas esto, y que tú cumplas mi sueño. ¿Lo harás por mi?
ASH: Lo haré. Y haré todo lo que pueda, para ser merecedor de esta medalla.
FLINT: Brock, ve con él y persigue tus sueños.
ASH: Flint.
BROCK: Es mi padre.
ASH: ¿Qué? Osea, ¿que usted es el padre inútil que abandonó el hogar y jamás regresó?
FLINT: Así es, ese mismo soy yo. No logré convertirme en el gran Entrenador Pokémon que quería ser y como me sentía atravesado me daba demasiada vergüenza regresar a casa con mi familia.
ASH: Y, ¿por qué me ayudaste a mi y en vez de a Brock?
FLINT: Me recordaste mucho a mi, no parecías tener ninguna oportunidad.
ASH: Ah...
FLINT: Ya es hora de que empiece a cuidar a mi familia. Ve a realizar tus sueños y los míos.
BROCK: Antes, tengo que decirte algunas cosas.
FLINT: Después de todos estos años, me imagino de lo que pensarás de mi, quiero que te desahogues.
BROCK: Toma.
FLINT: ¿Qué?
BROCK: Sushi se rompe los vestidos todo el rato, así que será mejor que aprendas a coser. Timmy solo quiere Spaguettis fríos para desayunar. A Tommy le gustan los cereales para desayunar...
FLINT: Más despaciooooo...
BROCK: Simmy se pierde, si puedes atarle un cascabel en la muñeca, los gemelos nunca quieren bañarse, así que tienes que pegarles. Oye, Ash, ¿seguro que no te importa que te acompañe en tu aventura Pokémon?
ASH: Claro que no, cuantos más mejor. Siempre es bueno tener a alguien con quién hablar.
BROCK: Pero, ¿y qué pasa con esa chica que nos sigue todo el rato?
MISTY: No te olvides de mi bici Ash Ketchum, pienso seguirte hasta que me pagues el arreglo.
ASH: Ya lo se, ya lo seeeeee... Pikachu, vamos a despistarla.
BROCK: Espérame Ash.
MISTY: No te escaparás...
NARRADOR: Y así con un nuevo amigo y aliado y Misty tras sus talones, Ash, continúa su aventura, para llegar a ser un gran Maestro Pokémon...
JAMES: Ya os dije que os sacaría de ahí.
JESSIE: Todo esto es...
MEOWTH: Miaaaauz...
BROCK: Espera Ash.
JESSIE: ...culpa tuya.
MISTY: Venid aquí, no corráis.
ASH: Venga, Pikachu.
BROCK: Espera Ash.
JESSIE: Enterrados vivos, pisoteados, hemos tocado fondo.
MEOWTH: Miaaaaaauz...
NARRADOR: Continuará...



NARRADOR: En el último episodio, Ash y Pikachu se enfrentaron en el más duro desafío, un combate contra un líder de Gimnasio Pokémon. Ash ganó una Medalla Roca, su primer paso hacia la participación en la Liga de Campeonatos Pokémon, Ash y sus amigos, junto con el líder del Gimnasio Brock, continuaron su viaje, pero, cuando salieron de la Ciudad Plateada, no se escuchaba que su siguiente aventura, iba a transcurrir fuera de este mundo.
6º CLEFAIRY Y LA PIEDRA LUNAR.
NARRADOR: Ash y sus amigos, se dirigen hacia el Monte Moon, se cuentan muchas historias extrañas y sorprendentes acerca de este lugar misterioso. El grupo está apunto de descubrir que todas ellas son ciertas.
MISTY: Monte Moon, ¿verdad que suena muy romántico?
BROCK: La gente dice que un gran meteorito se estrelló contra esta montaña en tiempos de la prehistoria.
ASH: ¿Un meteorito?
MISTY: ¿Y es cierto eso?
BROCK: Al meteorito lo llaman la Piedra Lunar.
MISTY: Qué nombre más romántico.
SEYMOUR: Aaaaaaaaah...
ASH: Mirad, allí. Es una manada de Zubat.
MISTY: Están atacando a ese hombre.
ASH: Dexter, analiza.
POKÉDEX DE ASH: Zubat, Pokémon volador con poderes supersónicos, los Zubat viven en cuevas, y no soportan volar a la luz del día.
ASH: Pues, estos sí.
MISTY: No es momentos para bromas, ese hombre necesita ayuda.
ASH: Perdona, tienes razón. Pikachu, impactrueno.
PIKACHU: Pi... Kachuuuuuuuuuu...
ASH: ¿Se encuentra bien Señor?
SEYMOUR: Aaaaaay... Sois fantásticos muchachos, súper fabulosísimo. Bien por vosotros, es el mejor rescate que he visto en mi vida. Dicen que el Pokémon es el mejor amigo del hombre, y vosotros dos me lo habéis demostrado.
ASH: Qué amable.
SEYMOUR: Estoy conmovido, creí que jamás sería tan bien recibido. Cuando los Zubat comenzaron a comerme vivo, pensé que estaba perdido, cuando de pronto, ¿quién ha aparecido? Los héroes a los cuales estoy vivooooo... Gracias, muchísimas gracias, gracias, gracias...
MISTY: Habla como un poeta, pero, no lo parece.
SEYMOUR: ¿Os he dicho lo agradecido que estoy?
ASH: Sí, pero, por cierto, ¿por qué le estaban atacando los Zubat, Señor?
SEYMOUR: No me llames jamás Señor, mi nombre es Seymour, Seymour el científico. Conocimiento, investigación... Soy Seymour el científico. ¿Lo véis? La cueva está completamente iluminada. Alguien ha instalado todas esas bombillas por toda la cueva, pero, los Pokémon que viven aquí, necesitan la oscuridad. Esas luces, los alteran un montón, y se ponen nerviosos. Probablemente, por eso los Zubat, abandonaron la cueva y me atacaron. Mirad ahí, esos Paras, están plantando sus hongos por todas partes y el calor de la luz, está secando los Sandshrew. Para eso estoy yo aquí, apoyando para proteger la montaña de los ataques de los perturbadores contra estas cuevas.
MISTY: ¿Perturbadores? ¿Para qué atacar una cueva?
SEYMOUR: Me temo que lo hacen por la Piedra Lunar.
ASH: ¿La Piedra Lunar?
SEYMOUR: La Piedra Lunar, es única en su variedad de más de un millón de años de antigüedad, el meteorito se esconde en esta cueva magistral, pero, nadie jamás ha conseguido dar con la legendaria Roca procedente del más allá, hemos estudiado sus fragmentos con todo tipo de lentes y hemos descubierto que incrementa de los Pokémon los poderes, por eso, los asaltantes vienen hasta acá, porque, han venido a llevarse la Piedra Lunar, eso sin dudar.
ASH: ¿La Piedra Lunar?
SEYMOUR: Desde que era niño, siempre he pensado que los Pokémon llegaban a la Tierra desde el espacio exterior.
ASH, MISTY Y BROCK: ¿Desde el espacio exterior?
SEYMOUR: Sí, y, vosotros os preguntaréis, ¿dónde está la nave espacial que los trajo a la Tierra? Pues, en esta cueva, es la Piedra Lunar.
MISTY: Desde luego es una teoría original.
SEYMOUR: ¿No os dáis cuenta? Eso significa, que la Piedra, pertenecen a los Pokémon, y los humanos no podemos arrebatásela. Estarás de acuerdo conmigo, ¿no?
CLEFAIRY: Clefeiri, clefeiri...
BROCK: ¿Eh? Eso parece un Clefairy.
MISTY: Oh, es monísimo.
POKÉDEX DE ASH: Clefairy, este travieso Pokémon es tímido y amistoso, se cree que vive en el interior del Monte Moon, aunque son muy pocos los que han sido vistos por los humanos.
CLEFAIRY: Clefeiri, clefeiri...
ASH: Tengo que atraparlo.
SEYMOUR: No, no puedes. Lo siento, pero, es mucho mejor que lo dejes aquí, espero que lo comprendas.
ASH: Claro Seymour, lo entiendo muy bien.
CLEFAIRY: Cleeeeeeeeeefeeeeeeeeiri...
MEOWTH: No tengáis miedo de Meowth...
ASH: Mirad, es Meowth.
MEOWTH: Miaaaauz... ¿Qué hacéis aquí?
ASH: Buscando a perturbadores como tú.
PIKACHU: Pika...
CLEFAIRY: ¿Feiri? ¿Feiri?
PIKACHU: Kachu...
CLEFAIRY: Clefeiri...
ASH: Así que el Team Rocket es el culpable de todo lo que está ocurriendo aquí, qué sorpresa.
BROCK: Tenemos que detenerles antes de que causen más problemas.
JESSIE: ¿Queréis problemas?
JAMES: Pues digámosles el lema.
JESSIE: Para proteger el mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
JESSIE: El Team Rocket, despega a la velocidad de la luz.
JAMES: Rendíos ahora o preparáos para luchar.
MEOWTH: Meowth, bien dicho.
SEYMOUR: Ah, qué pandilla de arrogantes.
ASH: ¿Es que no os cansáis nunca de decir lo mismo una y otra vez?
JESSIE: Veo que estás celoso, pequeñajo.
JAMES: Sí, porque, no te dejamos unirte a nosotros.
ASH: Jamás me uniría a vosotros.
BROCK: Vosotros pusísteis las luces en esta cueva, sois los culpables de que estos Pokémon, estén tan alterados.
JESSIE: Qué lástima.
JAMES: ¿Cómo nos lo podríamos perdonar?
MEOWTH: Queremos hacernos con la Piedra Lunar para recargar a nuestro propio Pokémon.
JESSIE: Con la Piedra Lunar en nuestro poder nada nos detendrá.
ASH: No consentiremos que os hagáis con ella.
BROCK: ¿Queréis una piedra? Pues, coged una de estas y largáos de una vez.
JESSIE: ¿Que nos larguemos? Qué grosería.
JAMES: Vamos a enseñarles modales.
ASH: Vigilad a Seymour y a Clefairy, corred a por él en cuanto podáis.
JAMES Y JESSIE: ¿Estás listo?
JESSIE: Ekans.
JAMES: Koffing.
BROCK: Te elijo a ti, Pokéball, adelante...
KOFFING: Koffing.
ZUBAT: Iiih.
BUTTERFREE: Iooioiii...
ASH: Es un Zubat.
BROCK: Lo capturé antes de entrar en la cueva.
ASH: Tenía que haber cogido uno yo.
JAMES: Koffing, ataque polución.
KOFFING: Koffing.
ASH: Butterfree, remolino.
BROCK: Zubat, doble equipo, adelante.
JAMES: ¿Qué es eso?
MISTY: Deprisa, esta es tu oportunidad.
BUTTERFREE: Iiiiiiiiiooohiiiiiiii...
ASH: Cuidado, Butterfree.
KOFFING: Koffing.
BROCK: Zubat, aguanta. Antes supersónico.
KOFFING: Koffing.
JAMES: Oh no.
JESSIE: Ekans, Koffing.
JAMES: Vaya, par de debiluchos.
BROCK: Ekans y Koffing, no saben lo que están haciendo.
ASH: Butterfree, remolino adelante, arroja a esos canallas fuera de la cueva.
BUTTERFREE: Iiiiiiiiih...
JAMES: Esta vez nos han vencido.
JESSIE: Habéis ganado este combate, pero, volveremos.
ASH: Lo conseguimos. Sí.
BROCK: Excelente trabajo de equipo.
ASH: Pero, un segundo, ¿no nos olvidamos de algo?
BROCK: Sí, falta algo.
ASH Y BROCK: ¿Eh? ¿Dónde está Meowth?
CLEFAIRY: Clefeiri, clefeiri...
MISTY: Oh no, Clefairy se escapa.
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Clefairy.
CLEFAIRY: Clefeiri, clefeiri...
SEYMOUR: Oye, Clefairy, vuelve.
CLEFAIRY: Clefeiri, cle...
MEOWTH: Miaaaaauz... Ya te tengo.
CLEFAIRY: Feeeeeeeeeiriiiii...
MISTY: Clefairy.
CLEFAIRY: Cleeeeefeeeeeeeeiriiiiiii...
MEOWTH: Está bien, dame la maldita Piedra Lunar.
SEYMOUR: Meowth, seguro que podemos llegar a un acuerdo...
MEOWTH: No, no podemos...
MISTY: No tan deprisa Meowth. Staryu, ataque sorpresa.
MEOWTH: Miaaaauz, miauz, miauz...
MISTY: Pistola de agua, Staryu.
STARYU: Head.
MISTY: Adiós Meoweth, que tengas buen viaje.
CLEFAIRY: Clefeiri.
MISTY: Staryu, vuelve.
ASH: Eh. ¿Estáis todos bien?
MISTY: Meoweth no nos volverá a molestar gracias a la fantástica Misty.
ASH: ¿Qué es eso?
BROCK: Esto es Comida Pokémon, se trata de mi receta secreta. Los ingredientes son conbinados especialmente para cada Pokémon.
ASH: ¿A qué sabe?
BROCK: Trabajé año en esta receta. Y, aún estoy intentando mejorarla. Prepararé una ración para Pikachu.
SEYMOUR: Voy a probarlo. Hmmm... No está mal.
ASH: ¿De verdad? Déjame probar.
BROCK: ¿No te gusta mi receta? Pues, a los Pokémon les encanta.
PIKACHU: Pikachú...
CLEFAIRY: Feiri, feiri...
PIKACHU: Pika... ¿Pikachú?
CLEFAIRY: Clefeiri...
PIKACHU: Pika...
ASH: Pikachu hace amigos muy fácilmente, me pregunto de qué estarán hablando.
PIKACHU: Pikapi.
CLEFAIRY: Clefeiri.
ASH: ¿Qué te pasa, Pikachu?
CLEFAIRY: Clefeiri. Clefeiri, clefeiri, clefeiri...
PIKACHU: Pikachú, pikachú...
ASH: Pero, Pikachu, ¿a dónde queréis llevarnos?
CLEFAIRY: Feiri...
PIKACHU: Cha...
ASH: Es otra cueva.
SEYMOUR: Es el corazón de la Piedra Lunar.
MISTY: Esto es como un sueño.
BROCK: Así, que la leyenda de la Piedra Lunar era cierta.
ASH: Mirad, Clefairy, está haciendo algo.
CLEFAIRY: Clefeiri...
MISTY: Mirad qué cantidad de ellos.
CLEFAIRY: Clefeiri... Feiri, feiri, feiri...
ASH: Ja, creo que nos está saludando.
BROCK: Sí.
MISTY: Mirad eso.
SEYMOUR: Increíble, los Clefairy, han formado su propia sociedad. Impresionante.
PIKACHU: Pikapika.
CLEFAIRY: Clefeiri, cle, clefeiri, cle, feiri., feiri.
PIKACHU: Pika. Pikachú.
ASH: Eh, Pikachu, ¿qué es lo que te está diciendo Clefairy?
PIKACHU: Pikapikapi, pikapikapikapikapi...
SEYMOUR: ¿Es que tú le entiendes?
ASH: Pues claro, ese es mi Pokémon. Los Clefairy recolectan todas esas piedras y, ¿hacen juegos malabares?
PIKACHU: Pikapika... Pipika.
ASH: Que los Clefairy, ¿cogen algo?
BROCK: ¿Cogen piedras?
PIKACHU: Pika.
MISTY: Ya está, lo tengo.
PIKACHU: Pikapika...
MISTY: Algo que suena como ascensión.
ASH: ¿Que los Clefairy van en procesión?
PIKACHU: Pikapika...
MISTY: Es algo que rima con tirón.
BROCK: ¿Con tirón? Eh, debe de ser Oración.
PIKACHU: Kachu...
ASH: Los Clefairy rezan a la Piedra Lunar...
PIKACHU: Pikapikapikachu.
SEYMOUR: ¿Será porque la Piedra Lunar cayó del cielo?
MISTY: Puede que la leyenda sea cierta. Quizás la Piedra Lunar llegó, efectivamente, del espacio exterior.
ASH: Sí.
SEYMOUR: Pues claro, ahora todo tiene sentido.
ASH: ¿El qué?
SEYMOUR: El espacio exterior, los Pokémon, y los humanos llevarán la Piedra Lunar hasta el espacio exterior. Primero, hasta la Luna, después hasta Marte, igual hasta las Estrellas.
MEOWTH: ¿Estrellas? Esa es nuestra contraseña.
ASH: Jamás os rendís, ¿verdad?
SEYMOUR: No os acerquéis a la Piedra Lunar o de lo contrario...
PIKACHU: Pika...
CLEFAIRY: Feiri...
JAMES: O de lo contrario, ¿qué?
JESSIE: Eso me ha sonado a amenaza.
SEYMOUR: La Piedra Lunar, le pertenecen a los Clefairy y no a vosotros, canallas, salid de esta cueva, inmediatamente.
JAMES: ¿Qué es ese ruido tan extraño?
JESSIE: Le están temblando las piernas.
MEWOTH: Solo es un miedica.
SEYMOUR: Ahora verás.
ASH: No, Seymour.
SEYMOUR: Aaaaaaah.
MEOWTH: Ja, ¿has tenido buen viaje?
SEYMOUR: Mis gafas, no puedo ver nada.
MISTY: Pobre Seymour.
ASH: Eso es juego sucio.
JESSIE: Todo vale en un Combate entre Pokémon, pequeñajo.
JAMES: Basta de cháchara.
ASH: Estoy de acuerdo, al ataque, Pikachu.
PIKACHU: Pika...
BROCK: Onix, al ataque.
KOFFING: Koffing.
ONIX: Urghhhhhhhhhhhh...
PIKACHU: Pika... Chu...
JESSIE: Vamos a demostrarle que el tamaño no es importante, Ekans, bajo tierra.
JAMES: Koffing, pantalla humo.
EKANS: Ekans.
KOFFING: Koffing.
PIKACHU: Pikachú.
ASH: El humo no nos dentendrá. Pidgeotto, te elijo a ti.
PIDGEOTTO: Piyoooooo...
ASH: Pidgeotto, dispersa el humo. Oh. La Piedra Lunar ha desaparecido.
MISTY: El Team Rocket la ha robado.
ASH: El combate solo era una treta para hacerse con ella.
BROCK: Muy bien, Onix, persíguelos bajo tierra.
ASH: Todavía podemos alcanzarlos.
CLEFAIRY: Clefeiri.
SEYMOUR: ¿Eh? ¿Cómo dices?
CLEFAIRY: Clefeiri.
SEYMOUR: Ah, gracias, pero, ¿cómo es que no perseguís a los ladrones que os han robado la Piedra Lunar? La Piedra Lunar es sagrada para vosotros, ¿no es así? Pues, es vuestra responsabilidad recuperarla. ¿Entendéis lo que os digo?
CLEFAIRY: Clefeiri.
JAMES Y JESSIE: Jajajajajajaja.
JESSIE: Desde luego somos los mejores.
JAMES: Les hemos vencido.
MEOWTH: Sí, al final hemos logrado derrotarles. Jajaja.
ONIX: Urghhhhhhhhhhhhhhh.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaaaaaaaaah.
ASH: Los tenemos.
BROCK: Buen trabajo, Onix. Y ahora, atrápalos.
ONIX: Urghhhhhhhh...
JAMES: Koffing, contraataca.
KOFFING: Koffing. Koffing.
ONIX: Urghhhhhhhh...
BROCK: Onix...
ASH: Eh, mirad.
MISTY: Es Seymour.
CLEFAIRY: Clefeiri, clefeiri, clefeiri...
MEOWTH: Miaaaaauz, ¿qué está pasando?
CLEFAIRY: Clefeiri, clefeiri, clefeiri, clefeiri, clefeiri, clefeiri...
JESSIE: ¿Qué están haciendo?
JAMES: Mueven los brazos hacia los lados.
MEOWTH: A un lado y a otro, a un lado y a otro.
MISTY: Me... Me estoy mareando.
SEYMOUR: Es un ataque de los Clefairy, llaman Metrónomo.
PIKACHU: Pipipipipika...
SEYMOUR: Ya los había visto utilizar, el Metrónomo antes, quién sabe lo que puede pasar.
CLEFAIRY: Clefeiriiiii...
JESSIE: Mucho me temo que el Team Rocket ha sido...
JAMES: ...derrotado otra vez.
MEOWTH: La culpa es del Metronómo.
JESSIE: Creo que estamos perdidos.
JAMES: Y yooooo...
MEOWTH: Y yo también.
ASH: Vaya...
SEYMOUR: La Piedra Lunar.
CLEFABLE: Clefeibol.
BROCK: Los Clefairy están...
MISTY: ...evolucionando.
POKÉDEX DE ASH: Clefable, una forma evolucionada de Clefairy. Estan criaturas únicas se encuentran entre los Pokémon más raros del mundo.
SEYMOUR: El poder de la Piedra Lunar ha provocado esto.
CLEFABLE: Clefeibol, clefeibol...
CLEFAIRY: Clefeiri...
SEYMOUR: He decidido quedarme a vivir aquí con los Clefairy. El sueño de toda mi vida ha sido encontrar la Piedra Lunar. Algún día viajaré hasta las Estrellas con los Clefairy.
MISTY: Qué suerte.
BROCK: Cuando visites el espacio exterior, espero que te acuerdes de enviarnos una postal.
PIKACHU: Kachu.
ASH: Adiós, Seymour. Adiós, Clefairy.
SEYMOUR: Adiós, Ash. Adiós, Pikachu. Y muchas gracias a todos.
ASH: ¿Creéis que los Clefairy realmente llegaron a la Tierra desde el espacio exterior?
MISTY: Es divertido creer que así fue.
BROCK: Aquí pone a Ciudad Celeste. Me pregunto si será el camino correcto. Pero, hay algo más escrito.
ASH: Sí, bueno, pero, es que algunos chicos les gusta escribir tonterías en las señales, ¿y qué pone? Gary estuvo aquí, Ash es un perdedor. Aaaaah. Ese Gary, te vas a enteraaaaaaar.
MISTY: ¿Por qué tanta prisa?
BROCK: Nunca aprenderá.
PIKACHU: Cha... Pikapi...
NARRADOR: Y así, Ash se dirige a alcanzar a su rival, ¿se dirige hacia la victoria, hacia el peligro, o hacia el desastre? Nadie lo sabe con seguridad, así que no te pierdas el próximo episodio de los Pokémon. Continuará...



NARRADOR: Decidido a convertirse en un Maestro Pokémon, Ash, sigue su aventura, adquiriendo habilidades y conocimientos, y haciéndose con nuevos Pokémon por el camino. Su terrible batalla Pokémon, con el líder de Gimnasio, Brock, le hizo ganar una Medalla Roca y un nuevo amigo. Brock, que desea ser un Entrenador Pokémon, ha decidido, a Ash y a Misty en su aventura.
GARY: Gary estuvo aquí, Ash es un perdedor.
NARRADOR: Pero, con su rival Gary, por delante, Ash Ketchum, sigue jugando a Hazte con Todos, solo queda preguntarnos, qué aventuras nos esperan.
7º LAS FLORES ACUÁTICAS DE CIUDAD CELESTE.
ASH: Ah, es un día perfecto para disfrutar del Sol.
BROCK: Y mientras tú disfrutas del Sol, Gary, sigue atrapando Pokémon. Aunque, considero que un Entrenador Pokémon y disfrutar del Sol.
PIKACHU: ¿Pika?
MISTY: Eh, esperadme.
PIKACHU: Cha...
MISTY: ¿A dónde creéis que váis?
ASH: Sabemos exactamente a donde vamos, vamos a Ciudad Celeste.
MISTY: Aaaaah. ¿A Ciudad Celeste? ¿Y para qué váis allí?
ASH: No es asunto tuyo, pero, lo cierto es que voy a por más Medallas.
MISTY: Ash, yo que tu, no libraría, una batalla allí, en serio.
ASH: ¿Por qué no?
MISTY: Porque allí tienen...
ASH: ¿Tienen qué?
MISTY: Tienen horribles fantasmas Pokémon que son como monstruos.
ASH: Jajaja, bonita cara Misty, venga Brock, sigamos Pikachu.
MISTY: ¿Qué tal Ciudad Carmín. Está situada sobre el agua, y hay muchos buenos Pokémon, y puedes ver los enormes yates que entran en el puerto, y hay un pequeño parque en lo alto de la colina donde puedes contemplar un amanecer muy romántico. Es mucho mejor que la vieja Ciudad Celeste. Así que vamos hacia allá.
ASH: Muy bien, pues vayamos.
MISTY: ¿De verdad?
ASH: A Ciudad Celeste. Tengo que conseguir más Medallas de Entrenador, y en Ciudad Celeste hay un Gimnasio.
BROCK: Sí, yo estoy contigo.
MISTY: Aaaah... No me apetece nada volver allí.
JAMES: No veo que haya ningún ser.
JESSIE: No hay nada que temer.
MEOWTH: Pues vamos a ver.
JAMES: Bien, creo que lo hemos encontrado.
JESSIE: Justo lo que necesitamos para conseguir lo que queremos.
MEOWTH: Pokémon.
ASH: Así, que... Esta es Ciudad Celeste, ¿no, Brock?
BROCK: Un lugar muy bonito, ¿verdad?
ASH: Oye, mira, qué cosa más rara, Misty, ya no nos sigue.
PIKACHU: Chu...
BROCK: Era verdad que no quería venir a Ciudad Celeste, ¿no crees?
ASH: Me pregunto por qué odiará tanto este lugar. Jamás entenderé a las chicas. La policía, ¿qué habrá pasado?
BROCK: Sí.
ASH: Perdone, ¿sabe qué ha pasado aquí?
HOMBRE: Unos ladrones entraron en esa tienda anoche.
ASH: ¿Unos ladrones?
MARA CELESTE: ¿Y vosotros qué sabéis de ladrones? Tenéis un aspecto de lo más sospechoso.
ASH: Eh, usted es la poli de la moto de Ciudad Verde.
MARA CELESTE: Ah, debéis de conocer a mi cuñada. Y si conocéis a mi cuñada, significa que tenéis algún lío con la policía de Ciudad Verde.
ASH: Pues yo...
MARA CELESTE: Puede ser que la parases para preguntarle alguna dirección. O puede que encontraras una cartera en la calle y se la entregaras... O puede que seas un ladrón fugado de la cárcel.
ASH: Jamás he estado en la cárcel.
BROCK: Ni yo tampoco, señorita.
MARA CELESTE: Eso es lo que dicen todos.
BROCK: Llegamos a la Ciudad, vimos toda esta multitud, y nos acercamos a ver lo que pasaba.
MARA CELESTE: El delincuente, siempre regresa a la escena del crimen.
BROCK: Pero, nosotros...
ASH: Quizás esto ayude a aclarar las cosas.
POKÉDEX DE ASH: Soy Dexter, un Pokédex programado por el Profesor Oak, para el Entrenador Pokémon, Ash Ketchum.
BROCK: Sí, y yo era líder de Gimnasio de Ciudad Plateada.
MARA CELESTE: Bien, con esa prueba es suficiente. Siento haber sospechado. Pero, ahora sospecho de mi cuñada, tiene unos gustos bien raros, para sus amigos.
BROCK: Señorita. Como soy nuevo en la Ciudad, quizás podamos quedar esta noche para que usted me la enseñara un poco.
MARA CELESTE: Yo estoy de servicio hasta más tarde de tu hora de acostarte, inclusAo puede que tenga que hacer hora extra para atrapar a esos ladrones.
ASH: Pero, ¿qué han robado exactamente?
MARA CELESTE: Eso es lo más extraño de todo, no se han llevado dinero, tan solo una aspiradora industrial y una manguera gigante.
ASH: Y, ¿para qué cree que iba a querer esas cosas?
MARA CELESTE: Podéis estar seguros de que no lo se, pero, lo que si se, es que no tengo tiempo para estar de charla con vosotros, porque, tengo mucho que hacer, y ya es hora de que os larguéis, vamos movéos. Atención todo el mundo, el espectáculo a terminado, fuera de aquí y circulen.
ASH: Menos mal que yo llevaba mi Pokédex, y tú tu Medalla.
BROCK: Sí, ¿no ibas a ir al Gimnasio de la Ciudad Celeste?
ASH: Sí. Oye, Brock, ¿tienes más información sobre el líder del Gimnasio de aquí?
BROCK: ¿Y eso?
ASH: Es que quiero saber todo lo que pueda sobre él, antes de que compitamos. Conócete a ti mismo, conoce a tu adversario, y tendrás la clave de la victoria.
BROCK: Veo que sabes muchísimas cosas importantes.
ASH: Eso lo he aprendido de mi Pokédex.
BROCK: Nunca llegué a conocer al líder del Gimnasio de aquí, pero, conozco el movimiento especial de su Pokémon.
ASH: ¿Sí? Y, ¿cuál es?
BROCK: Lo siento Ash, pero, no puedo darte esa información.
ASH: ¿Por qué no?
BROCK: Yo también soy un líder de Gimnasio, no te lo puedo decir por respeto. Entiéndelo.
ASH: Eres guay.
BROCK: Bueno, ahora yo tengo que hacer algunas cosas.
ASH: ¿Qué cosas?
BROCK: Cosas, te veo luego.
ASH: Adiós. Bueno, vamos allá, Pikachu.
PIKACHU: Pika...
ASH: El Gimnasio de Ciudad Celeste... El Gimnasio de Ciudad Celeste... Tiene que estar en algún lugar. ¿Eh? Ahí está.
JUEZ CELESTE: Damas y caballeros, denle la bienvenida a las estrellas del espectáculo. Las sensacionales hermanas ganadoras sincronizadas de Ciudad Celeste.
PÚBLICO: Bieeeeeeeeen...
ASH: Pero, yo creía que este era el Gimnasio Pokémon, Pikachu.
PIKACHU: Pika... Cha...
PÚBLICO: Bravoooooooo, bieeeeen...
ASH: No puedo entenderlo. ¿Eh? Parece... Un acuario. Cómo va a ser un Gimnasio Pokémon.
VIOLET: El público ha estado maravilloso.
LILY: Sí, ha estado mejor que nunca.
VIOLET: Daisy, tu zambullida, ha sido súper guay.
DAISY: Practicar ha merecido la pena.
LILY: Ha sido a tope.
DAISY, VIOLET Y LILY: Jajaja...
ASH: Perdonen, señoritas...
LILY: Lo siento, pero, si quieres una entrevista, antes tienes que llamar a nuestro Manager.
ASH: No se trata de eso.
LILY: No firmamos autógrafos.
ASH: No quiero un autógrafo, solo quería saber si este es un Gimnasio Pokémon.
VIOLET: Claro que lo es.
ASH: Estoy buscando al Entrenador del Gimnasio.
DAISY: Las tienes delante. Las tres somos las Entrenadoras del Gimnasio.
LILY: Somos las hermanas sensacionales.
VIOLET: Somos famosas en todo el mundo.
ASH: ¿Eh? Pero, ¿a qué viene lo de la natación?
LILY: Ese es nuestro hobbie, a nuestros seguidores les encanta vernos actuar.
VIOLET: Tenemos un talento para hacer grandes zambullidas.
DAISY, VIOLET Y LILY: Jajajajaja...
ASH: Muy bien, pues os desafío a las tres.
PIKACHU: Pika...
ASH: ¿Qué pasa?
DAISY: Verás, es que no nos apetece demasiado luchar.
ASH: ¿Y eso por qué?
VIOLET: Nos han derrotado tres veces seguidas, varios niños de ese lugar perdido llamado Pueblo Paleta.
ASH: Otra vez no...
VIOLET: Fue una derrota tras otra, los ojos me daban vueltas de tanto perder.
DAISY: Y tuvimos que llevar a todos nuestros Pokémon, al Centro Pokémon. Este es el único que se salvó.
GOLDEEN: Goldin, goldin, goldin...
ASH: ¿Quieres decir que lo único que os queda es un Goldeen?
GOLDEEN: Goldin, goldin...
VIOLET: Si evolucionase a Seaking, selviría de algo, pero, ahora, el único ataque que sabe hacer es la cornada.
DAISY: Así, que, no nos merece la pena combatir.
LILY: Y como ya no tenemos que combatir, tenemos mucho más tiempo para estar más bellas que nunca en la vida.
DAISY: Se bien lo que quieres. Seel.
SEEL: Seal.
DAISY: Una Medalla Cascada, eso es lo que quieres, ¿no? Pues aquí la tienes.
ASH: Gracias, pero, prefiero ganarme yo mismo mis Medallas.
VIOLET: Cógela, una Medalla, es una Medalla.
DAISY: Toma.
MISTY: Quieto. No la toques.
ASH: Misty.
PIKACHU: Picha...
MISTY: Muy bien, Daisy, si tu no quieres luchar contra él, lo haré yo.
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Seel.
MISTY: Si tu no quieres luchar contra él, lo haré yo.
ASH: ¿A qué viene esto?
MISTY: Yo, también soy Entrenadora de Ciudad Celeste.
PIKACHU: Pika...
ASH: ¿Qué?
MISTY: Soy la cuarta hermana sensacional.
LILY: Más bien, deberías decir las tres hermanas sensacionales y la huída.
DAISY: Vaya hermanita, qué sorpresa verte de vuelta tan pronto.
VIOLET: La niñita de la boca grande que dijo que no volvería hasta que convertirse en una gran Entrenadora Pokémon, ¿no es así?
MISTY: Bueno sí, supongo que dije algo así cuando me marché.
ASH: Por eso es por lo que Misty se negaba en rotundo venir a Ciudad Celeste.
PIKACHU: Pi...
LILY: Misty, te fuiste con el cuento de que querías convertirte en una Entrenadora Pokémon, porque, no podías compararte con nosotras, y eso es, porque, obviamente tenemos mucho más talento que tú, y somos mucho más guapas.
ASH: Oh oh...
MISTY: Eso no fue el motivo.
DAISY: Y deduzco que has vuelto, porque, no has conseguido ser una Entrenadora Pokémon.
MISTY: No ha sido idea mía volver. La única razón por la que estoy aquí es, porque, él quería venir.
DAISY: Bueno, este niñito no es precisamente el que yo elejiría como novio, aunque, creo que para ti, no está mal.
MISTY: ¿Mi novio? Lucharé contra él y demostraré que no soy una perdedora y que soy tan buena Entrenadora como vosotras.
DAISY: Bueno, al fin y al cabo, tú, eres la única que tienes un Pokémon que lucha en condiciones.
MISTY: Muy bien, Ash, ¿estás listo para temblar? No pensaba retarte hasta que me devolvieses mi bicicleta, pero, es una ocasión tan buena como otra cualquiera. Si quieres esa Medalla Cascada, vas a tener que vencerme.
ASH: Será todo un placer. Pikachu, ya verás, esto va a ser pan comido.
PIKACHU: Chu...
ASH: Bien, ¿y cuántos Pokémon?
MISTY: Dos si me ganas dos veces.
ASH: Eso está hecho. Adelante Pikachu, te elijo a ti.
PIKACHU: Chu, chu...
ASH: Pikachu, ¿qué estás haciendo?
PIKACHU: Chu, chu...
ASH: Oh no, ¿estás diciendo que no quieres luchar contra Misty?
PIKACHU: Kachu...
ASH: Bueno, supongo que está bien que no quieras luchar contra un amigo.
MISTY: Pikachu, eres un Pikapika.
PIKACHU: Kachu.
ASH: Muchas gracias, Pikachu. Butterfree, te elijo a ti.
BUTTERFREE: Iiiiiih...
MISTY: Pues, en ese caso... Misty, elije a Staryu.
STARYU: Head...
POKÉDEX DE ASH: Staryu, en el centro de agua de este Pokémon, reduce un arcoiris de siete colores. un centro valorado como una auténtica pieza de joyería.
ASH: Vaya... El presumir de joyas es muy de chicas.
MISTY: Deja de murmurar y comencemos con el espectáculo.
VIOLET: ¿Creéis que Misty puede ganar?
LILY: Puede que en sueños sí.
SEEL: Seal, seal...
ASH: Butterfree, puedes acabar con esa cosa, de un solo golpe. Placaje.
BUTTERFREE: Iiih...
MISTY: Staryu, contraataca.
STARYU: Head.
ASH: Butterfree, embístelo.
STARYU: Head.
BUTTERFREE: Iiiiih.
ASH: Jajaja, te voy a ganar.
MISTY: Staryu, pistola de agua.
ASH: Ahora verás, paralizador.
MISTY: Oh no, Staryu lo está pasando francamente mal.
ASH: Si ni tan siquiera tiene cara, ¿cómo puedes saberlo?
MISTY: Porque, soy sensible a los sentimientos de los demás, por eso.
ASH: Ah, ¿sí? ¿Y yo no?
SEEL: Seal, seal, seal...
VIOLET: Ja, ¿y tú de parte de quién estás Seel?
MISTY: Staryu, lánzate al agua.
STARYU: Head.
MISTY: Bien, es una lástima que no supieras que el paralizador no funciona cuando está mojado.
ASH: Esta niña se cree que lo sabe todo. Butterfree, somnífero.
BUTTERFREE: Iiiiih.
STARYU: Head.
MISTY: Staryu, placaje desde el agua. Si Staryu logra lanzar a Butterfree al agua, yo habré ganado. Un Pokémon de agua, siempre lleva las de ganar en el agua, jajaja.
PIKACHU: Kachu...
ASH: Pikachu, se supone que tú estás de mi parte.
PIKACHU: Chu.
DAISY: Desde luego Misty, está estupenda.
LILY: Bueno, nosotras heredamos la belleza de la familia, algo de talento tenía que heredar ella.
ASH: Butterfree, vuelve. Pidgeotto, te elijo a ti.
PIDGEOTTO: Piyooooooooo, piyoooo, piyooo...
MISTY: Ah, ¿sí? Staryu, vuelve. Misty elije a Starmie.
STARMIE: Shmmm.
ASH: Pidgeotto, hazle un remolino.
PIDGEOTTO: Piyoooooooooo...
MISTY: Al agua y arriba.
ASH: Contraataca con un ataque ala.
PIDGEOTTO: Piyooo... Piyo.
ASH: Haz que retroceda con un tornado.
PIDGEOTTO: Piyooooooooooooooooooooo...
STARMIE: Shmmm...
MISTY: Starmie, oh no, la energía de Starmie, está a punto de terminarse.
ASH: Muy bien, Pidgeotto, consigamos esa Medalla de Entrenador.
PIDGEOTTO: Piyooo...
MISTY: ¿Eh?
DAISY, VIOLET Y LILY: Aaaaaaaaaaaaaah...
VIOLET: ¿Habéis visto qué pelos?
DAISY: ¿Quién ha invitado a esos aguafiestas?
JESSIE: Perdón por presentarnos así, señoritas.
JAMES: Permitid que nos presentemos.
JESSIE: Para proteger al mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
JESSIE: El Team Rocket despega a la velocidad de la luz.
JAMES: Rendíos ahora o preparáos para luchar.
MEOWTH: Meowth, bien dicho.
JAMES: Los Pokémon de agua tienen ventaja.
JESSIE: Pero, si logramos llevarnos toda esa agua...
JAMES: ...también, podremos llevarnos a los Pokémon.
MEOWTH: Y Meowth, sabe muy bien como hacerlo.
VIOLET: ¿Qué es lo que pretenderán hacer?
ASH: Un aspirador industrial y una manguera gigante. Osea, que el Team Rocket, fueron los ladrones que entraron en aquella tienda, debería haberlo imaginado.
MISTY: Nuestra piscina... La están dejando seca.
LILY: Ese agua es nuestra...
MEOWTH: Sí, y yo os la devolveré.
DAISY, VIOLET, LILY, MISTY Y ASH: Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah...
MISTY: Tenemos que salvar a mi Pokémon.
VIOLET: ¿Y qué me dices de mi pelo?
MEOWTH: Muy bien, ya es hora de absolverlos.
SEEL: Seaaaaal...
VIOLET: Oh, vuelve Seel.
ASH: Pikachu.
PIKACHU: Pikaaaaaaaa...
ASH: Un momento, el agua es conductora de la electricidad... Pikachu, impactrueno.
PIKACHU: Kaaa... Chuuuuuuuu...
JAMES: Ah, en ocasiones como esta, preferiría ser bueno. Ahora, se lo que debe sentirse cuando te meten en la lavadora.
JESSIE: Pero, jamás podrán limpiarnos.
JAMES: Aahhh.
JESSIE: Aahhh.
SEEL: Seal, seal...
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Me temo que el Team Rocket despega de nuevoooooooooo...
PIKACHU: Pikaaaaaaaaaa...
DAISY: Pobrecito.
MISTY: Pikachu.
ASH: Pikachu.
PIKACHU: Kachú.
SEEL: Seal, seal, sil...
MISTY: Al final no pudimos terminar el combate.
ASH: Sí, y eso que ya estaba a punto de ganarlo.
MISTY: ¿Cómo?
VIOLET: Podéis decir que vuestro combate tuvo que ser aplazado a causa del trenaje.
LILY: Al menos, no ha perdido ninguno.
MISTY: Pues, yo quería ganar.
ASH: Me temo que no voy a poder conseguir esa Medalla Cascada.
DAISY: Te equivocas. Te vamos a dar esa Medalla.
ASH: ¿Eh?
MISTY: Y... ¿Por qué consigue la Medalla? Si no ha ganado.
DAISY: Ha sido Pikachu, quién hoy nos ha salvado a todos. Si él hubiera utilizado a Pikachu desde el principio, tu Pokémon de agua, jamás habría ganado.
MISTY: Oh, vaya.
DAISY: Toma la Medalla, Ash, te la mereces de verdad.
ASH: Vaya, gracias. Jajaja, la tengo.
NARRADOR: Y de esa forma, Ash ha ganado su segunda Medalla de Entrenador Pokémon.
LILY: Misty, tú, sigue convirtiéndote en una Entrenadora Pokémon, deberías ser buena en algo, ya que nunca serás una estrella como nosotras.
MISTY: Retira eso o tú si que vas a ver las estrellas.
VIOLET: Tranquilízate.
DAISY: Misty, cuídate, sabes que te queremos.
MISTY: Sí...
BROCK: Ash, hola colega.
ASH: ¿Qué tal, Brock?
BROCK: ¿Cómo te ha ido?
ASH: Comprúebalo tú mismo.
BROCK: Qué guay, vamos.
ASH: Vale.
MISTY: Chicos, no os marchéis sin mi.
ASH: Misty, no deberías ser tan mala perdedora.
MISTY: Yo no he perdido, hemos empatado.
ASH: Pues, soy yo quien tiene la Medalla.
MISTY: Sabes que perdiste un combate.
ASH: Eso fue en el primer asalto en una gran remontada.
MISTY: Si el Team Rocket no hubiese aparecido te habría derrotado.
ASH: Tuviste suerte de que apareciese, estabas a punto de perder.
MISTY: Solo estaba calentando.
ASH: Sí, ya...
MISTY: Sí, claro.
BROCK: Qué pesados.
NARRADOR: Continuará...



NARRADOR: Con dos Medallas Pokémon prendidas en su chaleco, nuestro héroe, Ash, marcha audazmente a lo largo del camino hacia... El camino hacia...
ASH: ¿Ha dónde vamos?
MISTY: ¿Cuántas veces tengo que decírtelo? Ha Ciudad Carmín, allí hay un barco de crucero de lujo, que estoy deseando ver.
ASH: No tenemos tiempo para hacer turismo.
BROCK: He oído que hay un Gimnasio estupendo en Ciudad Carmín.
ASH: ¿Un Gimnasio? Qué bien, voy a conseguir mi tercera Medalla. Vamos.
MISTY: No te ilusiones demasiado, hay Entrenadores buenísimos en esa zona.
ASH: Pues, preséntamelos, seguro que ninguno de ellos tienen ni una sola Medalla.
8º EL CAMINO HACIA LA LIGA POKÉMON.
PIDGEOTTO: Piyoooo...
ASH: Pidgeotto, atácalo.
NIÑO: Oh, Rattata.
ASH: He ganado, este es número 10.
NIÑO: Eres un Entrenador Pokémon estupendo.
ASH: Bueno, supongo que no lo hago del todo mal.
NIÑO: Qué suerte, tienes Medallas.
ASH: Ah, ¿te refieres a esto?
NIÑO: Tienes dos.
MISTY: Creo que darle esas Medallas ha sido un error.
BROCK: Ajá.
PIKACHU: Pikapika.
NIÑO: Seguro, que incluso serías capaz de ganar a Aj.
ASH: ¿Aj?
NIÑO: Sí, vive justo ahí. Aj, entrena Pokémon salvajes, en su propio Gimnasio. Nunca ha perdido ni una pelea.
ASH: Eso de momento, nunca se ha enfrentado a alguien tan bueno como yo.
MISTY: Se está poniendo muy pesadito.
BROCK: Sí, y eso que solo tiene el cerebro de un mosquito.
PIKACHU: Pikapika...
ASH: Gimnasio de Aj. Mirad eso, este Gimnasio, ni siquiera tiene licencia de la Liga Pokémon. Invencible, qué iluso, yo le venceré.
MISTY: 98 Victorias seguidas, puede que tú, hayas ganado 10 combates, pero, él, ha ganado casi 10 veces combates que tú.
ASH: Yo prefiero calidad y no cantidad.
AJ: ¿Eres tú mi siguiente víctima?
ASH: Tú debes de ser el Entrenador de Pokémon salvajes.
AJ: Ese es mi trabajo, pero, vencer a imbéciles como tú, es mi hobbie. ¿Listo para la derrota?
ASH: Guau.
MISTY: La verdad es que este Gimnasio, no está nada mal.
ASH: ¿Qué hay en esa mochila?
AJ: El Pokémon salvaje que acabo de atrapar, y tengo muchos más en la carpa y también fuera.
ASH: Eh, ¿puedo verlos después del combate?
AJ: Si tú quieres. Bien, ¿qué Pokémon vas a elegir para mi victoria número 99.
ASH: ¿99? Me temo que vas a tener que cambiar tu letrero después de este combate, se te va a acabar lo de invencible.
AJ: Puede que te creas estupendo, pero, ahora, no estás participando en la ridícula Liga Pokémon.
ASH: Aaahh...
AJ: Después de ganar 100 combates seguidos, empezaré a competir, para conseguir Medallas.
BROCK: Y para eso solo le faltan dos victorias.
MISTY: Y estará súper mentalizado para ganar.
ASH: ¿99 Victorias y ninguna Medalla? Qué mala suerte, Aj, yo con 10 victorias, ya tengo dos Medallas Pokémon.
AJ: Esas Medallas las has comprado o las has robado, o puede que hayas competido en Gimnasios de perdedores. ¿Dónde fue? ¿En Ciudad Fracasada o en Enclenque Ville?
MISTY: ¿Cómo que en Gimnasios de perdedores?
BROCK: Oye, Ash, pulveriza a ese tipo.
ASH: Jajaja.
AJ: Pero, ¿por qué no empezamos? Sandshrew, al ataque.
SANDSHREW: Sandsdriu.
ASH: ¿Un Sandshrew, eh? Esto se pone interesante.
BROCK: Ten mucho cuidado Ash.
MISTY: Te recuerdo que los Sandshrew son una forma terrestre, la electricidad de Pikachu, no te servirá.
ASH: Se muy bien lo que tengo que hacer. No necesito vuestra ayuda. Pidgeotto, te elijo a ti.
PIDGEOTTO: Piyoooooo...
AJ: Sandshrew, ataca.
ASH: Pidgeotto, empicado con él.
BROCK: Ash ha tenido suerte, ahora tiene ventaja el Pokémon volador.
ASH: Es una lástima que los Sandshrew no puedan volar.
PIDGEOTTO: Piyooooooo...
ASH: Pidgeotto...
AJ: Ataca.
ASH: Pidgeotto, vuelve al Pokéball. Butterfree, te elijo a ti.
BUTTERFREE: Iiiiiiiih...
ASH: Puedes hacerlo, volar al ras de tierra, no es ningún problema para ti.
AJ: Eso es lo que tú crees, chaval, observa y llora.
ASH: Butterfree, paralizador.
BROCK: Ese Sandshrew está bien entrenado.
MISTY: Lo controla con su látigo como un domador de leones.
ASH: Butterfree.
AJ: Me temo que está en las últimas.
PIKACHU: Chuuuuu...
ASH: Vamos Pikachu, tienes que ayudar a tus amigos.
PIKACHU: Chuuuuuu...
MISTY: Estupendo.
JESSIE: Ese Sandshrew es muy tentador.
JAMES: Deberíamos atraparlo.
MEOWTH: Hmmm... Qué grande, tendréis que llevarlo a cuestas.
JESSIE: Ese Entrenador, va realmente espantoso, vestido.
JAMES: La camisa que lleva, es como del siglo pasado, sería una pieza perfecta para exponer en un museo.
MEOWTH: Sin embargo, él es un trampo y gana, no como nosotros. Miiiiiiiiaaaaaauz...
AJ: Mi victoria número 99.
ASH: Esto no es justo, soy yo quien tiene las Medallas. ¿Qué te parece dos de tres?
AJ: Deja ya de suplicarme, a nadie le apetece competir contra un bebé llorica.
ASH: Oye, algo me huele muy mal. Nunca he tenido para ganar, hasta que lo hice en tu ring, ¿cómo se que no has utilizado algún truco? Eso es, has hecho trampa, ¿cómo si no Sandshrew ha podido vencer a Butterfree, los Pokémon voladores siempre tienen ventaja contra los Pokémon de tierra.
AJ: Está bien...
ASH: Repetiremos el combate en otro sitio, ¿vale?
MISTY: Ash no sabe cuando darse por vencido, ¿verdad?
BROCK: Ese Aj es muy fuerte, no lo entiendo, ¿por qué es tan bueno?
ASH: Solo una oportunidad eh...
AJ: Vuelve cuando hayas crecido.
ASH: No es justo.
BROCK: Vas a tener que meditar sobre tu forma de entrenar.
ASH: ¿Eh? ¿Por qué lo dices?
AJ: ¿Tú llamas combate lo que acabas de hacer? No estás en forma, desde ahora vas a entrenar más seriamente. Vuelve al agua otra vez.
ASH: Déjalo en paz.
AJ: Y, ahora, ¿qué quieres? ¿Un combate acuático?
ASH: Le estabas haciendo daño.
AJ: Métete en tus asuntos, no necesito que ningún aficionado me enseñe a entrenar a un Pokémon.
ASH: ¿A eso llamas entrenar? ¿Qué es eso? Parece una camisa de fuerza.
AJ: No es una camisa de fuerza, solo es un intensificador de fuerza.
BROCK: ¿Quién ha inventado eso?
AJ: Yo mismo, es mi arma secreta para potenciar los poderes de un Pokémon. Sandshrew, vuelve a la piscina.
SANDSHREW: Sandsriu.
ASH: A los Sandshrew los debilita el agua.
AJ: Eso ya lo se.
ASH: Le harás daño.
AJ: Sandshrew, salta.
MISTY: Vaya salto.
AJ: Buen trabajo.
BROCK: ¿Es que el agua no debilita a tu Sandshrew?
AJ: Estáis ante el único Sandshrew del mundo que es lo bastante fuerte para resistir estar ahogado. Sandshrew, practica tu rodamiento.
SANDSHREW Sandriu.
RATTATA: Rattataaaaa...
ASH: Eh, espera me ha parecido oir tu rodamiento no tu pataleo.
PIKACHU: Kachu.
ASH: ¿Qué haces con el almohadón? Deja ya de hacer tonterías.
PIKACHU: Cha...
ASH: ¿Por qué eres tan duro con Sandshrew?
AJ: Porque tengo que ser duro, pero, a Sandshrew no le pido más de lo que me pido a mi mismo.
ASH: Pero, con los otros Pokémon no eres ni la mitad de duro.
AJ: Eso es, porque, Sandshrew es el primer Pokémon que atrapé. Jamás olvidaré ese momento. Prometimos lo que hiciera falta para convertirnos en el mejor Pokémon y Entrenador del mundo. Nada nos detendría para alcanzar nuestro sueño. Ignorando todas las dificultades del camino. Soportando tormentas violentas y vientos furiosos, lo hemos sacrificado todo para alcanzar nuestro sueño y mereció la pena, somos un equipo invencible.
ASH: Lo que haces está mal, un buen Entrenador debe de ser amigo de su Pokémon.
AJ: Oye, ¿por qué tengo que escucharte?
ASH: Eh, Brock, ¿no tienes nada que decir al respecto?
BROCK: Así es, ¿tus Pokémon están en buena forma? ¿Con qué clase de Comida Pokémon los alimentas?
AJ: Mi propia receta. Ven, te la enseñaré. Para conseguir los resultados que quiero, tengo que controlar con cuidado las dietas de los Pokémon. Por supuesto, la receta es secreta.
BROCK: Oh sí, por supuesto, ¿sabes? Yo también preparo mi propia Comida, los Sandshrew son comedores caprichosos.
JESSIE: ¿Guantes aislantes?
JAMES: Aquí.
JESSIE: ¿Gran Bola de Goma?
MEOWTH: Aquí tienes la Gran Bola de Goma.
JESSIE: El Team Rocket va a hacer lo que tiene que hacer.
JAMES: Robar ese pequeño Pikachu. Quizás deberíamos volver a nuestro antiguo lema, es que este nop me gusta.
MEOWTH: Miaauz... Deja una canción del Espectáculo Meowth. Incluso puedo bailar un solo de danza. A todos le gusta la Meowth-Música.
JESSIE: Una canción no sirve.
JAMES: La banda tampoco.
JESSIE: Esto te va a gustar más.
JAMES: ¿De qué se trata?
JESSIE: ¿Qué tal la coreografía de Quién mato al Gato?
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Sandshrew.
AJ: Bien debiluchos, un descanso de 15 minutos.
ASH: Oye.
AJ: Y, ahora, ¿qué es lo que quieres?
ASH: Tus Pokémon están exhaustos.
AJ: Será mejor que lo sepas, en este Gimnasio vivimos bajo las reglas, sin dolor no se gana. Si no fuera por tu Pikachu de peluche, tu no sigues ninguna regla.
ASH: No es un Pikachu de peluche, retíralo. ¿Me has oído? Te he dicho que retires eso?
MISTY: No, Ash.
BROCK: Dejádlo ya los dos.
MISTY: ¿No hay ninguna regla en cuanto salpicar en la piscina?
MEOWTH: Me estoy mareando.
JAMES: Deja de quejarte y busquemos a Pikachu.
JESSIE: Vamos allí.
JAMES: ¿Qué es eso?
JESSIE: ¿Puede ser Pikachu?
MEOWTH: Sí, es él, cógelo, rápido, tanto rodar me da náuseas.
JAMES: Lo tengo.
JESSIE: Vámonos.
MEOWTH: Rápido, estoy mareadísimo.
JAMES: Por aquí.
JESSIE: No, por aquí.
MEOWTH: Tened cuidado. Ay, se me ha dormido la pierna.
JAMES: Ojalá que se te duerma la boca.
AJ: ¿Por qué tienes que seguir por aquí? Hay muchos más Entrenadores a los que podrías molestar.
ASH: Sí, claro.
AJ: Se acabó el tiempo, todos a trabajar. Eh, ¿dónde está Sandshrew? Qué extraño. ¿Qué está haciendo tu Pikachu?
ASH: Ah, Pikachu. Es inútil.
AJ: Trae, dámelo a mi.
PIKACHU: Kachú.
ASH: Pikachu, ya estás bien.
AJ: Pikachu, ¿has visto a Sandshrew?
PIKACHU: Pika...
AJ: ¿No lo has visto? Sandshrew, ¿dónde estás?
ASH: Puede que se haya escapado.
AJ: ¿Por qué iba a escaparse?
ASH: Por la forma en que tratas a tus Pokémon, me sorprende que no hayan huído todos.
AJ: Sandshrew y yo, llevamos juntos mucho tiempo.
ASH: Eso ya lo se. Pero, cuando Sandshrew vio lo bien que nos llevamos Pikachu y yo, pensó, merezco algo mejor, encontraré un Entrenador que me trate como Ash trata a Pikachu.
AJ: Sandshrew no rompería la promesa que hicimos, no después de nuestra victoria número 100. Movéos, encontrad a Sandshrew.
JESSIE: Esos payasos nunca nos alcanzarán.
JAMES: Estoy exhausto, lleva tú la bolsa.
JESSIE: Un auténtico caballero, siempre lleva la bolsa de una señorita.
JAMES: Puede ser, pero, como bien sabes, yo no soy un caballero.
MEOWTH: Miaaaaaaauz...
ASH: Ya estáis todos hartos de Aj, y de la forma que os da órdenes, ¿verdad? Pues, ya no tenéis por qué aguantarlo más, porque, ahora podéis venir conmigo. Los que queráis venir conmigo, levantad la mano. Levantad la mano. ¿A qué esperáis?
MISTY: Me temo que Ash está haciendo el ridículo otra vez.
AJ: ¿Ves lo que pasa cuando se trata de hacer un botín en mi Gimnasio? Mis Pokémon me son leales.
ASH: Entonces, ¿dónde está Sandshrew?
MEOWTH: Miaaaaaaaauz...
AJ: Sandshrew...
MISTY: Aj y sus Pokémon se alegran de que Sandshrew haya vuelto.
ASH: ¿Ah?
AJ: Jajaja.
ASH: ¿Cómo pueden elejirle a él en vez de elejirme a mi?
BROCK: Aj es duro, pero, como puedes comprobar quiero profundamente a sus Pokémon.
ASH: Es verdad, Aj, los quiere de corazón.
AJ: Jajaja.
PIKACHU: Piiiipiii... Pikapichu...
ASH: ¿Qué pasa? Es Meowth.
BROCK: Así que debió ser el Team Rocket quien raptó a Sandshrew.
ASH: Despierta.
MEOWTH: Miiiiiiiauz...
ASH: Aaaah...
MEOWTH: Eh, ¿dónde estoy? ¿Qué está pasando aquí? Miaaaaaaaaaauz... Y, ahora, ¿cómo salgo de este lío?
JESSIE: ¿Queréis problemas?
JAMES: Pues, escuchad nuestro lema.
ASH: El Team Rocket.
MEOWTH: Decid el viejo lema.
JESSIE: Para proteger el mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE Y JAMES:Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor. Para extender nuestro poder hasta las estrellas.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
JESSIE: El Team Rocket despega a la velocidad de la luz.
JAMES: Rendíos ahora o preparáos para luchar.
MEOWTH: Meowth, bien dicho.
JESSIE: Qué bien suena, no necesitamos una canción.
JAMES: Es un clásico.
AJ: Así, ¿que estos son los canallas que han raptado a mi Sandshrew?
JESSIE: Ha sido una desgraciada equivocación.
JAMES: No tenemos ninguna intención en tu Sandshrew de segunda clase.
AJ: ¿Segunda clase?
JESSIE: El único Pokémon que queremos es a Pikachu.
JAMES: Quédate con los demás enclenques.
AJ: ¿Enclenques?
ASH: Eso es...
AJ: Yo me ocuparé de esto, nadie insulta a mis Pokémon y sale interne de ello, salgamos fuera a pelear.
ASH: Oh oh...
AJ: El Team Rocket ha insultado a nuestro Gimnasio, responderemos a ello, con la victoria número 100.
ASH: ¿La número 100?
AJ: Así es, como Sandshrew y yo juramos.
ASH: Buena suerte.
JESSIE: Tu cháchara te va a costar muy caro. Ekans, al ataque.
JAMES: Bien, Koffing, al ataque.
EKANS: Ekans.
KOFFING: Koffing.
AJ: Sandshrew adelante.
KOFFING: Koffing.
EKANS: Ekans.
JESSIE: Ekans, atadura.
EKANS: Ekans.
ASH: Qué fuerte.
MISTY: Buen trabajo.
BROCK: Excelente.
JAMES: Koffing, ataque residuos.
KOFFING: Koffing...
JAMES: Meowth, no te quedes ahí parado.
MEOWTH: Miaumiaumiaumiauzzz...
JESSIE: Deja de perder el tiempo.
MEOWTH: Solo mordía el tiempo. Aaaaah... Me he roto los dientes.
AJ: Hasta el final, Sandshrew, golpe fisura. Adelante, Sandshrew, ataca la tierra con fuerza, hasta que se abra.
MEOWTH: Aaah... Se acabó me retiro de la pelea...
KOFFING: Koffing.
EKANS: Ekans.
JESSIE: Ekans, vuelve aquí.
JAMES: Meowth, ¿a dónde vas?
MEOWTH: A escribir la letra de una cancióooooon...
JESSIE: No, otra vez noooo...
AJ: Lo conseguimos Sandshrew, por fin hemos conseguido la victoria número 100. Por fin todos nuestros sacrificios y trabajo duro han merecido la pena. Ahora, podremos empezar a ganar Medallas. Cuando vuelva aquí, ya seré... El Maestro Pokémon número 1.
ASH: ¿Por qué no te vienes con nosotros?
AJ: Gracias, pero, Sandshrew y yo tenemos nuestro propio camino y lo seguiremos.
ASH: Algún día nos reencontraremos en la Competición de la Liga Pokémon.
AJ: Vale, pero, la próxima vez será mejor que estés en forma, solo quiero ganar a Entrenadores Expertos.
ASH: Trato hecho.
AJ: Hasta la vista.
MISTY: Es duro, pero, muy guay.
BROCK: Sí, parece que has encontrado otro rival.
ASH: Aj, la próxima vez, no voy a perder. Entrenaré duro para convertirme en el mejor Maestro Pokémon del mundo, siguiendo mi camino.
NARRADOR: Hay muchos caminos que llegan a la Liga Pokémon, y Ash, está empezando a descubrir el suyo. Lo que le espeta en ese camino es desconocido, pero, una cosa es segura, nunca olvidará ese lugar, el nombre de ese lugar, con ese gran Gimnasio... Continuará...



NARRADOR: Continuando con nuestra historia, una vez más encontramos a nuestros amigos, viajando juntos hacia la Liga Pokémon en perfecta armonía.
MISTY: No pienso perferte de vista Ash Ketchum, hasta que me pagues mi bici rota.
ASH: Mi bici, mi bici, eso es lo único que sabes decir.
MISTY: Sí, y tan claro como tengo que mi nombre es Misty, igual de claro tengo lo que me debes y que no te irás sin pagármelo.
BROCK: Tal vez, si no hubiérais estado discutiendo, y hubiérais prestado atención hacia dónde vamos, ya estaríamos en Ciudad Carmín, venga chicos, se nos va a hacer tarde, y tenemos que empezar el espectáculo.
9º LA ESCUELA DE LOS GOLPES DUROS.
BROCK: Creo que, todos necesitamos un descanso. ¿Por qué no preparo algo de comer? Ah... No hay nada más estimulante que una taza de café 100% Celeste. Aunque, vosotros chicos, sois demasiado jóvenes para esto. ¿Qué tal un zumo de ciruelas?
ASH: Creo que paso.
MISTY: ¿Qué tal un té de hierbas?
ASH: Debes de estar bromeando.
BROCK: No te creas Ash... He traído mi juego de té oficial Pokémon. La clave para un buen té o café es el agua. Y resulta que tengo una generosa provisión de toneficante y deliciosa agua pura manantial del Monte Moon. Y para acompañar tengo para vosotros unos ricos creps franceses.
MISTY: Aaaah... Me encanta todo lo francés. Es tan romántico. Esa forma de masticar y de solver arruinan el romanticismo.
BROCK: Por cierto...
MISTY: ¿Eh?
BROCK: No puedo cocinar creps ni hervir agua si no tengo un buen fuego. Así que uno de vosotros va a tener que ir al bosque y traer un poco de leña.
MISTY: Esa es una idea excelente, Brock, yo estoy dispuesta a sacrificar la emoción de buscar leña para quedarme aquí y hacerte compañía.
BROCK: Me temo que eso significa...
ASH: Sí, yo iré. Ah... ¿Dónde estás leña, dónde estás leña...? Por aquí no hay leña Pikachu. ¿Por qué tengo que hacer todo el trabajo sucio?
PIKACHU: Pika, pi... Pikachu.
ASH: Eh, eso parece un fuego.
ALUMNO DE ESCUELA I: Muy bien, ¿cuál es el nombre de este?
JOE: ¿Es un Zubat?
ALUMNO DE ESCUELA II: Solo porque el cielo esté nublado, no significa que tu cerebro también tenga que estarlo...
JOE: ¿Es un Pidgey?
ALUMNO DE ESCUELA I: Lo has adivinado. Has tenido suerte.
ALUMNO DE ESCUELA II: Muy bien... Y ahora... Dinos cuál es su ataque especial.
JOE: El ataque del Pidgey es tornado, al nivel 5, arena, al nivel 12...
ALUMNO DE ESCUELA I: Todo el mundo sabe eso... Ahora, dime, ¿a qué nivel evoluciona el Pidgey y cuál es el nombre de la etapa avanzada del Pidgey?
ALUMNO DE ESCUELA II: Será mejor que contestes rápido o tendrás que correr más...
JOE: Lo siento, se me ha olvidado.
ALUMNO DE ESCUELA I: Oh, lo has olvidado, y... ¿Dices que eres un estudiante de Pokémon? Pues, no queremos estudiar con chicos como tú.
JOE: Lo siento.
ASH: Dejad a ese niño en paz, ¿qué está pasando aquí?
ALUMNO DE ESCUELA I: No está pasando nada, métete en tus asuntos, esta es una sesión de entrenamiento privada.
ALUMNO DE ESCUELA II: No hay sitio en nuestro instituto Pokémon para perdedores que no saben la etapa evolucionada del Pidgey, tenemos que mantener nuestro nivel.
ASH: Yo no se nada de vuestro instituto, pero, si hace que los estudiantes como vosotros, yo diría que su nivel es más bien bajo.
MISTY: Eso es, Ash, bien dicho.
ASH: Misty...
MISTY: No seáis tiranos con ese niño, o tendréis que responder ante nosotros, ¿verdad, Ash?
ASH: Misty, tu no te metas en esto, déjamelo a mi.
MISTY: Tienes razón Ash, no hay razón para que nos peleemos los dos. Eres muy valiente al querer enfrentarte a los 5 tú solito.
ASH: ¿Eh?
MISTY: Yo me quedaré aquí a un lado, animándote y a arrastrar lo que quede de ti al final... Demuéstrales que eres un hombre.
ALUMNO DE ESCUELA I: Nosotros no peleamos.
ALUMNO DE ESCUELA II: Eso es para cavernícolas. Los que vivían en la Edad de Piedra.
ALUMNO DE ESCUELA III: Y si perdiéramos el tiempo peleando con un pequeño insecto como tú, solo conseguiríamos poner en mal lugar al TEC Pokémon.
ALUMNO DE ESCUELA I: Nos veremos en el Test... Joe.
JOE: De acuerdo.
ASH: A lo mejor es que sois cobardes y tenéis miedo de pelear conmigo...
ALUMNO DE ESCUELA I: Lo único que nos da miedo es lo mal trecho que podríamos dejar a un renacuajo como tú. Jajaja.
ASH: ¿Quiénes se creen que son esos chicos?
BROCK: Esos son los infanes estudiantes TEC.
ASH: ¿Estudiantes TEC?
MISTY: TEC Pokémon, es una abreviatura de Técnico Pokémon, un instituto para Entrenadores Pokémon. Creo que tenía un folleto por aquí... Sí, aquí está...
ASH: ¿Un instituto Pokémon en medio de la nada?
BROCK: Hmmm... Veamos lo que dice aquí de ese lugar... Instituto Técnico Pokémon... Un internado para una preparación de Entrenadores Pokémon, se garantiza a todos los estudiantes la entrada en la Liga Pokémon tras su graduación. El Instituto Técnico Pokémon son unas instalaciones docentes para estudiantes superdotados que quieran convertirse en Entrenadores Pokémon en un corto período de tiempo. Sin tener que hacer unos viajes para reunir Medallas. Osea... Que de eso se trata...
ASH: Entrar en la Liga Pokémon sin obtener Medallas es muy fácil.
BROCK: Esperad... Hay más... Los horarios de matrícula e instrucción estarán preparados para los altos niveles permitidos por el Técnico Pokémon.
MISTY: ¿Sabes lo que significa eso? Es unos de esos colegios privados Snows a los que solo pueden ir los hijos de los ricos.
ASH: Eso sí que me pone realmente furioso. Muy bien, y, ¿dónde está ese sitio?
JOE: Está aquí mismo.
GISSEL: La clase especial de hoy... Técnicas de Batalla en la Niebla ha terminado. La clase de mañana tratará sobre el secreto de competición en la Niebla.
JOE: Vaya, seguro que mañana me convierten en muñeco de nieve, otra vez.
ASH: ¿Es que siempre te están tratando mal?
JOE: Mis amigos, solo lo hacen por ayudarme.
ASH: ¿Y los llamas amigos?
BROCK: Con amigos como esos, no necesitas enemigos.
JOE: Ellos, me ayudaron a aprender que el Pidgey evoluciona a Pidgeotto al nivel 18, que aprende remolino al nivel 21, el ataque ala, al nivel 31, y que, al aumentar de nivel aprende varios trucos. Una vez evolucionado a Pidgeotto, puede volar a una velocidad de 1200 metros de más de machen2.
ASH: No lo entiendo... Si lo sabes todo sobre los Pidgey, ¿por qué no les has contestado antes?
JOE: A veces, les hago creer que no se todas las respuestas, porque, si lo hago, me hacen preguntas más difíciles, y yo tengo que permanecer aquí, en el TEC Pokémon, mi madre y mi padre trabajaron mucho para ahorrar dinero para poder pagar mi estancia aquí. ¿Véis a ese chico que está ahí? Es un chico de clase alta. Las clases son tan duras que algunos Estudiantes, tienen que quedarse muchos años, ninguno se atreve a volver a casa sin haber recibido el diploma. Ese chico está en la clase de principiantes conmigo.
ASH: ¿Eres principiante?
JOE: Los principiantes tienen la misma calificación que el que tenga dos Medallas. La clase intermedia tiene la calificación de 4. Y los Estudiantes avanzados tienen la de 6 Medallas. Si te gradúas puedes entrar en la Liga Pokémon sin tener que viajar por ahí reuniendo Medallas. Ese chico es un principiante, pero, es mucho mayor que el resto de la clase. Los chicos no se molestan en ayudarle como me ayudan a mi.
MISTY: Y, ¿qué dicen los profesores respecto a eso?
JOE: Ellos, ni siquiera lo saben, o si lo saben, hacen como que no lo saben.
ASH: Pues, yo pienso, que esto es una violación de los Derechos de los Estudiantes, que, tiene que acabar, y no volverse a repetir. Quiero conocer al Estudiante, que esté al cargo de este sistema, para asegurarme de que esto acaba.
JOE: Esta es su foto.
MISTY: Es una chica.
ASH: Oh, sí, y una chica muy guapa.
BROCK: Por mi puede hacer lo que quiera.
MISTY: Oye, si está haciendo que tu vida sea tan desgraciada, ¿por qué llevas su foto encima?
JOE: No me gusta como nos trata, pero, me encanta su belleza.
ASH: Sí, no como otras chicas, que te tratan mal y encima no valen nada.
MISTY: Mientras a vosotros se os cae la baba mirando esa foto, yo voy a encontrar a esa bruja, y voy a cantarle las 40. Veamos lo estupenda que es esa marisabidilla.
ASH: Eh, Misty, espera.
JESSIE: Ese sitio me trae recuerdos, James.
JAMES: A mi también, Jessie, y todos horrorosos.
MEOWTH: Contadme otra vez vuestro horrible fracaso.
JESSIE: Estudiamos para la prueba final.
JAMES: Seguros de vencer de una forma total.
MEOWTH: Ahora viene lo que más me gusta de la historia fatal.
JESSIE: Esa noche estábamos felices porque nuestro futuro era genial.
JAMES: Pero, algo salió mal.
JESSIE Y JAMES: Sacamos las peores notas de todo el instituto.
MEOWTH: Miradlo por el lado positivo.
JESSIE Y JAMES: ¿Y cuál es el lado positivo?
MEOWTH: Al menos érais lo mejor de lo peor.
JESSIE: Eres un Pokémon estupendo, sabías las cosas verdaderamente guays.
MEOWTH: Estos dos están mucho peor de lo que pensaba, me gustan mucho más cuando son desagradables.
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Cubone.
JOE: Gissel, siempre practica aquí, en esta sala. Aunque, le venzas en alguna batalla a ella no le importa. En el Instituto TEC, tu destreza como Entrenador Pokémon, le gusta mucho más que cualquier batalla.
ASH: Espero que así sea, porque, yo tengo en mi poder dos Medallas.
JOE: Pero Gissel es la mejor principiante que hay en el TEC. Y eso es incluso mejor que poseer 3 Medallas. Cuando se termina cualquiera de mis clases, yo ya soy más poderoso que alguien que posea 2 Medallas.
MISTY: Un momento, yo aprendí a ser una Entrenadora Pokémon en el Gimnasio de la Ciudad Celeste, ¿estás convencido de que podrías vencerme?
JOE: La Ciudad Celeste... Pokémon de agua.
MISTY: Y, ¿tú como lo sabes?
JOE: Siempre los venzo en el simulador. ¿Lo ves?
MISTY: ¿Qué significa esto? En un simulador es distinto, pero, esto es la vida real. Así que, luchemos.
JOE: Lo lamentarás.
ASH: ¿Y por qué tenéis que ser vosotros los que peleéis?
MISTY: Cállate Ash, es necesario que defienda la reputación del Gimnasio de Ciudad Celeste. Y eso es lo que voy a hacer. Misty elige a Starmie.
STARMIE: Ssstar.
JOE: Qué lástima que tu Pokémon de agua, no pueda vencer a mi planta. Muy bien, Weepinbell, al ataque.
WEEPINBELL: Bell...
MISTY: Yo te voy a enseñar sobre Pokémon. Starmie, al ataque.
JOE: Aaah... Pero, si Weepinbell, tiene las de ganar contra los Pokémon de agua.
GISSEL: Así es, pero, hay algo que tú no sabes. Tu oponente procede del Gimnasio de Ciudad Celeste, y sus Pokémon tienen mucha más experiencia de batalla, deberías haberlo sabido. Has avergonzado a todo el instituto.
JOE: Pero, Gissel...
ASH: Desde luego es guapísima, ¿verdad Brock?
BROCK: Sí, y parece una estrella de cine.
MISTY: ¿Os gustan las estrellas, eh? Pues, os enseñaré encantada algunas estrellas.
GISSEL: Soy la mejor alumna de la clase de principiantes del Instituto Preparatorias más instructivo del mundo, el TEC Pokémon, es una pena, que las otras no hayan sido bendecidas con mi belleza, mi talento y mi humildad, la gente dice, que soy una estrella, pero, soy tan solo Gissel.
JESSIE: Oh, esa niña es más engreída que nosotros.
JAMES: Sí, pero, la verdad es que es preciosa, ¿no crees?
MEOWTH: No tanto como Meowth.
JESSIE: Siempre poniéndote en medio.
JAMES: Deja de molestarnos de una vez...
MEOWTH: Aaaaaaaaaaah...
GISSEL: Yo deseo continuar ayudando a mis compañeros para que sean los mejores, enseñarlos unos a otros, respetarnos y asegurar a los Pokémon del futuro. Pero, tú, eres un debilucho. Será mejor que aprendas rápido a ser más fuerte, o antes de que te des cuenta, tus compañeros de clase, te darán la espalda para siempre.
MISTY: No tan deprisa, un verdadero amigo no abandonaría a alguien que necesita su ayuda. Puedes ser todo lo guapa que quieras, pero, tú, haces que se confirme eso de que la belleza no es superficial.
GISSEL: Sentir celos tampoco es muy bueno, ¿no crees?
ASH: Será mejor que haga algo.
BROCK: Un Entrenador Pokémon jamás se implica entre una pelea de gatas.
GISSEL: Para luchar contra tu Pokémon de agua, yo elijo a Graveler, adelante.
GRAVELER: Grarr...
BROCK: ¿A Graveler? Pero, si los Pokémon de roca son débiles contra los de agua.
GISSEL: Pero, mis Pokémon están a un nivel tan avanzado que pueden vencer a los de agua.
GRAVELER: Grarr...
STARMIE: Star...
MISTY: No puedo creerlo.
GISSEL: Ahora estamos en la piscina, el medio ideal para tus Pokémon. Utiliza un Pokémon de agua si quieres.
MISTY: Ya, y seguro que tú elijes a otro Pokémon que sea débil contra el agua, ¿verdad?
GISSEL: Los Pokémon son tan fuertes como su Entrenador quieran, aunque, un Pokémon sea débil, si está mejor entrenado puede ganar. Depende del Entrenador, espero, que hayas aprendido algo de esto. El nivel de entrenamiento de un Pokémon es un pacto tan importante, como el tipo de Pokémon que se escoja para el combate. Un Entrenador Pokémon de primera clase, puede muy bien, determinar eso.
ASH: Un momento, entrenar Pokémon es mucho más complicado que calcular niveles.
GISSEL: ¿Quién eres tú?
ASH: Soy Ash Ketchum de Pueblo Paleta, y ya tengo 2 Medallas en mi poder.
GISSEL: En otras palabras, un principiante. ¿Cuánto tiempo llevas intentando convertirte en Entrenador Pokémon?
ASH: Unos 2 meses me parece.
GISSEL: Ah... ¿Ya llevas 2 meses, y dejas que tu Pikachu ande por ahí suelto? ¿No has sido capaz de domarle?
PIKACHU: Pika...
GISSEL: Yo diría, que tus Pokémon te están entrenando a ti.
PIKACHU: Chu...
ASH: Pero, es que yo no quiero entrenar a Pikachu, Pikachu es mi amigo, lo mismo que lo son Butterfree y Pidgeotto.
GISSEL: ¿Solo tienes esos 3? Es extraño porque hasta los Entrenadores novatos, suelen tener al menos, hasta 6 Pokémon, y tú ya tienes 2 Medallas con solo 3. Ha tenido suerte, ¿no creéis?
ASH: Cada uno de mis Pokémon tienen el poder de dos juntos.
GISSEL: Me extraña, con 2 meses de experiencia Pokémon, tu Pikachu, ya debería estar al menos, en el nivel 25. Pero, seguro que no ha llegado, ¿me equivoco? Supongo, que no tenías idea sobre Pokémon, puesto que elejiste un Pikachu como el primero. El Pikachu, normalmente, es difícil de manejar, puede leerse en cualquier manual de principiantes Pokémon. Aaah... ¿Que no lo sabías? ¿Y aún así tienes 2 Medallas? Qué gracia. El Pikachu evoluciona a un Pokémon Electrico, llamado Raichu, que puede llegar a medir 80 centímetros de altura, el Pikachu, puede impactarte, pero, normalmente es muy bueno, así que si no le haces evolucionar es una mascota ideal, sobre todo para niñas pequeñas, pero, estoy segura de que ya lo sabías, ¿a que sí? ¿Que no lo sabías? ¿Y aún así tienes 2 Medallas? Jajaja...
ASH: No te burles.
PIKACHU: Pikachú.
ASH: Peleémos.
GISSEL: Para tu Pikachu, esto debería ser fácil de vencer. Cubone, adelante.
CUBONE: Quiubon, bonbon... Quiubonquiubon.
ASH: Este Pikachu es amigo mío, y no se parece en nada a los otros Pikachu. Impactrueno.
PIKACHU: Pikaaaaaaaa. Pika.
GISSEL: Pikachu no logrará impactarle. Cubone, adelante con tu ataque malicioso.
CUBONE: Quiubon...
PIKACHU: Pika...
ASH: Pikachu, hazle una mueca.
GISSEL: Cubone, hueso palo, dale.
ASH: Oye, eso no es justo.
GISSEL: Esto no es un juego, ni un absurdo concurso de muecas, sino, una contienda de poder de entre 2 Pokémon. Cubone, lanza tu hueso boomerang, adelante.
CUBONE: Quiubon...
ASH: Ah... Pikachu... Arrojar ese hueso a sido una forma rastrera de ganar.
GISSEL: Ese es el ataque especial de Cubone, está autorizado por la Liga Pokémon, y es complétamente legal.
ASH: Aún así es un truco barato.
PIKACHU: Pi.
ASH: Pikachu...
CUBONE: Quiubooon...
ASH: Levántate Pikachu.
CUBONE: Quiubon.
GISSEL: Llamarlo truco barato solo demuestra tu enorme ignorancia.
ASH: Levanta Pikachu, si el ataque de tu oponente está autorizado, defenderse también lo está. Dale tu mejor golpe. Vamos, Pikachu.
GISSEL: Hueso boomerang, adelante.
ASH: Adelante Pikachu, hazle todo lo que sabes hacer.
PIKACHU: Pika...
CUBONE: Quiubon...
GISSEL: Cubone...
CUBONE: Quiuboooooooon...
ASH: Lo conseguimos, jajaja.
GISSEL: He perdido. Cubone, buen intento, vuelve al Pokéball, no llores. Ahí estarás mejor. En ningún manual dice que un Pikachu pueda ganar sin electricidad.
JOE: Desde luego ha sido una batalla única en la vida.
MISTY: Y no intentes copiarla, ha sido solo cuestión de suerte.
JOE: Pues, ha sido una suerte estupenda.
JESSIE: Hay otra forma de ganar que tampoco figura en ningún manual. ¿Verdad, James?
JAMES: Se la enseñaremos.
GISSEL: Aún no puedo creer que haya perdido ese combate.
ASH: Oh no, ellos no.
JAMES Y JESSIE: Permitid que nos presentemos.
JESSIE: Para proteger al mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacia exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
JESSIE: El Team Rocket despega a la velocidad de la luz.
JAMES: Rendíos ahora o preparáos para luchar.
MEOWTH: Miaaaaaaaauz... Me encanta entrar en picado.
GISSEL: Yo he oído hablar del Team Rocket, vosotros sois los que sacásteis las peores notas en el examen de acceso. ¿Qué os parece vuestro equipo contra el nuestro?
JESSIE: ¿Nosotros dos contra todos esos?
JAMES: Las reglas dicen que hay que ir de uno en uno.
GISSEL: Los chicos malos, no siguen las reglas, a por ellos.
MEOWTH: Miaaaauz...
JESSIE: Estos son demasiados Pokéball.
JAMES: Será mejor que desde ahora sigamos las reglas.
MEOWTH: Sí, al menos, durante algún tiempo.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Me temo que el Team Rocket debe despegar otra vez...
GISSEL: Hay determinadas cosas que no se pueden aprender en el colegio. Esta ha sido una buena lección.
JOE: Voy a volver a mi casa, para empezar desde el principio con mi primer Pokémon tal y como lo hizo Ash. Oye, Gissel, puede que algún día nos encontremos en la Liga Pokémon.
GISSEL: Eso espero, y ese día intentaré ser un oponente valioso.
JOE: ¿Te parece bien que me lleve tu foto?
GISSEL: Claro, a mi también me gusta llevar fotos de mis amigos.
JOE: ¿Sí? ¿Y tienes una mía?
GISSEL: Ahora somos amigos, ¿no es así? Buena suerte, Joe.
JOE: Lo mismo te digo Gissel.
ASH: ¿Lo ves? ¿Por qué tu y yo no podemos llevarnos así de bien, Misty?
MISTY: ¿Qué? Te diré exactamente por qué... Porque, tú me debes una bicicleta nueva.
ASH: Jajaja...
GISSEL: Espero que algún día podamos volver a combatir.
MISTY: Yo también lo espero.
ASH: Y yo.
NARRADOR: Y antes de que Ash y sus amigos comiencen con su aventura, hechan un último vistazo, al colegio, donde tanto han aprendido. Continuará...



NARRADOR: Nuestro joven héroe Ash conduce a sus amigos hacia las profundidades del bosque. Como no tiene brújula, Ash, tiene que confiar exclusivamente en su instinto, y eso significa problemas.
ASH: No os preocupéis, estoy seguro de que este sendero nos llevará al camino.
PIKACHU: Pika...
BROCK: ¿Tan seguro estás?
MISTY: Eso es lo que dijiste hace 1 hora, y estoy cansada. Hmmm... Te dije que lo mejor era seguir por el camino principal, pero, tú tenías que coger un atajo.
ASH: Fuiste tú, la que dijo que cogiéramos este camino.
MISTY: Ja, si yo fuera el guía, ahora, no estaríamos perdidos.
ASH: ¿Quién dice que estemos perdidos?
MISTY: Escucha listillo, cuando no sabes a donde vas o donde estás, significa que te has perdido.
BROCK: Calma, chicos.
MISTY: De acuerdo, pero, recuérdame que te grite un poco más si llegamos a Ciudad Carmín.
10º BULBASAUR Y LA ALDEA OCULTA.
ASH: Es hora de descansar. Chicos, mirad, un Pokémon.
POKÉDEX DE ASH: Oddish, este Pokémon habitualmente vagabundeando por el bosque, esparce polen mientras camina.
ASH: Lo atraparé.
MISTY: Espera.
ASH: Y, ¿por qué?
MISTY: Porque, yo voy a atrapar a ese Pokémon.
ASH: Ni hablar Misty, yo lo he visto primero.
MISTY: Pero, lo hemos encontrado junto al agua, y el agua es mi especialidad.
ODDISH: Oddish, oddish...
MISTY: Starmie, adelante.
STARMIE: Ssstar...
ODDISH: Oddish...
MISTY: Pistola de agua. Muy bien lanzamiento, y ahora placaje, Starmie. Ya está debilitado, ahora, lo atraparé. Pokéball adelante. Oh oh...
ASH: Mirad, ¿qué es eso? Vaya, no puedo creerlo, un Bulbasaur.
POKÉDEX DE ASH: Bulbasaur, lleva una semilla en su espalda desde que nace. La semilla crece lentamente. Los investigadores no están seguros de si clasificar al Bulbasaur como planta o animal. Los Bulbasaur son increíblemente fuertes y muy difíciles de capturar en libertad.
BULBASAUR: Balbasor...
MISTY: Ah, Starmie... ¿Te encuentras bien?
ASH: Ahora me toca intentarlo a mi, el Bulbasaur es mío, Butterfree, te elijo a ti.
BUTTERFREE: Iiiiiiih...
ASH: Butterfree, somnífero. Arriba, tienes que resistir Butterfree.
BUTTERFREE: Iiiiiiih...
ASH: Oh, no.
ODDISH: Oddish, oddish...
BULBASAUR: Balbasor...
ASH: Se ha ido el Bulbasaur, esto no es justo, yo lo quiero.
PIKACHU: Pika...
ASH: Jajaja, estoy seguro de que hay un montón de Bulbasaur por aquí.
MISTY: Pero, bueno, ¿dónde estamos?
BROCK: No logro encontrar este puente en mi mapa.
ASH, MISTY Y BROCK: Aaaaaaaaah...
BROCK: Aaah...
ASH: Brock se ha caído.
MISTY: Ash, tienes que subirnos tú, es nuestra única oportunidad.
PIKACHU: Pikapi.
ASH: No puedo.
MISTY: Sí, si puedes, tira con todas tus fuerzas.
ASH: Estoy completamente agotado.
MISTY: Pero, no podemos descansar, debemos que encontrar a Brock.
ASH: Es cierto, rápido.
MISTY: Aaaah...
ASH: ¿Eh? Pero, ¿cómo te has metido ahí?
MISTY: Me he caído, ¿qué te crees? ¿Qué hace esta trampa aquí en medio.
ASH: Desde luego es muy extraño.
MISTY: Sácame de aquí, deprisa.
ASH: Mucho me temo que hoy no es nuestro día.
PIKACHU: Pikachú.
ASH: Brock, ¿dónde estás?
MISTY: ¿Crees que el agua le ha arrastrado tan lejos?
PIKACHU, MISTY Y ASH: Aaaah...
ASH: Oye, ¿qué estamos haciendo en este árbol?
MISTY: Es otra trampa, haz algo.
ASH: ¿Qué puedo hacer?
MISTY: Intenta balancearte, a ver, si se habre la red.
ASH: Oh, esto es una tontería.
MISTY: Pues si tienes alguna idea mejor, dila de una vez.
PIKACHU: Pipikapi.
BULBASAUR: Balbasor...
ASH: ¿Eh? ¿Bulbasaur?
BULBASAUR: Sor, sor...
ASH: Quieto ahí Bulbasaur, quiero un combate.
MISTY: No te muevas tanto. Aaaah... Me has dado una patada.
ASH: Bulbasaur...
JESSIE: La aldea que buscamos, debería estar al otro lado de ese puente.
JAMES: Confiemos en que los rumores sean ciertos.
MEOWTH: Jajaja, pequeña y deliciosa aldea, espera y verás lo que el Team Rocket ha preparado para ti.
ASH: Qué horror, me pregunto qué es lo que ha sido de Brock.
MISTY: Yo también.
ASH: Puede que el río le haya arrastrado muy lejos, hasta el mismísimo océano, y unos piratas le han encontrado y le han subido a bordo de su barco, uno de los piratas tiene una pata de palo.
MISTY: Tienes una imaginación enloquecida.
PIKACHU: Kachú.
ASH: Y ha estallado una tormenta...
BROCK: Ha del barco.
ASH: Es Brock. ¿Qué hacéis colgados de ese árbol?
MISTY: Gracias, pero, la próxima vez procura bajarnos con más delicaleza.
BROCK: Sí, claro, lo siento.
MISTY: Te hemos estado buscando por todas partes.
ASH: Vimos como caíste al río, ¿qué te pasó después?
BROCK: Veréis, el agua me arrastró hasta los rápidos... Aaaaaah...
MELANIE: Ya te tengo, sujétate fuerte.
BROCK: La chica que me salvó la vida, era realmente hermosa.
ASH: Hmmm... Una chica preciosa, ¿eh? Eso es mucho mejor que los piratas. A menos, claro, que ella fuera un pirata disfrazado.
MISTY: ¿No crees que ya es hora de volver a la realidad?
ASH: Jajaja.
MELANIE: Ah.
BROCK: Melanie, te presento a Ash y a Misty.
ASH: Hola.
MELANIE: Sois los amigos de Brock, me ha hablado mucho de vosotros.
MISTY: Qué bien. Oye, ¿habéis visto eso? ¿Todos esos Pokémon te pertenecen?
MELANIE: Oh, no.
BROCK: Este es un lugar donde los Pokémon pueden descansar y relajarse.
ASH: ¿Cómo un campamento de verano?
BROCK: Algo así, pero, todo el año, verás, cuando un Pokémon es abandonado o está herido, puede venir aquí, Melanie los cuida y hasta que se sienten mejor y después se marchan.
MISTY: Entonces, esto es un Centro Pokémon y Melanie es la Doctora Pokémon.
MELANIE: Oh, no, yo no estoy cualificada para ser una Doctora Pokémon.
BROCK: Es algo así como un Balneario de Salud Pokémon.
ASH: ¿Sí?
MELANIE: Aquí los Pokémon, no pelean entre sí, solo se relajan e intentan divertirse hasta que se han recuperado.
MISTY: Qué guay.
BROCK: Melanie recoge hierbas que usa como medicinas. Lo sabe todo sobre hierbas para ayudar a los Pokémon a curarse o a ponerse más fuertes cuando están débiles.
ASH: Veo que tanto a Melanie y como a ti, os gusta cuidar Pokémon.
BROCK: Así es.
MISTY: Me da la impresión de que a Brock hay algo que le encanta aún más.
BROCK: Aaaaah... Cállate, que puede oírte.
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Bulbasaur.
ASH: ¿Quién habrá puesto esa red en el árbol?
MISTY: Seguro que la misma persona que hizo el agujero en que yo me caí.
MELANIE: Lo siento, yo fui la que puse esas trampas. Quería coger a los Entrenadores Pokémon antes de que llegaran a la aldea. Supongo que funcionan, puesto que vosotros habéis caído.
MISTY: Pero, ¿por qué?
MELANIE: Aquí hay demasiados Pokémon heridos, y mi deber es protegerlos.
ASH: Y, ¿lo del puente también es una trampa?
MELANIE: Sí.
JESSIE: Al otro lado del puente hay suministros de Pokémon para toda una vida.
JAMES: Y, ¿cómo nos los vamos a llevar a todos?
MEOWTH: No te preocupes, ya pensaremos en eso cuando llegue el momento.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaaaaaaaaah...
BROCK: Le he prometido a Melanie, no capturar ningún Pokémon en la aldea.
MISTY: Y, ¿has sellado tu promesa con un beso? Aaaaah... Lo que has hecho demuestra que la quieres. Aaaah...
ASH: Supongo que no nos queda más remedio que respetar tu promesa.
MISTY: Solo los malos capturarían a un Pokémon enfermo.
ASH: Y, ¿esas trampas son lo bastantes buenas como para alejar a los ladrones? Hay que ser muy tonto como para caer en ese agujero.
MISTY: Eeeeh... Oye...
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaah...
JESSIE: Este es el tercer agujero en el que caemos, es increíble que nadie caiga en nuestras trampas y nosotros caigamos en todas.
JAMES: La verdad es que esta estaba bien oculta y bien hecha.
JESSIE: Me alegro de que te gustara tanto.
MEOWTH: Miaaaauz...
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaah...
MEOWTH: Socorro... Socorro...
JAMES: Sácanos de aquí, Meowth...
MEOWTH: Mi cola, cuidado, me estáis estirando de la cola.
STARYU: Head...
ASH: ¿Ya te sientes algo mejor, Staryu?
MISTY: Siento mucho lo que ha pasado en el bosque.
ODDISH: Oddish...
MISTY: No debería haberte sorprendido así... Te asustaste, ¿no?
ODDISH: Oddish...
MISTY: Melanie me ha contado que tu antiguo Entrenador se deshizo de ti, ¿fue porque te veía demasiado débil?
ODDISH: Oddish...
MISTY: Algunos Entrenadores son muy insensibles, pero, nosotros no somos así en absoluto... Solo necesitas un Entrenador que te comprenda. En fin, siento lo que hice, y espero, que seamos amigos... ¿Ah?
ODDISH: Oddish... Oddish... Odd...
MISTY: Qué dulce eres, lo siento mucho. Ultimamente solo pienso en ganar, espero, no estar quedándome sin corazón.
ASH: Tu nunca has tenido corazón.
MISTY: Metete en tus asuntos.
BULBASAUR: Balbasor...
MISTY: Aaah... Oye, es de mala educación empujar...
ASH: Tiene razón... Ya se, estás furioso porque estaba apunto de ganarte, pero, te asustaste y saliste huyendo.
MISTY: Seguro que es por eso.
ASH: Entonces, vamos a ver lo fuerte que eres.
MELANIE: Por favor, espera, por favor. Bulbasaur solo intentaba proteger a Oddish. Bulbasaur se ofreció voluntario para proteger la aldea... Defiende a todos los Pokémon heridos de todos los ladrones que pretenden atacarlos... Bulbasaur es el Pokémon más valiente y leal que he conocido...
MISTY: Por eso me ha atacado Bulbasaur, seguramente creyó que quería llevarme a Oddish de la aldea.
ASH: Y, ahora, ¿qué le pasa?
MELANIE: A Bulbasaur no le gustan los Entrenadores Pokémon, quiere que os vayáis de la aldea.
MISTY: Pero, no hemos venido a capturar Pokémon, solo a ayudar...
MELANIE: Es verdad Bulbasaur, ellos son nuestros amigos...
ASH: A Bulbasaur le preocupaba los otros Pokémon y por eso se hizo el Guardaespaldas de la Aldea, a eso lo llamo yo ser valiente, sería estupendo tener un Pokémon como él.
JESSIE: Para proteger al mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: El Team Rocket despega a la velocidad de la luz.
JAMES: Rendíos ahora o preparáos para luchar.
MEOWTH: Bien dicho.
JESSIE: Ya hemos dicho el lema, ataquemos la aldea.
JAMES: Esos tontos aldeanos, creían que sus ridículas trampas nos detendrían, que tenían la ventaja de jugar en casa.
JESSIE: Pero, ahora somos nosotros el     equipo de casa.
JAMES: Creo que debo felicitarme por este brillante plan.
MEOWTH: No olvides que yo sugerí atar globos gigantes al techo del estadio.
ASH: Aquí están otra vez.
JESSIE: El reto del Team Rocket Pokémon, solo hoy en el Estadio Jessie.
JAMES: Lo del Estadio Volador fue idea mía.
JESSIE: Jajaja... Los Pokémon estáis invitados a entrar gratis en el estadio.
JAMES: Pasad amigos.
MEOWTH: Sí, hoy no os vamos a regar, bueno, a lo mejor sí.
STARYU: Head, head...
ASH: Cada vez que tienen una idea es peor.
BROCK: Rápido, entrad todos en la cabaña...
MISTY: Esperaaaaa... Oh, no, Oddish...
BULBASAUR: ¿Balbasor?
ODDISH: Oddish...
MISTY: Bulbasaur...
ASH: Coge a Staryu. Adelante Bulbasaur.
JESSIE: Ese apestoso Pokémon, siempre estropeando nuestros planes perfectos.
JAMES: Esta vez no, los ha juntado a todos para que nos los llevemos...
MEOWTH: La súper aspiradora aspirará la cabaña...
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Adelante Team, robamos en nuestro Team, adelante Rocket, los Pokémon salen del Bote.
BULBASAUR: Balbasoooor...
ASH: Pidgeotto, te elijo a ti.
PIDGEOTTO: Piyooooo...
ASH: Pidgeotto, ataque tornado.
PIDGEOTTO: Piyoyoyoyoyoyoyoyoya...
JAMES: Y el tornado se está aproximando...
JESSIE: Espero que no nos alcance...
MEOWTH: O el juego habrá acabado...
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaah...
JAMES: Otra vez nos han vencido...
MEOWTH: Y ahora, ¿qué podemos hacer?
JESSIE: ¿Qué os parece una retirada volante?
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Me temo que el Team Rocket despega de nuevooooooooo...
MELANIE: ¿De verdad estáis bien todos?
ASH: El viento me ha dejado fuera de combate.
BULBASAUR: Balbasor...
ASH: Esta aldea está bien protegida con Bulbasaur aquí.
MELANIE: Ash, ¿no crees que Bulbasaur sería un verdadero fichaje para tu equipo?
ASH: Sí, desde luego.
MELANIE: Creo que Bulbasaur debe irse con vosotros.
ASH: ¿Eh?
MELANIE: Bulbasaur se quedó para proteger los Pokémon más débiles, pero, esta aldea es demasiado pequeña... Y, el bulbo de su espalda no puede crecer bien... Necesita recorrer mundo, y, yo se que tú le vas a cuidar mucho... Hazme ese favor... Deja que Bulbasaur te acompañe en tus aventuras, se que será un buen compañero...
MISTY: Pero, y, ahora, ¿qué va a ser de la aldea sin Bulbasaur?
BROCK: Sí, ¿quién va a protegeros?
MELANIE: Es cierto que Bulbasaur ha hecho un gran trabajo aquí, incluso, diría que muy bueno... Pero, veréis, los Pokémon no pueden quedarse en la aldea eternamente... Cuando se recuperan los Pokémon deben marcharse... Como aquí están demasiado seguros, ninguno quiere irse... No quieren regresar al mundo exterior... Pero, yo considero importante que todos ellos regresen al bosque, ahí es donde deben estar los Pokémon, y espero, que algún día encuentren buenos Entrenadores como tú, por supuesto, cuidar de Pokémon enfermos será siempre mi misión, pero, yo se que mi trabajo no está terminado hasta que ellos puedan regresar al lugar de donde proceden... El día más feliz para mi, es el día en que un Pokémon se marcha...
BROCK: Melanie, yo...
MELANIE: Comprended de que ya es hora de que Bulbasaur se marche... Por favor, llévalo contigo, no será ninguna carga, te lo prometo... Bulbasaur tiene que crecer aún mucho... Y, quiero que lo haga en un lugar en donde pueda crecer fuerte y feliz, y estoy segura de que ese lugar es a tu lado...
ASH: Bueno, si de verdad quieres que...
BULBASAUR: Balbasor...
ASH: ¿Qué es lo que ha dicho?
MELANIE: Bulbasaur se unirá a vosotros con una condición, quiere participar en un combate Pokémon, ¿no es así Bulbasaur?
BULBASAUR: Balbasor...
ASH: Ja, si quieres tener un combate, lo tendrás...
MISTY: Por favor, déjame a mi luchar con Bulbasaur... Por favor, te lo pido...
ASH: Ni hablar.
PIKACHU: Pika...
BULBASAUR: Balbasor...
ASH: Pikachu, adelante. Cuidado Pikachu, estate atento.
MISTY: Ah, el Látigo Cepa es la especialidad de Bulbasaur.
BULBASAUR: Balbasor...
ASH: Pikachu, impactrueno...
PIKACHU: Kachúuuuu...
ASH: Muy bien, Pokéball, atrápalo. Lo conseguimos, tenemos a Bulbasaur.
PIKACHU: Pipikachú.
MELANIE: Bulbasaur, te voy a echar de menos. Tened mucho cuidado.
ASH: Te prometo cuidar de Bulbasaur lo mejor que pueda.
MELANIE: Bulbasaur, gracias por cuidar de nosotros...
BULBASAUR: Balba...
BROCK: Verás Melanie, he estado pensando...
MELANIE: ¿El qué?
BROCK: Ya que se marcha Bulbasaur, a mi no me importaría quedarme para ayudarte...
MELANIE: Eres muy amable, pero, estaremos bien... No me gustaría que te perdieras tus maravillosas aventuras...
BROCK: Sí, supongo que tienes razón.
ASH: Adiós, Melanie...
MELANIE: Adiós, buena suerte...
BULBASAUR: Balbasor...
ASH: No te preocupes Bulbasaur, volverás a ver a tus amigos... En cuanto se vayan poniendo bien, también se irán de la aldea...
BULBASAUR: Balba...
MELANIE: Cuidáos bien unos a otros, adiós...
BROCK: Adiós.
MISTY: Brock, ¿qué te dijo Melanie cuando te declaraste? ¿Te dio un beso de despedida?
BROCK: Basta ya de preguntas absurdas, ¿quieres ya de dejarme en ridículo? Ya estoy arto de que metas la pata, te pasas todo el día haciendo que me ponga colorado...
ASH: ¿Me he perdido algo? ¿Qué es lo que pasa?
BULBASAUR: ¿Balba?
NARRADOR: Teniendo a Bulbasaur a su lado, Ash, empieza a tener el equipo de sus sueños, y, ahora, a la Ciudad Carmín, esperemos que nuestros héroes no vuelvan a coger ningún atajo, o puede que nunca lleguen allí. Continuará...



NARRADOR: Habiendo conseguido a Bulbasaur como su nuevo Pokémon, Ash y sus amigos siguen su camino triunfal hacia Ciudad Carmín, o no.
ASH: Aquí no hay nada más que Spearow.
MISTY: Eso es lo que menos debe preocuparnos ahora.
ASH: Solo porque nos hayamos perdido un poco no significa que no pueda pararme a cazar todos los Pokémon que quiera, ¿no?
PIKACHU: Chu...
MISTY: Por supuesto que no, espero, que te diviertas...
NARRADOR: Nuestros amigos se han alejado del camino. Un poquito.
MISTY: Qué horror, ya no puedo dar ni un solo paso más... Llevamos buscando Ciudad Carmín más de 10 días...
BROCK: Tienes un bicho en el pantalón.
MISTY: Aaaaaaaaaah... Quítamelo...
BROCK: Jajaja, solo era una espiga. Jajaja... Aaah...
MISTY: Me voy a volver loca, ¿dónde estamos?
ASH: Según este mapa, estamos justo en medio de la nada. Pero, parece que, siguiendo directamente la Ruta 24, se llega directamente a Ciudad Carmín.
MISTY: Y, ¿este camino nos lleva directamente hacia la Ruta 24?
ASH: Si no me fallan mis cálculos, así es.
MISTY: Estupendo, entonces, sigamos con el espectáculo para el camino. ¿Eh? Oye, Ash, hecha un vistazo a esto.
ASH: Parece una especie de Pokémon gigante... Pikachu...
PIKACHU: Ka...
ASH: Pikachu...
BROCK: Es un Charmander.
CHARMANDER: Chaaaaar...
11º CHARMANDER EL POKÉMON ABANDONADO.
POKÉDEX DE ASH: Charmander, una llama arde en el extremo de su cola desde que nace, se dice que un Charmander muere si su llama deja de arder.
ASH: Cuando el Profesor Oak me entregó mi primer Pokémon yo me quedé muy triste porque, no pude conseguir un Charmander, pero, ahora, conseguiré el mío propio.
MISTY: Pues no se... A mi me parece que está muy débil.
CHARMANDER: Chaar...
BROCK: Sí, captúralo y lo llevaremos al Centro Pokémon.
ASH: Pokéball, atrápalo. Pues, a mi me parece que está muy fuerte, ¿crees que debería hacerlo que luchara contra Pikachu para debilitarlo y así poder capturarlo?
MISTY: ¿Por qué no dejas que lo capture yo? Mi Pokémon de agua, tiene ventaja sobre un Charmander.
BROCK: Un momento, ¿habéis visto lo débil que está la llama de su cola? Está clarísimo que no tiene fuerzas para un combate. Ash, inténtalo con el Pokéball una vez más.
ASH: Muy bien, lo haré. Pokéball, atrápalo. Estupendo.
BROCK: Desde luego, valor no le falta...
ASH: A mi parecer tiene valor de sobra...
MISTY: Mucho me temo que este Charmander tiene un problema de actitud.
PIKACHU: Pikachú. Pikapika...
CHARMANDER: Char, man, dar... Char...
PIKACHI: Pikacha...
ASH: ¿Qué es lo que te ha dicho, Pikachu?
PIKACHU: Pi, pikachu...
MISTY: ¿Una corbata?
ASH: ¿Es un hombre?
PIKACHU: Pikaaa... Pikachú.
MISTY: No lo entiendo.
BROCK: Vamos Ash, esfuérzate en comprender qué es lo que quiere decir Pikachu.
PIKACHU: Pikachupikapikapikachuchuchu...
ASH: De acuerdo, creo que lo he entendido. Pikachu dice que Charmander está esperando en esa roca a que alguien venga a recogerlo.
MISTY: ¿Significa eso que pertenece a alguien?
ASH: Bueno, pues no estoy seguro del todo.
BROCK: Si está esperando a alguien, será mejor que nos marchemos... Es mucho más conveniente que sea su Entrenador quien cuide de él.
ASH: Espero que su Entrenador le recoja pronto.
MISTY: Eh, chicos, mirad eso. Es el Centro Pokémon.
ASH: El que figura en el mapa, la Ruta 24 no puede estar muy lejos.
PIKACHU: Pi, ¿pikachu?
ASH: Daos prisa...
MISTY: Os he traído una sopa caliente.
ASH: Gracias, Misty.
MISTY: Toma tu sopa, Brock, ¿eh? ¿Qué te pasa?
BROCK: Me preguntaba... ¿Habrá recogido alguien ya a Charmander? Puede, que su Entrenador lo abandonara allí.
ASH: Entonces, puede que Charmander no se hubiera quedado esperándole, ¿no crees?
BROCK: Sí, tienes mucha razón, Ash, seguro que su Entrenador ya lo ha recogido.
GRUPO DE NIÑATOS: Jajaja.
DAMIÁN: ¿Habéis visto? Poseo una colección estupenda?
NIÑATO I: Sí, es muy chula.
NIÑATO II: Eres el mejor, Damián.
NIÑATO III: Oye, yo creía que también tenías un Charmander.
DAMIÁN: Sí, tenía uno, pero, ese esmirriado estaba tan débil que no hubiera podido vencer al rival más debilucho.
MISTY: No me gusta su actitud.
BROCK: Charmander puede resultar débil contra los Pokémon de agua, pero, con un buen Entrenador, puede llegar a ser muy fuerte.
NIÑATO III: Y, ¿qué has hecho con tu Charmander?
DAMIÁN: Lo he dejado abandonado en una roca del bosque.
ASH, PIKACHU, MISTY Y BROCK: ¿Eh?
DAMIÁN: Es un Pokémon tan tonto, que, haga yo lo que haga, no dejará de seguirme, así que he tenido que librarme de él, prometiéndole que iba a volver a recogerlo, y él se lo creyó. Seguro que sigue allí esperándome como un pasmarote.
GRUPO DE NIÑATOS: Jajajajajajaja.
ASH: Ha sido él quien ha abandonado a ese Charmander.
MISTY: Sí, y seguro que sigue esperándole en esa roca.
ASH: Brock, ¿qué vas a hacer?
NIÑATO IV: Seguro que sigue allí, meneando su cola...
NIÑATO V: Y seguro que la ha meneado tanto, que ha terminado apagando la llama...
DAMIÁN: Seguro que sí... Jajaja...
BROCK: Ve a buscarlo...
DAMIÁN: ¿Qué?
BROCK: Ese Charmander sigue esperándote. Ve a por él ahora mismo.
DAMIÁN: Y, ¿por qué iba a hacerlo?
BROCK: Has mentido a tu Pokémon diciéndole que volverías a por él, y, ahora te está esperando bajo la lluvia. Si su cola llega a apagarse, morirá...
DAMIÁN: Déjame. Lo que yo haga no es asunto tuyo.
ASH: Haz lo que te dice.
DAMIÁN: ¿Qué has dicho necio?
ASH: Ya has oído lo que he dicho, y, ¿tú quieres ser un Entrenador Pokémon?
MISTY: Eres repugnante.
PIKACHU: Pikapika...
DAMIÁN: ¿Quieres combatir conmigo?
NIÑATO IV: Será mejor para ti, que no te metas con Damián.
ASH: Luchemos.
JOY BOSQUE I: Chicos, dejadlo ya, ya conocéis las reglas. Los Pokémon, no pueden usarse jamás en peleas personales. Es una falta de respeto hacia el Pokémon y su Entrenador.
DAMIÁN: ¿Sí? Pues, díselo a ellos, que han sido los que han empezado...
JOY BOSQUE I: Será mejor para vosotros, que no os mezcléis con esos chicos... Tienen muy mala reputación.
BROCK: Gracias por el consejo.
JOY BOSQUE I: Jajaja...
BROCK: Qué chica tan bonita, nunca había visto a nadie tan guapa como ella.
MISTY: Pero, ¿qué estás diciendo? Si es igual que todas las otras Joy.
ASH: Sí, el mundo está lleno de Joy, ¿quieres espabilar de una vez?
MISTY: Deja de soñar despierto, ¿qué pasa con Charmander?
BROCK: Es cierto, tenemos que ayudarlo.
MISTY: Qué imprudencia, salir con esta tormenta para ayudar a un Pokémon, y, ¿si pillamos una pulmonía?
ASH: Nadie te ha pedido que vinieras con nosotros.
MISTY: Al rescate de un Pokémon en peligro.
SPEAROW: Peaaaaaaaarow...
ASH: Fuera de aquí. Impactrueno, Pikachu.
PIKACHU: Chu... Pika... Chuuuuuuu...
SPEAROW: Roooooooooooow...
PIKACHU: ¿Pika?
ASH: La próxima vez apunta mejor, y no nos des a nosotros también Pikachu.
PIKACHU: Pikachu...
ASH: O no... La llama de su cola se está apagando.
BROCK: Tenemos que llevarlo al Centro Pokémon.
ASH: Yo conseguiré que la llama de su cola no se apague.
BROCK: Aguanta, puedes conseguirlo, Charmander.
ASH: Enfermera Joy, por favor, ayúdenos.
JOY BOSQUE I: ¿Qué pasa? ¿Quién está malo?
BROCK: Este Charmander está muy débil.
ASH: Mire la llama de su cola.
JOY BOSQUE I: No tenemos mucho tiempo.
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Charmander.
BROCK: ¿Sobrevivirá?
JOY BOSQUE I: Este Charmander está muy débil, ¿cómo habéis dejado que llegue a estas condiciones?
ASH: No fue culpa nuestra, fue ese Damián el que lo abandonó.
JOY BOSQUE I: ¿Qué?
ASH: Verá, Damián, le prometió a Charmander que volvería a por él, y, como le es tan fiel, le estuvo esperando bajo la lluvia.
JOY BOSQUE I: Pobre Charmander. Pobre Charmander, y, Damián se ha marchado con los otros Pokémon.
BROCK: Joy, por favor, se lo suplico, sálvelo, Charmander tiene que ponerse bien.
JOY BOSQUE I: Te prometo hacer todo lo que pueda.
BROCK: Charmander, tienes que resisitir, por favor, mantén tu llama encendida.
JOY BOSQUE I: Charmander se recuperará. Estará bien mañana temprano.
BROCK: Ese es el espíritu, Charmander. Arriba todo el mundo.
ASH: ¿Qué pasa Brock?
MISTY: ¿Por qué gritas?
PIKACHU: Kachu.
BROCK: Se trata de Charmander, ha desaparecido del Centro Pokémon.
ASH: ¿Que ha desaparecido? Seguro que ha vuelto a esa roca para esperar a Damián.
BROCK: Tenemos que ir allí.
MISTY: No servirá de nada, no podemos obligar a Charmander a venir con nosotros si lo que quiere es esperar a Damián, aunque, es un monstruo mentiroso.
JOY BOSQUE I: Ella tiene razón, no podéis hacer nada, sin que antes se de cuenta de la realidad.
BROCK: Vaya, creí que Charmander había entendido que queríamos cuidarlo.
ASH: Brock, Charmander sabe todo eso, pero, ¿no lo entiendes? Quiere estar con Damián y quiere seguir siéndole leal.
PIKACHU: Chu...
ASH: Por eso ha regresado allí.
MISTY: Espabila, la Ruta 24 nos espera. Cuando lleguemos a Ciudad Carmín podrás atrapar un montón de Pokémon.
JESSIE: Para proteger el mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE Y JAMES: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor. Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
MEOWTH: Meowth, ¿os importa si me pongo delante? Escondéos, pronto estarán aquí.
JAMES: Por fin, plan a prueba de bomba, para capturar a Pikachu.
JESSIE: Ay, qué nervios, estoy deseando probar nuestro nuevo super machacasuelos automático de alta velocidad super Duper.
JAMES: Pongámoslo en marcha.
MEOWTH: Y, ¿se puede saber para qué sirve esto? Oh no... Otro perforador no, eso ya lo hemos probado, sin éxito.
JESSIE: A la segunda va la vencida.
JAMES: Esta vez sí recordaremos donde está el agujero.
MEOWTH: ¿Estáis complétamente seguros de que recordaréis donde está la trampa?
JESSIE: ¿De verdad crees que somos tan tontos?
MEOWTH: Miaaauz...
JAMES: La trampa está lista.
MEOWTH: Eh, ahí vienen.
JESSIE: Caliente, caliente...
JAMES: Se queman...
MEOWTH: Se están abrasando...
JESSIE: Demasiado fuerte, te has pasado con las ramas...
JAMES: ¿Yo? Tu eres la que se ha pasado cubriéndolo con tierra.
MEOWTH: Miaaauz... Silencio.
ASH: ¿No habéis notado nada?
BROCK: Yo sí.
MISTY: ¿Sí? ¿El qué?
ASH, MISTY Y BROCK: Aaaah...
PIKACHU: Pikachú. Pikapika... ¿Pi?
MEOWTH: No me lo puedo creer, han caído.
JESSIE: Nuestro invento a funcionado, somos unos genios.
PIKACHU: Pi.
JAMES: Ven con nosotros, Pikachu, ahora nos perteneces...
PIKACHU: Pikachúuu...
JAMES: La goma aisla de la electricidad.
JESSIE: Un ejemplo más de nuestro increíble genio que estamos trabajando.
JAMES: Solo un Científico Rocket Espacial, puede superar a un Científico del Team Rocket.
JESSIE: Estos son nuestros trajes AntiPikachu, los hemos hecho nosotros mismos, tengo que admitir que este color no me favorece nada, pero...
MEOWTH: Basta de cháchara, coged a Pikachu y vámonos de aquí.
JAMES: Utilizaremos nuestra bazoka de goma AntiPikachu.
JESSIE: Apunten, ¿listos? Fuego.
PIKACHU: Chuuu...
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Pikachu, Pikachu...
PIKACHU: Pikachú...
ASH: Pikachu... Vamos chicos, levantad, tenemos que hacer algo.
MISTY: Nos encantaría hacerlo, Ash, pero, por desgracia estás encima de nosotros.
JESSIE: Jajaja. Hola los de ahí abajo, gracias por caer en la trampa.
JAMES: Estad tranquilos, Pikachu ya está a salvo, nosotros no lo perderemos como vosotros.
PIKACHU: Chu...
ASH: Pikachu...
MEOWTH: Larguémonos de aquí.
CHARMANDER: Charmandar.
JESSIE: ¿Qué es esa cosa?
MEOWTH: Nos está ordenando que devolvamos a Pikachu a esos niños, ahora mismo.
JESSIE: Debe estar bromeando.
JAMES: Quítate del medio, bicho de fuego insolente, no tenemos tiempo para jugar contigo.
MEOWTH: El Team Rocket no se anda con chiquitas, así que, mejor, lárgate.
CHARMANDER: Chaaaaaaaaaaaaaaaaar...
JAMES: ¿Lo ves? Ya te dije también que necesitábamos un traje a prueba de fuego.
JESSIE: Cierra la boca, y sigue corriendo.
MEOWTH: Menudos genios estáis hechos.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Me temo que el Team Rocket despega de nuevooooooooo.
DAMIÁN: ¿Charmander les ha vencido?
BROCK: Vaya, gracias, por ayudarnos Charmander.
MISTY: ¿Lo ves, Brock? Charmander sabía que nos importaba, por eso está aquí.
BROCK: Qué alegría.
ASH: Charmander, ¿te gustaría unirte a nosotros? Me temo que tu Entrenador no va a venir a recogerte nunca.
DAMIÁN: Hola, Charmander, te he estado buscando por todas partes.
ASH: Damián, eres tú.
BROCK: ¿Qué es lo que quieres ahora, Damián?
DAMIÁN: He vuelto a por Charmander, tal y como le prometí.
CHARMANDER: Char...
DAMIÁN: Así que, en marcha.
BROCK: Piénsatelo bien, ese Entrenador ya te ha abandonado una vez.
DAMIÁN: Charmander es mío, yo lo capturé, ¿lo has olvidado?
ASH: Tu mismo presumías de como lo habías abandonado.
DAMIÁN: Me alegro de haberlo hecho, eso le ha endurecido, y además, ¿qué tiene de malo abandonar a un Pokémon débil?
CHARMANDER: Char...
DAMIÁN: No pensaba volver a por él, pero, ahora que he visto lo fuerte que es, me alegro que os hayáis cruzado por mi camino, chicos.
CHARMANDER: Char...
DAMIÁN: Lo mejor de todo, es que ni siquiera he tenido que criarlo yo.
MISTY: Eres horrible.
BROCK: Criar a un Pokémon es la mejor misión para un Entrenador.
DAMIÁN: Lo será para ti. Para mi, es la parte más aburridas de todas.
BROCK: ¿Cómo te atreves a llamarte a ti mismo Entrenador Pokémon?
MISTY: ¿Lo ves? No te quiere en absoluto, solo te quiere para ganar combates.
ASH: Charmander.
BROCK: Charmander.
DAMIÁN: Charmander, vueeeeeelve... Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaah... Ahora, verás voy a lanzarte todos los Pokéball que tengo.
CHARMANDER: Chaaaaaaaaar...
PIKACHU: Kachúuuuuuuuuu...
DAMIÁN: Aaaaaaaaaaaaaaaaaaah...
BROCK: Bien hecho, Charmander.
ASH: Sí, buen trabajo.
BROCK: Adelante, Ash, coge a Charmander. Se que va a ser un gran Pokémon.
ASH: Pero, Brock, tu lo has salvado, así que tu te lo mereces.
BROCK: Sí, pero, no olvides que fuiste tu quien mantuvo la llama encendida. Estoy seguro de que educarás a Charmander para que sea un gran Pokémon.
ASH: Gracias Brock. Vamos Charmander, bienvenido al grupo.
CHARMANDER: Chaaar... Chaaar...
MISTY: Tienes un nuevo Pokémon y un nuevo amigo.
ASH: Sí.
NARRADOR: Y así, Charmander, se ha unido a Ash y a sus amigos en su aventura, puede que perderse no esté tan mal después de todo, sobretodo cuando te pierdes con tus amigos, claro que, encontrar el camino con tus amigos, es aún mejor. Continuará...



ASH: Pikachu, ataca.
PIKACHU: Pika... Pi.
NARRADOR: Recordaréis que en un episodio anterior, nuestro héroe, Ash, alcanzó su sueño de capturar a un Bulbasaur. Fue una victoria emocionante.
PIKACHU: Kachúuuu...
ASH: Atrápalo Pokéball.
NARRADOR: Y así, Bulbasaur, se unió asustillas. Más tarde, Misty, Brock y Ash, se perdieron en el camino, pero, encontraron a Charmander, desafiando a una horrible tormenta, Ash y sus amigos, acudieron a rescatarlo. Abandonado por su Entrenador, el Pokémon de fuego, recuperó sus fuerzas, y ganó nuevos amigos.
ASH: Charmander, bienvenido al grupo.
NARRADOR: Charmander se convirtió en el nuevo Pokémon de Ash.
ASH: Jajaja.
NARRADOR: Y así fue como Ash, capturó a Charmander y a Bulbasaur. Está muy satisfecho de sí mismo, y sigue su camino feliz tarareando su canción favorita, parece que convertirse en Entrenador Pokémon, no es tan difícil, o sí. ¿Seguirá yendo todo tan bien? Puede que Ash, sea demasiado confiado. Será mejor que esté alerta. ¿Quién sabe qué trampas puede haber en el camino hacia el éxito esperando tragarse a nuestro joven héroe. ¿Qué os había dicho? Una trampa...
12º AQUÍ LLEGA EL ESCUADRÓN SQUIRTLE.
MISTY: No, otro agujero no...
BROCK: Ah, qué dolor, he caído de cabeza. Seguro que se trata de una broma.
MISTY: A alguien le gustan las bromas pesadas.
ASH: ¿Quién podría hacernos tan mala jugada?
SQUIRTLE: Squero, squerou, jaja...
BROCK: ¿Quienes sois?
MISTY: No tiene gracia, pudimos hacernos daño.
SQUIRTLE: Squeror, squerou... Jaja...
ASH: Las bromas pesadas y peligrosas, no tienen ninguna gracia.
PIKACHU: Kachu.
SQUIRTLE: Squeror, squeror...
POKÉDEX DE ASH: Squirtle, esta tortuguita Pokémon esconde su largo cuello en su caparazón para lanzar un acantilado increíble de agua con una grande imprevisión sorprendentes, los chorros pueden ser muy potentes.
ASH: Con mi propio Squirtle, Gary jamás logrará vencerme. Atrápalo, Pikachu.
PIKACHU: Pika... Chuuuuu...
SQUIRTLE I: Scueror...
PIKACHU: Pika.
SQUIRTLE I: Scueror. Scueror... Scueror, scueror, scueror...
SQUIRTLE: Scuerrrror...
PIKACHU: ¿Kachu?
ASH: Qué cosa más rara.
MARA BOSQUE I: ¿Estáis bien, chicos? ¿Alguno de vosotros ha resultado herido?
ASH: Agente Mara...
MARA BOSQUE I: ¿Qué? ¿Nos conocemos de algo? Tu cara no me resulta familiar...
ASH: Nos conocimos en Ciudad Verde, ¿lo recuerda ahora?
MARA BOSQUE I: Ah, tu te refieres a otra Mara, unas de mis primas.
ASH: ¿Prima?
MARA BOSQUE I: Todas mis primas son Agentes de Policías, todas somos idénticas y todas nos llamamos Mara.
ASH: Eso sí que es un parecido familiar.
MISTY: Al menos no se olvidarán de sus nombres.
MARA BOSQUE I: Esa Banda Pokémon, se hace llamar el Escuadrón Squirtle
ASH: ¿El Escuadrón Squirtle?
MISTY: Nunca he oído hablar de una Banda Pokémon.
MARA BOSQUE I: La forman Squirtle que fueron abandonados por sus Entrenadores.
ASH: ¿Abandonados?
MARA BOSQUE I: Sin Entrenador se han vuelto salvajes, y hacen el gamberro por la Ciudad.
SQUIRTLE: Scueror, scueror...
MARA BOSQUE I: Es una verdadera pena, porque, si tuvieran a alguien, quien cuidarlos, no se hubieran vuelto tan malos como lo son ahora. De verdad que es una pena.
JESSIE: Ahí están, ya lo veo, malditos mocosos, y Pikachu está con ellos.
MEOWTH: ¿Ves algún restaurante? Me estoy muriendo de hambre? Miaaauz...
JAMES: Pero, pizza no, por favor... Aaah... Estoy harto de comer pizza todo el rato.
JESSIE: No comeréis de nada si fracasáis en esta misión.
JAMES: ¿Podemos pedir Comida China?
MEOWTH: Y, ¿qué tal unos tacos?
JAMES: Aaaaay...
MEOWTH: Miaauz...
JESSIE: Es que soy el único miembro de este Equipo que es más importante la dominación del mundo que la comida que hay, ¿queréis concentraros en lo que de verdad importa que, es cómo vamos a capturar a Pikachu? Jajaja, mi estómago me está diciendo que es hora de comer.
JAMES: Sí.
MEOWTH: Bien, bravo, nos vamos de picnic.
JESSIE: ¿Tenéis algún problema, chicos?
SQUIRTLE I: Scueror, scueror, scueror, scueror...
JAMES: Meowth, ¿qué es lo que ha dicho?
MEOWTH: Creo que ha dicho, dadnos esa comida, o ya veréis.
JESSIE: ¿Nos estás amenazando? El único que amenaza es el Team Rocket.
SQUIRTLE I: Scueror, scueror...
JESSIE: Vamos a darle una lección.
JAMES: Me apunto.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaah...
SQUIRTLE: Scueror...
JESSIE: Oh no... Se están comiendo todos los donuts con jalea.
JAMES: Y se están bebiendo toda la limonada.
MEOWTH: Qué crueldad más inhumana.
JESSIE: No son Squirtle, son cerditos.
JAMES: Ya han empezado con los Sandswiches. Tenemos que hacer algo, rápido.
JESSIE: Escuchad Squirtle, ¿queréis hacer un trabajito para nosotros? Hay 3 chicos que tienen un Pikachu, nuestro jefe, os agradecería mucho que nos ayudaráis a capturarlo, os recompensaría muy bien.
SQUIRTLE I: Scueror, scueror...
JAMES: ¿Qué ha respondido el Jefe Squirtle?
MEOWTH: Ha dicho... Olvídalo, sabemos que no se puede confiar en los humanos.
JAMES: Pues, haz que confíen en nosotros.
MEOWTH: No va a ser fácil, pero, veré qué puedo hacer. Squirtle, estos 2 humanos pertenecen a Meowth.
JAMES: ¿Que te pertenecemos?
MEOWTH: Jamás confiarán en vosotros, lleváis la palabra mentirosos escrita en la frente, yo me ocuparé.
JAMES: Como te coja...
MEOWTH: Estos 2 humanos son mis mascotas, yo los he entrenado, y son muy tontos.
SQUIRTLE I: Scueror...
MEOWTH: Jamás volváis a levantarme la voz, humanos malos. Malos, malos, malos, malos...
SQUIRTLE I: Scueror, scueror, scueror, scueror, scueror...
SQUIRTLE II: Scueror...
MEOWTH: Ja... Jajaja... ¿Lo véis? Podéis confiar en mi.
JESSIE: Y, ¿nosotros qué, Meowth? Desátanos ahora mismo.
JAMES: Yo quiero un donut...
MEOWTH: Estad calladitos... Tenemos que seguir fingiendo para que los Squirtle confíen en mi del todo, y para eso necesito tiempo.
MISTY: ¿Eh? Creo que he cogido algo.
ASH, MISTY, BROCK Y PIKACHU: Aaaah...
SQUIRTLE III: Scueror... Jaja...
MISTY: Me ha empapado.
ASH: Y, a mi también.
PIKACHU: Pi... Pikaaaaachuuuuuuuuuu...
ASH, MISTY Y BROCK: Aaaaaaaaaah...
PIKACHU: ¿Pika?
BROCK: La ropa mojada conduce la electricidad...
SQUIRTLE III: Scueror, scueror...
ASH: Ya estoy harto de tus gamberradas, Squirtle. Pikachu, ataca ahora que está fuera del agua.
PIKACHU: Pika...
SQUIRTLE: Scueror...
ASH: Pikachu.
MISTY: Oh, es un Goldeen, cuidado con su cuerno.
PIKACHU: Pikapi...
GOLDEEN: Goldeen, golden...
ASH: Ven hacia la orilla, Pikachu, date prisa.
PIKACHU: Pika...
GOLDEEN: Goldin, goldin...
ASH: Corre, más deprisa... Ah.
MISTY: Ah.
BROCK: Ah.
ASH: Pikachu... Aaaah... Nos han cogido.
SQUIRTLE: Scueror...
SQUIRTLE I: Scueror, scueror...
MEOWTH: Jajaja, de esta no os podéis librar.
MISTY: Es Meowth.
ASH: ¿Meowth?
ACERTIJO: ¿Quién es este Pokémon? Es Squirtle.
MEOWTH: Ahora soy yo el que está al mando, ja, ya veréis cuando vengan mis mascotas humanas. Ñañaña... Uh... Miaaaaauz...
ASH: Meowth es un mentiroso. Esos humanos no son las mascotas de Meowth, el Team Rocket intenta engañaros para que hagáis su trabajo sucio.
SQUIRTLE I: Scueror...
MEOWTH: Cállate, humano... ¿A quién váis a creer a un humano o a vuestro compañero Pokémon?
SQUIRTLE: Scueror...
SQUIRTLE IV: Scueror, scueror...
BROCK: Ash, Pikachu tiene mal aspecto.
MISTY: Tenemos que hacer algo.
BROCK: Tenemos que curar a Pikachu con una superpoción antes de que sea tarde
ASH: Pero, no tenemos ninguna superpoción, ¿dónde la conseguimos?
BROCK: La venden en una tienda de la Ciudad.
ASH: ¿En la Ciudad? Escuadrón Squirtle, dejádme que vaya a la Ciudad, si no consigo la medicina, Pikachu lo va a pasar muy mal.
SQUIRTLE I: Scueror, scueror, scueror, scueror...
MEOWTH: Dice que los humanos siempre intentáis escapar.
ASH: Confía en mi, en cuanto compre la medicina, volveré aquí, lo prometo.
SQUIRTLE I: Scueror...
MEOWTH: Squirtle dice que prometer es fácil.
ASH: Te lo ruego, por favor, confía en mi.
SQUIRTLE: Scueror, scueror, scueror, scueror...
MEOWTH: El Squirtle dice que si no vuelves antes del mediodía le tiñirá el pelo de color púrpura a la chica pelirroja.
MISTY: ¿De púrpura? Te vas a enterar, piojo, cuando salga de aquí te voy a coger del rabo...
ASH: Quédate tranquila, volveré, ¿de acuerdo? Hasta pronto. Volveré enseguida.
MISTY: Buena suerte.
MEOWTH: Para cuando ese niño vuelva aquí nosotros ya nos habremos ido. Jejeje.
ASH: Resiste un poco más Pikachu, yo te traeré la superpoción. Aaaaaaah... No puedo detenerme, Pikachu necesita esa medicina. No mires abajo. Aaaah... Vaya, ha faltado poco. Aaaaaaaaaaaaaaah... Aaah... Por fin, esta es la tienda. Le pido disculpas.
BROCK: Pikachu, no te rindas.
MISTY: Ash volverá enseguida con tu medicina, resiste.
MEOWTH: ¿Dónde se habrán metido Jessie y James?
JESSIE: Todo el mundo helado.
JAMES: Estos son hielos que se disparan, quiero decir, armas que disparan hielos.
CLIENTE: El Team Rocket.
JESSIE: Exacto, somos como esos malísimos de los tebeos, solo que es mucho más guapos.
JAMES: Y, mucho más malos.
JESSIE: Queremos todas las bombas destellos que haya en la tienda.
JAMES: Y un rollo grande de hilo dental.
DEPENDIENTE: Y, ¿para qué lo quieren?
JESSIE: Querrán librarse del Escuadrón Squirtle, ¿no es así? Las bombas destellos los asustarán y se irán de la Ciudad, el hilo es para nosotros.
ASH: El Escuadrón Squirtle.
JAMES: Adiós, de momento.
JESSIE: Hasta pronto.
DEPENDIENTE: Oh, está nevando.
ASH: Ahí está el Team Rocket. Tengo que volver antes de que rapten a Pikachu. Superpoción, por favor, no, no, no... No necesito ningún arma... No me disparen, por favor, yo...
MARA BOSQUE I: Aaaaalto... Quietos, él no es del Team Rocket.
ASH: Acelere, Mara, tengo que llegar antes del mediodía.
MARA BOSQUE I: Sujétate fuerte. No hay puente.
JAMES: Estas bombas destellos sacarán de su caparazón a los Squirtle.
JESSIE: Y, cuando reine la confusión, nos llevaremos a Pikachu.
MARA BOSQUE I: Es una entrada secreta a la cueva.
ASH: Pero, no es muy grande.
MARA BOSQUE I: El pasadizo es demasiado estrecho para un adulto, pero, quizá tú, si puedas atravesarlo.
ASH: Puedo hacerlo.
MARA BOSQUE I: Ten cuidado, Ash.
ASH: Esto está demasiado oscuro. Ah, ya se, Charmander, te elijo a ti.
CHARMANDER: Char, char...
ASH: Charmander, ilumina el camino.
CHARMANDER: Charmandar...
ASH: Se han marchado. Pikachu...
MISTY: Aaaaaaah...
ASH: Misty... ¿Qué habéis hecho? Dije que volvería antes del mediodía, y, aquí estoy. ¿Se puede saber qué les habéis hecho a mis amigos?
MISTY: Nada, estamos aquí.
ASH: ¿Eh?
SQUIRTLE: Scueror, scueror...
MISTY: ¿Dónde está la superpoción para Pikachu?
ASH: Aquí.
MISTY: Rápido, rociémos a Pikachu con ella.
ASH: Oye Misty, tu pelo no está de color púrpura.
MISTY: No, aún soy pelirroja.
BROCK: El Escuadrón Squirtle, solo estaba de broma...
MISTY: Gastan bromas, pero, nunca cambian el color del pelo de una chica.
SQUIRTLE: Scueror, scueror... Jajaja...
ASH: Una bomba, seguro que es el Team Rocket.
JESSIE: Para proteger el mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE Y JAMES: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor. Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
JESSIE: Muy bien, señores, ya es hora de que actúe el Team Rocket.
JAMES Y JESSIE: Bombas fuera...
JESSIE: Meowth, sube a Pikachu por la escala.
JAMES: Y los demás, preparáos para una gran explosión, ¿de acuerdo?
MEOWTH: Miaauz...
ASH: Pikachu. Rápido, entrad a cubierto, entrad en la cueva.
MISTY: Corred.
SQUIRTLE I: Scueror...
ASH: Squirtle... Yo te salvaré.
MISTY: Oh, Ash.
ASH: ¿Me oyes, Squirtle? ¿Estás bien?
SQUIRTLE I: Scueror...
MISTY: Han tirado 2 más.
ASH: Sálvate tú, Squirtle, sálvate.
SQUIRTLE: Scueeeeeeeeeror...
ASH: Ah, pero, ¿qué haces?
MISTY: Cuidado.
JESSIE: Se acabó el Escuadrón Squirtle, la Ciudad, nos pondrá Medallas y seremos unos héroes.
ASH: No tan rápido.
JESSIE: ¿Quién ha dicho eso? Pero, ¿no habías...?
JAMES: ¿No estabas...?
MEOWTH: ¿Cómo has logrado...?
ASH: Squirtle, ataque pistola de agua.
SQUIRTLE: Scueror.
JAMES: Ah, vuelve aquí.
ASH: Pikachu.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Mucho me temo que el Team Rocket despega de nuevooooo.
BROCK: Un incendio, lo han provocado las explosiones.
MARA BOSQUE I: Si no lo apagamos la Ciudad se convertirá en cenizas.
ASH: Tranquila Mara, se me ha ocurrido una idea.
MARA BOSQUE I: ¿Eh?
ASH: Si todos los Squirtle trabajáis juntos podréis combinar vuestras pistolas de agua, y, apagar el fuego.
MARA BOSQUE I: Y, por ello, como agradecimiento, os entregamos este diploma. Gracias por salvar a nuestra Ciudad del fuego. Y por vuestro valor y eficacia, os nombramos los Bomberos de la Ciudad.
SQUIRTLE I: Scueror.
PIKACHU: Pipipika...
MISTY: Oye Ash, nos está siguiendo un Squirtle.
SQUIRTLE: Cueror... Scueror...
ASH: ¿Te gustaría venir con nosotros, Squirtle?
SQUIRTLE: Scueror...
ASH: Jajaja, bienvenido al Equipo, Squirtle.
SQUIRTLE: Cueror...
ASH: Creo que he capturado a otro Pokémon.
PIKACHU: Pipikachu.
MISTY: ¿Capturado? ¿Cómo que capturado?
ASH: Bueno, qué más da, el caso es que, ahora está con nosotros.
NARRADOR: Una nueva aventura, un nuevo amigo, y muchas más emociones, que compartiremos contigo. Continuará...



ASH: El camino, tiene que estar en alguna parte.
BROCK: Todo está en alguna parte.
MISTY: Ash, ¿has conseguido que nos perdamos otra vez?
PIKACHU: Pika.
NARRADOR: Una vez más, se repite la misma historia, caminando por el bosque, parece que nuestros amigos se han vuelto a perder.
PIKACHU: Pika-chu.
NARRADOR: Ha transcurrido mucho tiempo desde que Ash, dejó su casa en Pueblo Paleta, y le han ocurrido muchas cosas desde que emprendió su aventura Pokémon, ya tiene en su poder 2 Medallas clasificatorias para participar en la Liga Pokémon. Una Medalla Roca y una Medalla Cascada.
ASH: Impresiona, ¿no?
MISTY: Tu no has conseguido esas Medallas, las has conseguido, porque, a mis hermanas y a Brock, le distes pena
ASH: Las he ganado.
BROCK: Tranquilos chicos, por favor, la cosa es que, en definitiva, Ash, tiene 2 Medallas y 6 Pokémon, y, se necesitan 6 Pokémon para combatir en la Liga Pokémon.
NARRADOR: Así es Brock, en la Liga, a cada Entrenador se le permite llevar 6 Pokémon a la vez. ¿Cómo se llaman los tuyos, Ash?
ASH: Sus nombres son...
PIKACHU: Kachu...
ASH: Pikachu.
PIDGEOTTO: Piyooo...
ASH: Pidgeotto.
BUTTERFREE: Iiiih...
ASH: Butterfree.
BULBASAUR: Balbasoer...
ASH: Bulbasaur.
CHARMANDER: Char...
ASH: Charmander.
SQUIRTLE: Scueror...
ASH: Squirtle. Y a todos los atrapé de una forma victoriosa.
MISTY: ¿Que los atrapaste? Ash, todos tus Pokémon te siguieron.
ASH: Bueno... Son míos, y eso es lo único que cuenta para un Entrenador Pokémon, jajaja.
MISTY: Puede que te extrañe, pero, los auténticos Entrenador Pokémon atrapan Pokémon por sí mismos.
ASH: ¿Es que nunca me vas a dar un respiro?
MISTY: Cuando dejes de presumir de esas 2 Medallas.
BROCK: La verdad, es que, la mayoría de los Entrenadores, capturan de 20 a 30 Pokémon.
MISTY: Tienes suerte de que esos 6 Pokémon te siguieran. Y, no lo olvides, Ash, nosotros, te ayudamos.
BROCK: Sí, eso no debes olvidarlo, Ash.
ASH: Siempre me estáis humillando. Pero, os váis a enterar... Voy a demostrar de lo que soy capaz, voy a ser un gran Maestro Pokémon, quedáos ahí y observad lo que hago.
13º MISTERIO EN EL FARO.
ASH: Vaya...
NARRADOR: Ash, ha descubierto un camino para salir del bosque, y también una maravillosa playa y un océano azul brillante, pero, parece decepcionado.
ASH: Yo no quiero ver atardeceres, quiero atrapar más Pokémon. ¿Eh? Espera, quieto ahí, no te muevas, vuelve. Es un Pokémon.
POKÉDEX DE ASH: Krabby, vive en la orilla del mar, puede alcanzar una altura media de 40 centímetros.
ASH: La verdad, es que, un Pokémon es un Pokémon. Pero, este Krabby, es verdaderamente diminuto. Perdona, no era mi intención de insultarte, Krabby. Eres una monada. Aaaaaaaaaaaaaaaah...
KRABBY: By, by...
ASH: Llegó la hora de la verdad, diminuto o no, eres un Pokémon, y les demostraré a Misty y a Brock, que, puedo atraparte. Pokéball, atrápalo. Ahora sí que he atrapado uno, con este Krabby no fue suficiente. ¿Eh? ¿Qué ha pasado? ¿A dónde se ha ido mi Krabby? No está en ninguna parte, ¿a dónde ha ido?
MISTY: ¿Es que no sabes que un Entrenador solo puede llevar 6 Pokémon? Solo se pueden llevar encima 6 Pokémon, el resto son transportados.
BROCK: Sí, pero, puedes cambiar uno por otro, tan solo, apretando el botón blanco del interior del Pokédex.
ASH: ¿Te refieres a este botón?
BROCK: Exacto, ese botón, envía una señal para activar el sistema que efectúa el cambio.
ASH: Pero, es que yo no quiero cambiar mis Pokémon.
MISTY: Entonces, cierra tu Pokédex y no te quejes.
ASH: Yo no me quejo, solo quiero saber a donde ha ido mi Krabby.
MISTY: Ah, bueno, tu no tienes que preocuparte por eso, tu Krabby ha sido transportado a un lugar seguro, creéme.
ASH: ¿A dónde ha sido transportado?
BROCK: Tus Pokémon son transportados al lugar donde tu conseguiste tu Pokédex.
ASH: Eso significa, que Krabby, ahora está...
SAMUEL Y ASH: Aaaaaah...
ASH: Con el Profesor Oak.
BROCK: Así es, Krabby acaba de ser transportado automáticamente al Laboratorio Pokémon del Profesor Oak, no tienes por qué preocuparte.
ASH: Osea, que, Krabby, está con el Profesor Oak... Eh... Pues, ahora sí que estoy preocupado. Y, ¿hay algún modo de saber si está bien?
BROCK: Podríamos llamar al Profesor Oak, para preguntárselo, pero, no he visto ningún teléfono en todo el día, y esta playa está muy alejada del camino.
ASH: Tengo que encontrar un teléfono en donde sea. Necesito saber como está Krabby.
MISTY: Pues, a mi me preocupa quedarme a acampar otra vez. Estoy más que harta de dormir en el saco.
ASH: Pues, a mi lo único que me preocupa el modo de saber si mi Krabby está bien.
PIKACHU: Pika... Pika...
ASH: ¿Pika?
BROCK: ¿Pika?
ASH: ¿Qué es eso?
MISTY: Es un faro.
ASH: ¿Un faro? Todos los faros tienen que tener un farero, y tendrán un teléfono. Por fin voy a poder llamar al Profesor Oak.
MISTY: Y, seguramente también tendrán una cama, un saco de dormir, no es lo más cómodo para descansar.
BROCK: Sí, y también habrá alguien que pueda decirnos dónde estamos.
ASH: Vamos allá...
BROCK: Sí.
MISTY: En marcha.
ASH: Estaba más lejos de lo que parecía.
BROCK: Este faro es un poco raro.
MISTY: Será mejor que llamemos al timbre.
ASH: Yo llamaré.
WILLIAM: ¿Quién es?
BROCK: Eh... Disculpe, señor, pero, somos unos viajeros que nos hemos perdido.
ASH: Por favor, señor, tenemos una pequeña urgencia, y, necesitamos utilizar su teléfono.
MISTY: Llevamos demasiado tiempo acampando y yo, le estaría muy agradecida, si nos permitiera pasar la noche en una cama cómoda.
BROCK: Y, tal vez, me pudiera dejar su cocina para hacer hamburguesas dobles con bacon para el grupo, y, estaría, encantado de prepararle algo a usted.
WILLIAM: Qué bien, y, ¿me prepararías algo que no fuera tofu?
BROCK: Por supuesto, hay montones de recetas que hago sin tofu.
WILLIAM: Eso me gusta. No he comido nada más que tofu, desde que mi cocinero se fue de vacaciones, adelante.
ASH: ¿Le importaría que llame por teléfono?
WILLIAM: Hay un teléfono justo a tu lado.
MISTY: Es un videoteléfono, qué guay.
ASH: Voy a llamar al Profesor Oak, para ver si tiene mi Pokémon.
BROCK: Seguro que Krabby está en buenas manos.
ASH: Al Profesor, no le importará que le llame a cobro revertido.
SAMUEL: ¿Qué tal, Ash? Me has pillado cocinando. Mi cocinera está de vacaciones, y tengo que arreglármelas yo solito, hasta que, ella vuelva.
ASH: Un momento, Profesor, no se estará comiendo mi Krabby, ¿verdad?
SAMUEL: No te preocupes, estoy cuidando muy bien de tu Krabby, está justo aquí. Y, además, te diré una cosa, tu Krabby, es demasiado pequeño para que pueda comer una buena cena, y, además el Krabby, que ha atrapado Gary si que sería una buena cena, mucho mejor que el tofu.
ASH: ¿Quiere decir que Gary también ha atrapado un Krabby?
SAMUEL: Sí, y uno enorme. Compruébalo tu mismo.
BROCK: Increíble.
SAMUEL: Es mi deber informarte que mi nieto Gary, ya tiene en su poder 45 Pokémon.
ASH: ¿45 Pokémon?
PIKACHU: Pikachu...
SAMUEL: Por cierto Ash, ¿se puede saber desde dónde me estás llamando?
ASH: Desde un viejo faro que hay en lo alto de un acantilado.
SAMUEL: Ah, se trata del Faro de Bill. Es un joven investigador Pokémon, que, sabe incluso más que yo. Puedes aprender mucho de él. Él sabe absolutamente todo sobre Pokémon, y aún más.
WILLIAM: Al habla Bill, Profesor Oak. Me alegro de oírle.
SAMUEL: Ah, hola Bill, espero que les des a mis amigos un cursillo de Pokémon. Oh oh... Esto ya está.
WILLIAM: Bueno, me es totalmente imposible ignorar una petición del gran Profesor Oak. Yo soy Bill, el del Faro.
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Krabby.
JESSIE: Según la guía de teléfono, el faro es propiedad de Bill, es superfamoso Investigador Pokémon.
JAMES: Entonces, supongo, que, hemos venido al sitio adecuado.
JESSIE: Tiene que haber una cantidad de Pokémon raros almacenados en ese faro.
MEOWTH: Entonces, me temo que solo nos queda hacer una cosa.
JAMES: Exacto, colarnos y coger todo lo que se nos ponga a nuestro alcance.
JESSIE: Pero, ¿cómo podemos colarnos? Podemos ir por el camino o arriesgar nuestras vidas y escalando por los acantilados.
JAMES: Lo más lógico es que vayamos por el camino.
JESSIE: No, tenemos que ir por los acantilados.
MEOWTH: Y, lo hacemos porque somos los malos, y los malos siempre tienen que colarse donde no los llaman.
JESSIE: Ha llegado el momento de que el Team Rocket desfile de nuevo. ¿James?
JAMES: ¿Jessie?
JESSIE Y JAMES: Espalda contra espalda os traemos problemas, escuchad con atención lo que dice nuestro lema.
JESSIE: Para proteger el mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
JESSIE: El Team Rocket despega a la velocidad de la luz.
JAMES: Rendíos ahora o preparáos para luchar.
MEOWTH: Meowth, bien dicho.
JESSIE: Para llegar a ser unos grandes criminales tenemos que hacer las cosas con dureza.
JAMES: Y así nos convertiramos en criminables implacables.
JESSIE: Pero, nos va a ser difícil llegar a la cima.
JESSIE Y JAMES: Porque nos dan miedo las alturas.
BROCK: No puede ser, se trata de un Kabuto. Un Pokémon, extinguido. No entiendo como puede haber uno aquí.
WILLIAM: No, no soy un Kabuto, soy Bill, el Investigador Pokémon.
ASH: A ver, ¿eres un ser humano o eres un Pokémon?
WILLIAM: Solo es un disfraz, pero, no puedo quitármelo.
ASH: ¿Necesitas nuestra ayuda para salir?
WILLIAM: Sí, sube aquí.
ASH: Dime qué tengo que hacer.
WILLIAM: Aprieta ese botón.
ASH: ¿Este de aquí abajo?
WILLIAM: Sí, las mangas son muy cortas, he intentado apretarlo, pero, no logro llegar al botón. Gracias por ayudarme a salir, llevo horas atrapado en ese traje.
MISTY: ¿Es que ibas a una fiesta de disfraces?
WILLIAM: No, este traje no es para ir a una fiesta, es un traje especial que utilizo en mis investigaciones, meterme en su piel, me ayuda a meterme en el interior de su cabeza.
ASH: ¿Qué quieres decir?
WILLIAM: Hay muchas especies de Pokémon, ya, extinguidas, y, quiero saber cómo vivieron. Ponerme este traje, me permite poder imaginar el comportamiento de estos Pokémon.
ASH: ¿Puedes saber cómo era un Pokémon tan solo poniéndote este disfraz?
WILLIAM: Sí, desde luego, esto es solo el principio. Este planeta, se creó hace más de 4 billones de años, en aquel tiempo, existían absolutamente todas las especies de Pokémon, porque, había muchas formas de vida.
ASH: ¿Absolutamente todas las especies Pokémon? ¿Cuántas hay?
WILLIAM: Ahora mismo en el planeta hay más de 150 especies Pokémon conocidas.
ASH: ¿Que hay más de 150?
WILLIAM: Sois muy afortunados al ser Entrenadores Pokémon, vuestro objetivo es atrapar cada una de las diferentes especies Pokémon, es una gran tarea.
ASH: Sí, pero, hasta ahora yo solo he conseguido 7. Y... Seguro que hay un montón y...
WILLIAM: Por supuesto, estos son solo los Pokémon que conocemos. Todavía hay muchos más que no se han descubierto, y por eso es necesario que sigamos investigando.
ASH: ¿Cuántos pueden ser en total?
WILLIAM: Nadie lo sabe con exactitud, la búsqueda sigue su curso, en nuestra vidas siempre hay algo nuevo por descubrir. Pues, en las suyas, pasa lo mismo.
ASH: ¿Algo por descubrir?
WILLIAM: Sí, hay mucho por descubrir. Dentro y fuera de nosotros. Todas y cada una de las criaturas tiene una razón de ser, cada Pokémon tiene su significado al igual que tenemos cada uno de los humanos.
ASH: Una razón de ser...
JESSIE: A veces, me pregunto, cuál es el sentido de todo esto, ¿por qué tengo que pasar todos estos apuros por ser mala?
JAMES: Para poder quedarnos con los Pokémon ajenos.
MEOWTH: En eso eso estoy de acuerdo, siempre y cuando le dejéis algo a Meowth.
WILLIAM: Seguir con la búsqueda de nuevos Pokémon para atraparlos es algo muy importante para la investigación Pokémon, es tan vital para mi, como para vosotros. Aunque, en este momento solo estoy volcado en la investigación de un Pokémon.
ASH: Y, ¿de qué Pokémon se trata?
WILLIAM: Probablemente, se trata del Pokémon, más grande, más grande que ningún otro, jamás visto por nadie. Y, lleva miles de años, herrante por el mundo en busca de amigos.
MISTY: ¿Es que ese Pokémon tan grande no tiene ni amigos ni familia?
WILLIAM: Ese Pokémon está herrante porque está solo. Incluso puedo deciros que es el único Pokémon que existe de su especie. De repente, una noche, llegó a mis oídos un sonido muy extraño procedente del océano
DRAGONITE: Iaaaaadooou..
WILLIAM: Me gustaría oírle... Eso es lo que me decía.
PIKACHU: Pika.
WILLIAM: Hace mucho tiempo, grabé un sonido similar y logré emitirlo desde el faro hacia el océano.
DRAGONITE: Iaaaaaaaaaaadoooou...
WILLIAM: Quiero ser tu amigo, me gustaría conocerte. De repente, un día oía el mismo sonido que me llamaba desde la profundidad del océano, yo también quiero conocerte, y que seamos amigos. Me estaba contestando. Alguna noche de niebla, ese Pokémon vendrá hasta aquí, para encontrarse con el amigo que tanto tiempo lleva buscando, y a mi me vendrá muy bien, conocer a ese Pokémon.
ASH: ¿Vas a intentar atrapar a ese Pokémon?
WILLIAM: Y, ¿para qué iba a querer capturarlo? Conocerlo será más que suficiente. Mi larga espera habrá valido la pena, si al final puedo estudiarlo.
DRAGONITE: Uooooooooooouuuuuuuuu...
WILLIAM: Ese es el mismo sonido.
DRAGONITE: IIIIIuuuu...
MISTY: Es como la melodía de una canción.
BROCK: ¿Me concedes este baile?
MISTY: Ah, gracias.
PIKACHU: Pi, ka, chu...
JESSIE: Qué música tan bella.
JAMES: Es como un lamento, pero, muy bien.
MEOWTH: Mirad, proviene de esa cosa.
JESSIE: Qué Pokémon tan grande.
JAMES: Tiene que ser muy valioso.
JESSIE: Muy raro y poco común. ¿Sabéis lo que eso significa? Que vamos a atraparlo nosotros.
JAMES: Empezaré con el ataque inmediatamente. Aunque, considero una vergüenza apuntar a una criatura tan dulce.
JESSIE: Claro que lo es, pero, nosotros somos unos sinvergüenzas.
MEOWTH: Vamos, dispara, yo también soy un sinvergüenza.
ASH, WILLIAM, MISTY, BROCK, PIKACHU, JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaah...
WILLIAM: Por favor, no te vayas Pokémon, por favor, quédate con nosotros, llevo demasiado tiempo esperando la oportunidad de conocerte. Pokémon no te vayas.
JAMES: Nuestra misión es estropear los planes de la gente, aunque, lo considere una maldad.
JESSIE: No te quejes es nuestra oportunidad de tener un Pokémon muy valioso.
MEOWTH: Miaaaauz...
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Me temo que el Team Rocket despega de nuevoooooooo.
WILLIAM: No te vayas...
ASH: ¿A qué especie pertenecía ese Pokémon?
WILLIAM: No lo se, hay Pokémon que viven de manera sin lugares que los humanos siempre ignorarán.
JAMES: Me gustaría saber qué era eso.
JESSIE: Uno de los Pokémon más extraños que existen, justo el tipo de Pokémon que necesitamos atrapar.
JAMES: Perdimos nuestra oportunidad, pero, podemos seguir soñándolo.
JESSIE: Cuando nuestros sueños Pokémon se hagan realidad pasaremos a ser las pesadillas de los demás.
MEOWTH: Pues claro amigos, mañana será otro día.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Jajajaja...
ASH: Buscar y atrapar Pokémon hará que todos nos mantengamos unidos.
BROCK: Aprender a criar Pokémon es una forma de aprender como podemos vivir con ellos.
MISTY: Y, jugar con los Pokémon es algo realmente divertido.
WILLIAM: Yo seguiré investigando hasta que el misterioso Pokémon se decida volver a mi faro.
ASH: Bill, ¿crees que podremos saber alguna vez cuántas especies de Pokémon existen?
WILLIAM: No Ash, seguramente habrá tantas como podamos imaginar, de que incluso muchas más. Puede que no haya límite para los Pokémon existentes en el mundo. Ash, tu eres Entrenador Pokémon, y yo, un investigador que se preocupa por los tipos de formas de vida. Aunque nuestros caminos sean diferentes nuestras metas son exactamente las mismas.
NARRADOR: Con el tiempo urgamos descubriendo nueva información sobre los misteriosos Pokémon, cuanto más conocimiento tengamos más conscientes seremos de lo que lo que hay, y sí, la aventura de nuestro valiente hacia el increíble mundo Pokémon. Continuará...



NARRADOR: Tras 2 semanas de estar perdidos, nuestros héroes llegan a Ciudad Carmín, enhorabuena, por fin lo habéis conseguido.
ASH, MISTY Y BROCK: Hip, hip, hurra, hip, hip, hurra, hip, hip, hurra.
MISTY: Menudo baño de burbujas me voy a dar.
BROCK: Yo me voy a ir a la lavandería.
ASH: Y yo voy a buscar el Gimnasio de Ciudad Carmín.
BROCK: Espera.
ASH: ¿Qué le pasa?
PIKACHU: Kaaa...
ASH: Pikachu...
MISTY: Supongo que tiene hambre.
BROCK: No hemos comido nada decente desde hace 3 días.
ASH: ¿Qué pasa Pikachu? ¿Es que tienes hambre, amiguito? Jajaja, creo que todos tenemos hambre, ¿verdad, Pikachu?
PIKACHU: Pika...
14º COMPETICIÓN DE DESCARGA ELÉCTRICA.
ASH: Creo que está hambriento.
JOY CARMÍN: Vamos a arreglar a Pikachu. ¿Por qué me miráis tan sorprendidos? ¿Porque me parezco mucho a las otras enfermeras? Tengo una prima hermana que trabaja en la Ciudad Plateada y mi prima segunda trabaja en la Ciudad Verde. Pero, yo soy la más guapa, ¿verdad? Jajaja.
BROCK: Sí.
NIÑO I: Ayudénme. Te pondrás bien Rattata. Ayudénme.
BROCK: Ese Rattata está en las últimas. ¿Qué le habrá pasado?
JOY CARMÍN: Oh, es el decimoquinto Pokémon que han traído en este mes.
ASH: ¿Qué?
BROCK: Están todos fatal.
JOY CARMÍN: Todos pierden contra el Teniente Surge, el líder de Gimnasio de Ciudad Carmín.
ASH: Vaya, debe de ser un Entrenador estupendo.
MISTY: ¿Qué pasa, Ash? ¿Ya estás asustado?
ASH: En absoluto.
MISTY: Se te va la fuerza por la boca, pero, cuando ves lo duro que es conseguir Medallas te acobardas, quizás deberías retirarte. Las únicas Medallas que tienes te las dimos por pena.
ASH: Una Medalla es una Medalla.
MISTY: ¿Por qué no demuestras lo duro que eres en el Gimnasio de Ciudad Carmín.
BROCK: Viendo este panorama vas a tener que ser muy fuerte para combatir con ese Teniente Surge.
ASH: ¿Tú crees que es tan duro?
MISTY: Nosotros te hemos dado las Medallas... ¿En qué nivel crees que nos dejarás si Surge te aplasta?
ASH: No tienes por qué preocuparte por eso, salvo después de ver lo increíblemente de fuerte que soy.
JOY CARMÍN: Bien chicos, se acabó.
ASH: Ha empezado ella.
JOY CARMÍN: No olvidéis que esto es un hospital. Cuando un chico y una chica se pelean es que en el fondo se gustan.
ASH: ¿Que ella me gusta?
MISTY: ¿Que él me gusta?
JOY CARMÍN: Jajaja. Esta señal indica que tu Pokémon se ha recuperado.
ASH: Pikachu... Espero que estés lleno, porque, hoy tenemos que ganar en el Gimnasio.
PIKACHU: Pi.
ASH: Adelante, vamos a ganar otra Medalla.
NIÑO II: Por favor, ayudénme, por favor, aguanta Pidgey.
MISTY: Supongo que ese también viene del Gimnasio.
PIKACHU: Pi... Pikachupika...
ASH: ¿Qué? No seas cobardica.
PIKACHU: Pika... Pikachu...
ASH: ¿Dices que si no me preocupa que termines como ese Pidgey? ¿Es eso?
PIKACHU: Pikapika.
ASH: Sí, tienes mucha razón.
PIKACHU: Cha...
ASH: Eso no pasará, no vas a terminar así, porque, vamos a ganar.
PIKACHU: Pikaaaaa...
ASH: Por favor, no seas tan cobardica, Pikachu.
PIKACHU: Pikachuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu...
MISTY: Por como se pelean, se deben de gustar mucho...
ASH: Así que este es el Gimnasio de Ciudad Carmín.
MISTY: Ahora estás a tiempo de retirarte.
ASH: ¿Por qué iba a retirarme si voy a ganar? Si quieres, quédate por aquí y lo verás.
MISTY: Claro que me voy a quedar, para ver como te derrotan.
ASH: Si estás esperando que me derroten, te vas a llevar un chasco.
BROCK: ¿Vamos a entrar algún día?
ASH: Hola, vengo a librar una Batalla Pokémon y a ganar una Medalla Trueno.
SUBORDINADO: Eh, jefe, aquí hay otra víctima para enviar a urgencias.
SURGE: ¿De quién se trata?
BROCK: Vaya, es enorme.
MISTY: ¿Este es el líder de Gimnasio que tienes que vencer?
SURGE: Bienvenidos al Gimnasio de Ciudad Carmín. Oh, mi siguiente adversaria es una monada, pero, no por eso voy a ser más blando.
MISTY: Verá, disculpe, pero, yo no soy su adversaria.
SURGE: ¿Entonces quién?
ASH: Yo, soy yo.
SURGE: ¿Eres tú? Muy bien, pequeñajo.
ASH: No soy un pequeñajo, mi nombre es Ash Ketchum.
SURGE: Pues, yo todos los que pierden los llamo pequeñajos. Pero, si es un Pikachu. El pequeñajo a traído a un Pokémon pequeñajo.
LOS DEL GIMNASIO: Jajajajajaja...
ASH: Ya basta, ¿por qué te ríes tanto de mi Pikachu?
PIKACHU: Pikapika.
SURGE: Yo te voy a enseñar por qué. Adelante, Pokéball.
RAICHU: Raiii...
ASH: Es un Raichu.
POKÉDEX DE ASH: Raichu, ratón Pokémon de complemento eléctrico, Raichu es la evolución de Pikachu. Puede emitir una descarga de más de cien mil volteos, suficiente para dejar insconsciente a un dragón.
SURGE: Muy bien pequepajo, si quieres rendirte ahora, es tu oportunidad.
RAICHU: Raichu...
ASH: No nos vamos a rendir de ninguna manera.
SURGE: Ja, y, ¿qué puede hacer un pequeñajo como ese? Si de verdad quieres llegar a ser un Maestro Pokémon, deberías hacer evolucionar a tu Pokémon nada más conseguirlo.
ASH: Criar a un Pokémon es mucho más que obligarle a evolucionar. Y, me gusta este Pikachu tal y como lo es ahora.
LOS DEL GIMNASIO: Jajajajajaja...
SURGE: Te equivocas, pequeñajo, un Pokémon eléctrico es útil cuando ha aprendido los diferentes ataques eléctricos, si lo mantienes así de canijo, no es más que una pequeña mascota.
PIKACHU: Pikaaa...
MISTY: ¿Puede Pikachu vencer a Raichu?
BROCK: Sinceramente, lo dudo, y, sobretodo si Raichu conoce todos los ataques eléctricos.
SURGE: Osea, pequeñajo, que solo has venido a enseñarnos tu pequeña mascota.
ASH: Hemos venido a ganar una Medalla Trueno.
PIKACHU: Pikapika...
ASH: Pero, ¿qué haces?
BROCK: Esto si que es raro, nunca he visto a Pikachu con tantas ganas de luchar.
MISTY: A mi no me extraña.
ASH: Pikachu... Yo, cuento contigo.
PIKACHU: Pikachú.
SURGE: Como quieras, al menos aprenderás que jugar con grandullones puede ser una experiencia impactante.
JUEZ CARMÍN: El combate Pokémon va a dar comienzo, solo puede utilizarse un Pokémon, el líder del Gimnasio, el Teniente Surge, ha escogido a Raichu, su contrincante, Ash, ha escogido a Pikachu, sin límite de tiempo. Que de comienzo el combate.
SURGE: Al ataque, Raichu.
RAICHU: Raiiiiii...
ASH: Al ataque, Pikachu.
PIKACHU: Pika...
ASH: Pikachu, impactrueno.
PIKACHU: Pikachuuuuuuuuu...
ASH: ¿Qué ha sido eso?
SURGE: Raichu, muéstrale un auténtico impactrueno.
RAICHU: Raiiiiiiiichuuuuuu... Raichu...
SURGE: Se acabó pequeñajo, no pensaría en serio que tu Pikachu iba a vencer a mi Raichu, ¿verdad? Jajaja.
ASH: Pikachu...
BROCK: Ríndete, Ash.
ASH: Pero...
BROCK: Las descargas de Raichu son muy potentes, no es un combate justo.
ASH: Pikachu, vuelve.
PIKACHU: Pika...
ASH: ¿Pikachu?
MISTY: ¿Es que quieres seguir luchando?
PIKACHU: Pika... Chu...
SURGE: Jaja, es muy impetuoso para ser un juguete.
ASH: Pikachu...
SURGE: A mi me encantan los juguetes, pero, no es momento de jugar. Raichu, megapuño.
RAICHU: Raiii...
SURGE: Ahora, megapatada.
RAICHU: Chu...
ASH: Pikachu...
JESSIE: Jajaja, a Pikachu le están dando una paliza.
JAMES: Ese Raichu debe de ser muy fuerte.
JESSIE: Oye, estoy pensando en algo, si Pikachu pierde este combate, entonces...
JAMES: Tienes razón, no nos habrá servido de nada robarlo, habremos perdido el tiempo.
MEOWTH: Deberíais robar a Raichu.
JESSIE: Vamos, Pikachu, ¿no vas a arreglarlo como haces siempre?
JAMES: Surge se está preparando para la victoria.
SURGE: Y ahora, ofrécenos el gran final.
RAICHU: Raaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaichuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu...
ASH: Pikachu.
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Raichu.
PIKACHU: Pi.
ASH: Pikachu, menos mal que has despertado.
PIKACHU: Pika... Pika.
BROCK: Ash, Pikachu está muy malherido.
ASH: Puedo verlo yo mismo.
BROCK: No, no... Me refiero de espíritu.
ASH: ¿Qué quieres decir?
BROCK: Pikachu ha estado totalmente dominado por Raichu.
MISTY: Brock tiene razón.
ASH: Lo intentaremos de nuevo. Pikachu peleará más fuerte y entonces ganaremos.
MISTY: Me parece que Pikachu ya ha hecho todo lo que podía hacer.
JOY CARMÍN: Todavía hay una manera de ganar. Perdonad, he oído vuestra conversación por casualidad y he pensado...
ASH: ¿Cómo podemos ganar?
JOY CARMÍN: Veréis, hace un rato me he encontrado esto.
BROCK: Mirad, es una Piedra Trueno.
ASH: ¿Una Piedra Trueno?
BROCK: Sí, esa Piedra, sirve para hacer que Pikachu evolucione a Raichu.
ASH: ¿Puedo hacer que Pikachu evolucione a Raichu? Así, Pikachu, sería lo bastante fuerte para ganar.
JOY CARMÍN: Tienes que pensarlo muy bien antes de usar la Piedra Trueno.
MISTY: Si haces que Pikachu evolucione ya no podrás marcha atrás.
BROCK: Pikachu ya nunca volverá a ser el mismo.
ASH: Si Pikachu se convierte en Raichu, es muy probable que gane esa Medalla, pero, por otro lado, hacerle evolucionar solo para combatir... Me convertiría en un Vulgar Surge. Bien Pikachu, tú, ¿qué quieres hacer?
PIKACHU: Pika...
ASH: Me encantaría vencer a ese Teniente Surge, pero, yo no quiero obligarte a hacerte evolucionar si estás a gusto tal y como estás ahora...
JESSIE: Le ha dejado la decisión a Pikachu.
JAMES: Si se convierte en Raichu, será mucho más fuerte.
MEOWTH: ¿Qué creéis que hará?
PIKACHU: Pi.
ASH: Pikachu.
MISTY: No gastes energías.
ASH: Pero, Pikachu...
PIKACHU: Pikapichupika... Pikapipikapichu.. Raipikachuraichupikapichu... Chuuuuu...
MEOWTH: Qué valiente es.
JESSIE: Dinos qué está diciendo Pikachu.
MEOWTH: Dice que no lo acepta, que si tiene que evolucionar a Raichu, prefiere hacerlo por el proceso normal.
JESSIE: ¿Eso quiere decir que va a luchar de nuevo como Pikachu?
MEOWTH: Va a luchar en nombre de todos los Pikachu.
JAMES: No, en serio, no puedo soportarlo.
ASH: Pikachu, los dos juntos vamos a vencer al Teniente Surge y a su Raichu.
PIKACHU: Pikapika...
MISTY: ¿Os habéis vuelto locos?
BROCK: Deberíais cambiar de estrategia, Ash. ¿Por qué no usas otro Pokémon?
ASH: Se que es difícil, pero, no imposible. Pikachu y yo encontraremos la forma de ganar.
PIKACHU: Pikapikachupika...
JESSIE: ¿Qué dice?
MEOWTH: Que va a demostrar que puede vencer a Raichu. Que va a defender su honor y el de Ash.
JAMES: Ese Pikachu, es magnífico.
ASH: De acuerdo, ¿nos hemos puesto las pilas?
PIKACHU: Piii... Pika...
JOY CARMÍN: Aún no ha podido recobrar toda su energía. Deberías dejarle descansar un poquito más.
ASH: Pikachu.
MISTY: Todo este asunto me ha puesto muy nerviosa.
ASH: ¿En serio? Y, ¿se puede saber desde cuándo te preocupas tanto por mi?
MISTY: Por ti no. El que me preocupa es Pikachu, espero que todo salga bien.
BROCK: Oye Ash.
ASH: ¿Sí?
BROCK: Durante el combate, Surge, dijo, que hizo evolucionar a su Raichu nada más conseguirlo, ¿verdad?
ASH: Sí.
BROCK: Entonces, puede que haya una manera.
ASH: Pikachu, nuestra estrella de la suerte, hoy está brillando en el cielo.
PIKACHU: ¿Pi? ¿Pika...?
MISTY: ¿Dónde? Yo no lo veo, ¿cómo puedes ver una estrella en pleno día.
ASH: Oh, ¿no ves que es una forma de hablar? Vámonos, Pikachu.
PIKACHU: Pika.
BROCK: Parece que van dispuestos a ganar, ¿verdad?
ASH: Oh, ¿quiénes sois vosotros?
JESSIE Y JAMES: Para proteger el mundo de la devastación.
MEOWTH: Miaaaaauz... ¿Qué decís?
JESSIE Y JAMES: Ay, nos hemos equivocado.
MEOWTH: Somos los animadores del contrincante, y, estamos aquí para mostrar nuestro apoyo a los valientes Pikachu y Ash.
JESSIE Y JAMES: Ra.
MEOWTH: En honor al gran valor demostrado por el gran Pikachu, le dedicamos este saludo.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Pikapikapikachu... Rarara... Pikachu ganará... Ra... Ka Chu Pi... Ja. Nuestro Pikachu es el mejor, bravo. Pi Ka Chu, es el me jor. El que tiene tanto valor. Hurrrrrrrraaaaaa...
MEOWTH: Ya está, vámonos.
BROCK: Pero, mira que son molestos.
MISTY: Gracias por vuestro apoyo, adiós Team Rocket.
MEOWTH: ¿Cómo nos habrán reconocido?
JESSIE: Qué casualidad.
ASH: Jajaja.
SURGE: Hola, pequeñajo. ¿Estás listo para recibir otra paliza? Ni siquiera has hecho evolucionar a tu Pikachu. Todavía no has aprendido nada.
ASH: No estés tan seguro, Surge.
SURGE: Muy bien, pues demuéstramelo.
JUEZ CARMÍN: El contrincante Ash, utilizará un Pikachu, y, el líder del Gimnasio, el Teniente Surge, un Raichu, los Pokémon lucharán de uno en uno y sin límite de tiempo. Que de comienzo el combate.
ASH: Lleva a cabo la estrategia que planeamos Pikachu, puedes hacerlo.
PIKACHU: Kaaa.
SURGE: ¿Una estrategia? Así que han planeado una nueva forma de perder. Raichu, al ataque.
RAICHU: Raaaaai... Chu, chu...
ASH: Pikachu.
MISTY: No te rindas, Pikachu.
BROCK: Gírate hacia un lado y esquívalo.
JESSIE: No puede perder.
MEOWTH: No después del saludo que le hicimos.
JAMES: A lo mejor es que no le gustó.
SURGE: Adelante, Raichu, dale el golpe cuerpo.
RAICHU: Raaaaaaaaaaaaichuu...
SURGE: Hasta el final, Raichu, dale otro golpe cuerpo.
RAICHU: Raiiiiiiiiichu.
MISTY, ASH, BROCK, JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Pikachu...
ASH: Cuidado.
SURGE: ¿Qué ha pasado?
PIKACHU: Chu.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Estupendo.
ASH: Adelante Pikachu, agilidad.
PIKACHU: Chu...
SURGE: Raichu, repite tu golpe cuerpo.
RAICHU: Raaaai... Chu... Rairairai...
SURGE: ¿Qué haces, Raichu?
MISTY: Ha funcionado, tal y como dijo Brock.
BROCK: Sí, Raichu evolucionó demasiado rápido, nunca aprendió los ataques de velocidad que solo se pueden aprender en la etapa Pikachu.
ASH: Muy bien, utiliza toda tu agilidad. Tu Raichu es demasiado lento, Surge. Ese es su punto débil.
SURGE: Muy bien, Raichu, ahora lánzale un rayo. Fúndelo.
RAICHU: Raaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaichuuuuuuuuuuuuu...
SURGE: Fin del combate. ¿Eh? ¿Qué?
ASH: Pikachu...
BROCK: Estupendo, bien hecho. Ha usado su cola como apoyo y ha esquivado la descarga eléctrica.
JESSIE: Qué plan más eléctrico.
JAMES: Ha sido patético.
MEOWTH: Miaaaauz... Vosotros dos si que sois patéticos. Jajaja.
KOFFING: Koffing.
SURGE: Raichu, lánzale otro de tus rayos.
RAICHU: Rai... Oh. Raaai...
SURGE: Pero, ¿qué haces?
BROCK: Se acabó, Raichu se ha quedado sin electricidad.
ASH: Muy bien, ataque rápido.
PIKACHU: Chu...
SURGE: Raichu, ataque derribo.
RAICHU: Raaaai...
PIKACHU: Pika... Chu. Pika, Pikaaaaaaaachu...
RAICHU: Rai...
SURGE: No puedo creerlo.
ASH: Lo conseguimos, Pikachu.
BROCK: Buen trabajo.
MISTY: Fantástico.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Hurra.
MEOWTH: Victoria.
PIKACHU: Pikachu...
SURGE: Enhorabuena, buen trabajo, Ash, Pikachu... Por tu merecida victoria, una Medalla Trueno.
ASH: Gracias. ¿Habéis visto esto? Una Medalla Trueno de verdad.
SURGE: Deberíais estar orgullosos, tu Pikachu y tu, habéis combatido como dos valientes.
ASH: Gracias. Una Medalla Trueno, solo para mi.
PIKACHU: Pipikachu.
SURGE: Gran victoria, Ash, no eres un pequeñajo.
BROCK: Enhorabuena, Ash, y a ti Pikachu.
MISTY: Por fin tienes tu propia Medalla.
RAICHU: Rairairai...
PIKACHU: Pika...
ASH: Gracias, Pikachu, ha sido tu victoria.
PIKACHU: Pika...
ASH: Qué guay, ahora si que veo un montón de estrellas de la suerte.
PIKACHU: Pikapika...
MISTY: Esos dos forman un gran equipo...
BROCK: Desde luego.
TODOS: Jajajajajajaja...
JAMES: Desde luego ese Pikachu es muy especial.
JESSIE: Por eso merece la pena robarlo.
MEOWTH: Eh, cuando lo robemos, podremos ganar nuestras propias Medallas.
NARRADOR: Ash y Pikachu, han ganado una Medalla Trueno en una actuación impresionante, pero, aún le queda un largo camino para conseguir su objetivo, igual, que el Team Rocket, y por eso la aventura continuará día tras día.
JAMES: Porras, hemos desperdiciado el episodio animando a los buenos.
MEOWTH: Miaaauz...
NARRADOR: Cierto James, habrá más suerte la próxima vez. Continuará...



NARRADOR: Mientras su aventura Pokémon continúa, Ash, a un paso más cerca del grande sueño de convertirse en un Maestro Pokémon. En el último episodio, Ash, derrotó al líder del Gimnasio de Ciudad Carmín, y, ganó una Medalla Trueno.
ASH: Jajaja.
PIKACHU: Kachu.
ASH: ¿Ha llegado por fin el Barco de Ash, o, nuestros héroes van a hacer un crucero hacia la decepción?
15º COMBATE A BORDO DEL SANT. ANNE.
PIKACHU: Pika...
ASH: Qué maravilla.
MISTY: Es precioso.
ASH: Madre mía, cómo me gustaría cruzar el océano en barco como este.
BROCK: Sí, imagináos todos los Pokémon que podríamos ver a lo largo de todo el crucero.
MISTY: Sería estupendo. Puedo imaginarme tomando el sol en cubierta todo el día, en un relajante y maravilloso crucero.
BROCK: No podemos permitirnos un crucero así.
ASH: En realidad, puede ser de lo más cruel.
JESSIE Y JAMES: Enhorabuena, estáis de suerte, chicos. Estáis invitados al crucero de súper lujo...
ASH, MISTY Y BROCK: ¿Un crucero de súper lujo?
JESSIE: Pues claro, aquí tenemos unos tíckets guays para que os vayáis de crucero.
JAMES: Qué guay.
JESSIE: Mola, ¿no? Y, estas son las entradas para la fiesta más colosal que se celebrará a bordo del crucero Sant. Anne.
ASH: ¿El famoso Sant. Anne?
JAMES: Chachi.
JESSIE: El barco más guay del océano. Todo el mundo estará ahí, va a ser una fiesta espectacular.
JAMES: Chachi.
JESSIE: La fiesta es única sólamente para Entrenadores Pokémon.
JAMES: Chachi, chachi.
JESSIE: Subid a bordo. Será una fiesta a tope guay, los Entrenadores Pokémon más a tope guays, estarán allí.
ASH: ¿Tu conoces a alguien que siga diciendo a tope guay?
JESSIE: Muy bien, amiguitos, vuestros tickets.
BROCK: Nos encantaría hacer ese viaje en el crucero, pero, no tenemos dinero para pagarlo.
JESSIE: Ah, vaya veo que no lo habéis entendido.
JAMES: Es súper fallo.
JESSIE: El crucero es gratis. Totalmente gratis, totalmente gratis.
ASH: ¿Que es gratis? Y, ¿por qué nos haces este regalo?
JESSIE: Íbamos a irnos con los súper chicos, pero, al final, decidimos regalarles los tickets a nuestros fans Pokémon.
JAMES: Guay.
JESSIE: Y, vosotros tenéis un estilo, súper fenomenal, venga, cogedlos, y pasadlo de maravilla.
ASH: Muchas gracias.
JESSIE: No hay de qué.
JAMES: Guay, guay, guay...
JESSIE: Que paséis un día fenomenal.
ASH: Qué bien, esto si que es guay, ¿no creéis?
PIKACHU: Kachu...
BROCK: En el Sant. Anne, qué fuerte.
ASH: Sí, y, con la fiesta Pokémon. Me pregunto cuál de estos barcos será el Sant. Anne.
MISTY: Creo que es este.
ASH: A ver...
BROCK: Vaya, es espectacular.
MISTY: Es enorme.
PIKACHU: Pika...
JESSIE: Estupendo, lo hemos conseguido.
JAMES: Y, ¿qué me dices? ¿No te parezco la chica más guay del mundo mundial?
JESSIE: Deja de actuar como una niña de papá.
MEOWTH: Tenemos una llamada del Jefe. Saludos, señor.
GIOVANNI: El Team Rocket al completo.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Señor.
PERSIAN: Meooow...
MEOWTH: Miaaaauz... ¿Qué hace ahí Persian? Eh... Jefe, ¿qué pasa con Meowth? ¿Es que ya no soy su favorito?
GIOVANNI: Me molesta que fracaséis cuando yo exijo perfección, total, perfección, como este fantástico Persian.
PERSIAN: Moooooe...
MEOWTH: Pero, yo... Miaauz...
GIOVANNI: Si de verdad quieres hacerme feliz, tienes que asegurarte de que este plan sea un éxito.
MEOWTH: Miaaaauz...
GIOVANNI: ¿Habéis vendido todos los tickets del Sant. Anne?
JESSIE: Todos los Entrenadores Pokémon se han puesto muy contentos al recibirlos...
JAMES: ¿De verdad cree que ha sido una buena idea entregar todos esos tickets gratis?
GIOVANNI: Es un precio muy pequeño para lo que voy a recibir a cambio... Mis hombres, ya se han infiltrado en el Sant. Anne. En cuanto reciban mi señal, raptarán a todos los Pokémon que todos los Entrenadores Pokémon han entrado para que suban a bordo.
MEOWTH: Ese es mi Jefe, un auténtico genio.
GIOVANNI: Esta vez no puede haber ninguna posibilidad de fracaso.
JESSIE Y JAMES: No la habrá señor.
MEOWTH: Vamos a conseguirlo.
GIOVANNI: Jejejeje...
ASH: Qué barco tan impresionante.
MISTY: Me encantaría viajar por todo el mundo en él.
PORTERO: Bienvenidos a Bordo del Sant. Anne. Pasen.
ASH: Vaya, mirad eso.
TENDERO: Acerquénse, señores.
CLIENTA: Ay, son tan monos...
ASH: Esto es como una enorme convección de Pokémon.
MISTY: De hecho todos son Entrenadores Pokémon.
ENTRENADOR I: Mira mi piel tan suave que tiene mi Charmander, eso demuestra lo sanísimo que está.
ENTRENADOR II: Pues mira tu la cola que tiene mi Charmander, es de color naranja mezclado con rojo, qué guay, ¿eh? Está en forma.
ENTRENADOR III: Jejeje, mirad qué caparazón más duro tiene mi Squirtle. Está fuerte, ¿no crees?
ASH: Mi Squirtle y mi Charmander son muchísimo mejor que los de ellos.
JUEZ SANT. ANNE: Muy bien, el combate, va a empezar.
CABALLERO: Raticate, patada salto.
RATICATE: Raca...
ENTRENADOR IV: Starmie, giro placaje.
STARMIE: Ahm...
ASH: Qué bien, han empezado a combatir.
PIKACHU: Kachu.
CABALLERO: Raticate, ataque superdiente.
RATICATE: Racacá...
STARMIE: Ohm...
ENTRENADOR IV: ¿Te encuentras muy mal, Starmie?
CABALLERO: Bueno, no te disguste, jovencito, tan solo se trataba de un combate de práctica y yo he tenido un poco más de suerte.
DAMA: Es usted tan comprensivo.
CABALLERO: Ah, no tiene importancia, señora. Te aconsejo que sigas luchando en aumentar la energía de tu Starmie, y, bien, ¿hay alguien más que se atreva a desafiar a mi Raticate?
ASH: No puedo aguantarme. ¿Qué tal si combate contra mi Butterfree?
CABALLERO: Como tu quieras.
MISTY: Espero que Ash sepa lo que está haciendo.
JAMES: ¿Has visto, Jessie? Esto está a tope.
JESSIE: Sí, a tope de Pokémon.
JAMES: Y muy pronto, todos estos Pokémon van a ser nuestros. Jajaja. Todos nuestros...
JESSIE: Cierra el pico, no son para nosotros, sino para el Jefe.
JAMES: Lo había olvidado.
CABALLERO: Raticate, patada salto.
ASH: Butterfree, placaje.
MISTY: ¿Crees que aguantará el Butterfree de Ash un combate contra ese Raticate?
BROCK: Seguro, y será un buen combate.
CABALLERO: Acaba con él, Raticate, ataque hipercolmillo.
ASH: Butterfree, paralizador.
BUTTERFREE: Iiiiih...
RATICATE: Raaaa...
ASH: Eso es, y, ahora, remolino.
CABALLERO: Ya es suficiente.
ASH: ¿Qué?
CABALLERO: Vamos a dejarlo en empate.
ASH: Pero, si estaba ganando yo.
VENDEDOR FALSO: Eh, tu muchacho, ven aquí.
JAMES: ¿Se está dirigiendo a mi?
VENDEDOR FALSO: Quiero que eches un vistazo a este Pokémon.
JAMES: ¿Qué es esta cosa?
VENDEDOR FALSO: El Rey de todas las carpas, Magikarp.
JAMES: Y, ¿qué hago con él? ¿Comérmelo?
VENDEDOR FALSO: Jeje, mira lo sano que está.
JAMES: Ah, sí, la verdad, es que está muy vivo.
VENDEDOR FALSO: Escucha, entre tu y yo, este Magikarp, es todo una mina de oro Pokémon.
JAMES: ¿Una mina de oro?
VENDEDOR FALSO: Eso es, un Magikarp, pone 1000 huevos en una sola vez, y, cada uno de esos 1000, pone otros 1000 más, 1000 veces 1000 hacen 1000000, y cada uno de esos de 1000000 hace otros 1000 y eso son 1000000000000 de Pokémon.
JAMES: ¿1000000000000?
VENDEDOR FALSO: Tu puedes vender un Magikarp por 100 monedas, con 3 generaciones, tendrías toneladas de monedas, tendrías billones y billones.
JAMES: Billones... Jajajaja...
VENDEDOR FALSO: Puedes ser tan rico que podrás gastar un montón de dinero en las tiendas Pokémon.
JAMES: Rico, rico...
VENDEDOR FALSO: Solo cobrar 100 monedas, pero, por ser tú, toda la puesta de juegos, la guardería y un lote de entrenamiento por solo 350 monedas.
JAMES: Me lo quedo.
VENDEDOR FALSO: Te lo aseguro, se que vas a ser un hombre muy rico, pero, que muy muy rico...
JAMES: Jajajaja...
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Raticate.
CABALLERO: Veo que estáis disfrutando un montón.
ASH: Sí, señor, lo estamos pasando en grande.
CABALLERO: ¿Sabes? Tu Butterfree es increíblemente extraordinario.
DAMA: Sí, es increíble.
BROCK: Qué mujer tan bonita.
MISTY: Despierta, Brock.
BROCK: Preciosa...
MISTY: Ya estamos otra vez.
ASH: La verdad es que me he esforzado un montón en entrenarlo.
CABALLERO: Y, tu, ¿qué opinas de mi Raticate?
ASH: Me pareció estupendo y el combate ha sido realmente duro.
CABALLERO: En ese caso, voy a serte sincero, ¿por qué no los intercambiamos?
ASH: ¿Intercambiar los Pokémon?
CABALLERO: Cuando 2 personas se percatan de que le gusta el Pokémon de la otra persona, se los cambian, es una práctica muy común en todo el mundo.
ASH: ¿En todo el mundo?
CABALLERO: He conocido personas, que los han cambiado, y luego los han vuelto a cambiar con otros amigos, de esa forma, la amistad crece y crece sin parar, cambiar y hacer nuevos amigos, es lo mejor que tiene poseer 1 Pokémon, así es como la amistad Pokémon se expande alrededor de todo el mundo.
ASH: Vaya...
DAMA: Y, la amistad es algo fantástico, ¿verdad?
BROCK: Sí, sí, así, que, ¿por qué no empezamos una amistad ahora mismo?
ASH: ¿Se lo cambio, Brock?
BROCK: Pues claro, debes cambiarlo, todos debemos cambiarlo.
ASH: Si tu lo dices...
CABALLERO: Pues, vamos allá. Bueno, ya está hecho, ahora, Raticate es tu nuevo Pokémon.
JESSIE: ¿Eres tonto? ¿No ves que te ha timado?
MEOWTH: Eres tontísimo.
JAMES: Vosotros no lo entendéis, el Magikarp es una auténtica mina de oro, incluso sus Pokéball es de oro puro.
MEOWTH: Que no son dorados.
JESSIE: El Magikarp es un Pokémon inútil que no sabe hacer nada más que agitarse, así que, ¿cómo piensas que podrás venderlo?
JAMES: Me han timado.
JESSIE: ¿Dónde conseguiste el dinero para comparlo?
JAMES: Verás, un anticipo de mi sueldo no me llegaba, así que...
JESSIE: Así que... ¿Qué has hecho?
JAMES: Pues, pedir un anticipo de tu sueldo.
JESSIE: Devuélve el Magikarp y consigue que te devuelvan mi dinero...
JAMES: Aaaaaaaaah...
MISTY: ¿Qué te pasa, Ash? Estás muy serio.
ASH: Me estaba preguntando si ese Caballero será capaz de cuidar bien de mi Butterfree. He cambiado mi Butterfree por un señor que ni siquiera conozco porque me dijo que cambiarlos era algo muy bueno, y, la verdad, es que no si va a cuidar de él, como lo hacía yo.
MISTY: Míralo por el lado positivo, ahora, tienes un Raticate.
ASH: Es que justo cuando se lo estaba dando me vino a la cabeza el momento en que evolucionó a Butterfree.
PIKACHU: Pika...
PERSIAN: Ruaaaap...
GIOVANNI: Jajaja, solo es cuestión de minutos.
PERSIAN: Miaaaaaaaaaau...
PIKACHU: Kachu...
JAMES: Oye, viejecito, quiero, que me devuelvas mi dinero.
JESSIE: ¿Te has vuelto loco?
JAMES: Pero, ¿qué...?
JESSIE: Tenemos trabajo que hacer. Para proteger al mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
JESSIE: El Team Rocket despega a la velocidad de la luz.
JAMES: Rendíos ahora o preparáos para luchar.
MEOWTH: Meowth, bien dicho.
JESSIE: El Team Rocket, se encargará de coger todos vuestros Pokémon.
TODOS: Aaaaaaaaaaah...
SIERVO ROCKET I: Entrégame tus Pokémon.
MISTY: Ni pensarlo.
SIERVO ROCKET II: No me obligues a quitártelos.
ASH: Pikachu...
PIKACHU: Chuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu...
SIERVO ROCKET III: Aaaaaah...
ASH: Si quieren robarnos todos nuestros Pokémon, no nos queda más remedio que combatir.
ENTRENADOR V: Sí, no vamos a rendirnos.
ENTRENADOR VI: Debemos contraatacar.
TODOS: Síiiiiiii...
JESSIE: Aspiradlos, aspiradlos, aspiradlos a todos.
MEOWTH: Seguid así, chicos, aseguráos de que los cogéis todos. No os dejéis a ninguno.
CABALLERO: Squirtle, al ataque.
SQUIRTLE: Scueror.
BROCK: Debemos combatir todos juntos.
ASH: Pikachu, al ataque.
PIKACHU: Pikachuuuuuuuuuuuuuuuuuuu...
ASH: Charmander, te elijo a ti.
CHARMANDER: Char... Chaaaaaar...
BROCK: Geodude, al ataque.
GEODUDE: Yiodud... Dudddd...
BULBASAUR: Balbasooooooor...
BUTTERFREE: Iiiiiih...
ASH: Ahora me toca a mi, adelante Butterfree.
RATICATE: Raquita...
MISTY: Ash, lo cambiaste, ¿lo has olvidado?
ASH: Claro... Butterfree... Ah. Bien, estupendo. La verdad es que yo crié a Butterfree por mis propios medios. Tengo que conseguir que me devuelvan a Butterfree.
SIERVO ROCKET IV: Entregadme vuestros Pokéball.
ASH: Pidgeotto, te elijo a ti.
PIDGEOTTO: Piyoooooo...
ASH: Pidgeotto, tornado en grupo.
PIDGEOTTO: Piyoooooyoyoyooyoyoyoyooyoyoyo...
ASH: Pikachu, todos juntos, impactrueno.
PIKACHU: Chuuuuuuuu...
SIERVO ROCKET I, SIERVO ROCKET II, SIERVO ROCKET III, SIERVO ROCKET IV Y SIERVO ROCKET V: Aaaaaaaaaaaah.
TODOS: Jajajajajajaja...
ASH: Todos tenemos que estar orgullosos de nuestros Pokémon, y, hemos enseñado al Team Rocket, una lección que jamás olvidará.
JESSIE: Qué ganas tengo de dejar ya este barco.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaah...
JAMES: Un momento, ahí va mi anticipo.
JESSIE: Y ahí también va mi dinero.
MEOWTH: Miaaaaauz...
MISTY: Oh no, una tormenta enorme.
BROCK: Será difícil regresar con unas olas así.
MISTY: ¿Qué? Oye, ¿dónde está Ash?
CABALLERO: ¿De verdad quieres hecharte atrás en el cambio?
ASH: Butterfree, fue el primer Pokémon que logré atrapar, he trabajado un montón para entrenarlo y educarlo. Por favor, quiero que me lo devuelva.
CABALLERO: No me dejas elección. Lo siento muchísimo.
CAPITÁN: Cálmense todos, esta manejada, tan solo nos ha desviado un poco de nuestro rumbo. No hay nada de qué preocuparse. Hemos puesto rumbo hacia el puerto, y, además, el barco no puede hundirse. No hay motivo para alarmarse, señores...
TODOS: Aaaaaaaaah...
CAPITÁN: Atención, que no cunda el pánico, he decidido poner a prueba uno de estos botes salvavidas.
MISTY: Vamos, Ash, tenemos que irnos, el barco se está hundiendo.
ASH: Esperad un momento. Butterfree, por favor, perdóname. Butterfree.
MISTY: Ash...
JAMES: Espera, ahí va mi próxima paga.
JESSIE: Y, ¿a quién le importa tu paga? Y, ¿qué pasa con la mía?
MEOWTH: Tenemos que salir de aquí.
ASH: Lo tengo.
ASH, MISTY Y BROCK: Aaaaaaah...
JAMES: Lo tengo.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaah...
CAPITÁN: Atención todo el mundo, todo aquel que no haya abandonado el barco, que por favor, diga yo. Bien, lo conseguimos, todos están a salvo.
NARRADOR: No todos, Capitán, mientras el Sant. Anne se dirige directo al fondo del mar, nuestros héroes permanecen insconcientes atrapados en su interior, al igual que el Team Rocket, ¿será este su final? ¿Cómo podrán escapar a su destino? No lo se, pero, tengo un buen profundo y terrible presentimiento. Continuará...



NARRADOR: Santo titanic, en el momento en que el plan Pirata Pokémon es descubierto por Ash y sus amigos, la catástrofe llega al Sant. Anne, el crucero se hunde con todos ellos atrapados a bordo, el Team Rocket, también se enfrenta al mismo horrible destino. El magnífico Sant. Anne, se hunde más y más en las profundidades del mar, ¿podría ser este su final?
16º EL NAUFRAGIO POKÉMON.
MARA CARMÍN: Al principio, pensamos que todos los pasajeros habían salido a salvo del barco, pero, acabamos de descubrir, que 5 personas han desaparecido, Ash, Misty, Brock, Jessie y James, a todos nos entristece pensar que esos jóvenes Entrenadores Pokémon han finalizado sus carreras de una forma tan brusca y dramática. Esta flores son en vuestra memoria. Nuestro saludo.
BROCK: Eh, Ash, contéstame.
MISTY: Despierta Ash, despierta.
PIKACHU: Pikapi...
ASH: ¿Qué...?
BROCK: Ash, contéstame, ¿te encuentras bien?
PIKACHU: Pikachu...
ASH: Eh... Amigos, ¿por qué me preguntáis que si estoy bien, si sois vosotros los que estáis boca abajo.
MISTY: Tu eres el único que está boca abajo.
ASH: Aaah...
MISTY: Oh, cuidado.
PIKACHU: Pikachu...
ASH: ¿Puede alguien contarme qué es lo que está pasando en el mundo?
MISTY: Tan solo tienes que mirar por la ventanilla.
ASH: Peces nadando, no puede ser. Eso significa... Que el barco se ha hundido.
JESSIE: Para proteger al mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE Y JAMES: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor. Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James. Con un bronceado ideal.
JESSIE: No hay nada mejor que unas vacaciones tropicales.
JAMES: El mar azul.
JESSIE: La arena blanca.
JAMES: Y, un brillante sol reluciendo.
JESSIE: Sí, el sol.
JAMES: Sí, ese brillante sol, reluciente... Abrasador, y abrasador, abrasador... ¡ABRASADOR!
JESSIE: Algo se está abrasando.
MEOWTH: Habéis escogido un mal sitio para la siesta.
JESSIE Y JAMES: Aaaaaaaah...
JESSIE: ¿Por qué está todo boca abajo?
MEOWTH: El barco se volcó mientras vosotros estábais durmiendo.
JESSIE Y JAMES: ¿Qué?
JAMES: Tenemos que abandonar el barco inmediatamente.
MEOWTH: Mucho me temo que no va a ser fácil bajar a tierra estando el barco bajo el agua.
JAMES: Ah... Ahora si que estamos perdidoooos...
JESSIE: ¿Quieres tranquilizarte, James? Yo he pensado en una manera para salir de aquí. Ekans.
EKANS: Ekansse...
JESSIE: Ekans, usa ácido, abre un agujero en el suelo, escaparemos por ahí.
MEOWTH: Espera, no hagas eso. ¿No os había dicho que el barco se había hundido? ¿Creéis que es lo más conveniente hacer otro agujero?
ASH: Y, ahora, ¿qué deberíamos hacer? El barco tiene agujeros por todas partes.
MISTY: Debemos mantener la calma, aún queda aire aquí dentro y tardará bastante en llenarse de agua.
BROCK: Es cierto, pero, será mejor no malgastar más tiempo.
MISTY: Bien, y, ¿hacia dónde vamos, arriba o abajo?
ASH: Pues, si estamos hundidos, lo mejor es ir hacia arriba, porque, si el barco está colocado boca abajo...
MISTY: La cubierta está ahí abajo, y la parte inferior del barco está sobre nuestras cabezas.
ASH: Entonces, tenemos que bucear hasta la cubierta.
PIKACHU: Pikapika...
BROCK: Pero, si buceamos hasta la cubierta, y nos topamos un camino sin salida, estaremos perdidos.
ASH: Ah... Entonces, ¿qué se supone que tenemos que hacer?
MISTY: El agua es mi especialidad, adelante, Goldeen.
GOLDEEN: Goldin, goldin, goldin, goldin...
MISTY: Goldeen, bucea hacia la cubierta y si encuentras una salida trae algún objeto del exterior.
GOLDEEN: Goldin. ¿Goldin, goldín?
ASH: ¿Por qué tardará tanto en volver Goldeen?
MISTY: Supongo que no habrá encontrado una salida. ¿Eh?
ASH: ¿El Team Rocket?
BROCK: Tienen una pinta horrible.
JESSIE: Pre... Prepagao, prepagao paga teneg pobema...
JAMES: Zi, si, digamos nuestro lema...
JESSIE Y JAMES: ¿Eh? ¿Vosotros?
JESSIE: Estáis acorralados, mocosos.
BROCK: Es que nos perseguís hasta el mismísimo fondo del mar.
JESSIE: Ekans.
JAMES: Koffing.
EKANS: Gueyeirs.
KOFFING: Koffing.
ASH, MISTY Y BROCK: Allá todos.
BULBASAUR: Balbasor...
CHARMANDER: Charchar...
SQUIRTLE: Sxuceror, scuroe...
GEODUDE: Siene...
ASH: Tendremos un combate.
ASH, MISTY, BROCK, JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah...
MISTY: El barco se va a hundir del todo si no hacemos algo rápido.
ASH: Charmander, Squirtle, Bulbasaur, Geodude, Koffing, Ekans, id hacia el otro lado del barco. Al otro lado, al otro lado.
GEODUDE: Giodud.
BROCK: Geodude, tu vuelve a este lado.
ASH, MISTY, BROCK, JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaaaaaaah...
MISTY: Chicos, ordenad a vuestros Pokémon que vuelvan.
ASH: Pero, si los llamamos nos ganará el Team Rocket.
BROCK: Tiene razón.
MISTY: No nos podemos preocupar por eso ahora, tenemos problemas más graves.
ASH Y BROCK: Sí.
MISTY: Y, vosotros, llamad también a los vuestros, ¿qué es más importante, un combate Pokémon o vuestras vidas?
JESSIE: Tienes mucha razón.
MISTY: Entonces, todos estamos de acuerdo, de momento, no habrá ningún combate, trabajaremos todos juntos. Venga, daos la mano.
JESSIE: Solo se trata de una tregua temporal, hasta que salgamos de este lío.
ASH: Eso no lo dudes.
PIKACHU: Pika... Chhhhu...
MISTY: Pikaaachu...
PIKACHU: Pika...
JESSIE: De acuerdo, trabajaremos todos juntos.
ASH: Tenemos que pensar en alguna manera de escapar.
MISTY: Dejádmelo a mi, no os lo he dicho, pero, una vez construí mi propio Sant. Anne.
BROCK: ¿Hablas en serio?
MISTY: Bueno, era una maqueta.
ASH: Estupendo...
MISTY: Así es como aprendí todo a cerca de su estructura. Como el camino hacia la cubierta está bloqueado, tenemos que escalar hacia la parte inferior del barco y haremos un agujero en el casco, así escaparemos.
ASH: Al fin y al cabo es un plan, ¿no?
BROCK: Por allí. Onix, forma una escalera.
ONIX: Urghhhhhhhhhhhh...
BROCK: Daos prisa.
ASH: Sí.
MISTY: Moveos o quedaos.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Sí, mamá.
BROCK: Esto está muy oscuro, no puedo ver nada.
ASH: Yo me ocuparé, Charmander, te elijo a ti. Pero, ¿a dónde lleva este corredor?
MISTY: Este corredor nos lleva a la Sala de Máquinas, y, ahí es donde está el casco, con un poco de suerte, podremos hacer un agujero de salida.
ASH: Esto no me gusta, es imposible cruzar hasta la Sala de Máquinas.
JAMES: Oye, Jessie.
JESSIE: ¿Sí, James?
JAMES: Aquel que dijo la belleza no dura debía estar pensando en nosotros.
JESSIE: Jamás olvidaré lo maravillosamente elegante que eras.
JAMES: Lo mismo digo.
MISTY: ¿Queréis dejar de lamentaros? Se que tiene que haber alguna forma de salir de este barco. Tiene que haber algo en lo que aún no hayamos pensado...
ASH: Piensa, Ash, Pikachu, dale un estímulo a mi cerebro.
PIKACHU: Pika...
ASH: Aaah... Gracias, era lo que necesitaba. Bulbasaur, te elijo a ti.
BULBASAUR: Balbasor.
ASH: Bien, Bulbasaur, látigo cepa, extiende tus látigos hasta el otro lado.
BULBASAUR: Parpa... Parpasoer...
ASH: Gran trabajo.
MISTY: Ha sido una buena idea, Ash.
BROCK: Sí, cruzaremos por las cepas hacia el otro lado.
ASH: Venga, salgamos de aquí.
JAMES: Yo no puedo cruzar ese infierno. Jessie, Meowth, pasad, porque, yo me quedo aquí.
JESSIE: Toma, toma y toma, déjate de tonterías, ¿cúanto crees que podrás durar quedándote aquí. Tranquilo, cruzaremos los dos juntos.
JAMES: Gracias, Jessie. Por favor, no me abandones.
JESSIE: No te preocupes, no te abandonaré.
ASH: Eh, Team Rocket.
BULBASAUR: Balbasor...
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: No nos abandonéis, lanzad los látigos.
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Magikarp.
MEOWTH: Miaaauz... Ahora se bien como se siente un malvarisco tostado.
ASH: Eh, no hay tiempo para un descanso.
MISTY: Tenemos que salir de este barco cuanto antes.
ASH: Sí. Charmander, te elijo a ti.
CHARMANDER: Chaar...
ASH: Te necesitamos para que abras un agujero en el casco del barco con tu llama.
CHARMANDER: Charchar.
MISTY: Muy bien, llamad a un Pokémon de agua para que os lleve hacia la superficie.
BROCK: Bien, Misty. ¿A cuál vas a llamar?
ASH: Supongo que mi Squirtle servirá.
JESSIE: Eh, no os olvidéis de nosotros, ¿qué se supone que debemos de hacer?
MISTY: Tenéis que llamar a un Pokémon de agua.
MEOWTH: ¿A un Pokémon de agua?
ASH: Charmander casi ha terminado.
MEOWTH: Aaaaaaah... Miaaaauz...
ASH: Vuelve, Charmander. Bien, adelante, Squirtle. Seguidnos, Team Rocket.
JESSIE: Pero, no tenemos ningún Pokémon de agua.
MEOWTH: Odio el agua, sobretodo el agua mojada.
JESSIE: Estamos metidos en un lío, no podemos salir sin un Pokémon de agua.
JAMES: Jajaja.
JESSIE: ¿Te estás riendo? No creo que sea tan divertido, James.
MEOWTH: El pobre chico se está yendo a pique igual que el barco.
JAMES: Hasta ahora siempre os habéis reído de mi, pero, quien ríe el último, ríe mejor. Nunca se aprecia a un verdadero genio hasta que llegan los problemas. Sabía que podríamos necesitarlo en un aprieto. Mirad.
MEOWTH: Miauz.
JESSIE: No es posible.
JESSIE Y MEOWTH: Magikarp. No lo merecemos.
JAMES: Dejad que vuestros ojos disfruten con el rey de las carpas, Magikarp.
JESSIE: Eres el mejor, James.
MEOWTH: Retiro todas mis burlas, de ahora en adelante, te trataré con el respeto que te mereces.
JAMES: Hmmm... Es mejor tarde que nunca. Llegó el momento de Magikarp.
MAGIKARP: Mall, Mallicar.
JAMES: Es una suerte que lo comprara, aunque, me haya costado el sueldo del mes que viene.
JESSIE: Ya basta de presumir, intenta ser más humilde.
MEOWTH: Tenemos que escapar.
JAMES: Adelante, Magikarp, sácanos de aquí.
JESSIE: No me digas que este pez, no sabe nadar.
MEOWTH: ¿Nadar? Pero, si apenas sabe chapotear.
JESSIE: Estamos perdidos.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Me temo que el Team Rocket se va a la porra otra veeeeeeeez...
ASH: Me gustaría saber, por qué el Team Rocket todavía no ha salido a flote.
MISTY: ¿Piensas que todavía seguirán atrapados dentro?
PIKACHU: Pikachu...
BROCK: Ya no podemos hacer nada más, excepto, tratar de encontrar tierra firme.
ASH: Veamos, no hay nada más que océano por todas partes, y, no hay manera de averiguar qué dirección deberíamos tomar.
BROCK: Esto me recuerda a la Historia de Noé, que, para encontrar tierra firme, envió a una paloma que la buscara y trajera una rama en su pico.
ASH: Una magnífica idea, pues, vamos a hacer lo mismo que hizo Noé. Pidgeotto, te elijo a ti.
PIDGEOTTO: Piyoooooo...
ASH: Pidgeotto, traénos aquí cualquier cosa que encuentres
PIDGEOTTO: Piyooo...
ASH: Contamos contigo, Pidgeotto.
PIKACHU: Pikachú.
PIDGEOTTO: Piyooo...
MAGIKARP: Mayikar... Mayikar... Kar kar kar...
PIDGEOTTO: Piyo...
MISTY: No consiguieron escapar.
ASH: Ni siquiera el Team Rocket se merece esto.
BROCK: Sí. Supongo que lo único que podemos hacer ahora, es darle un entierro tradicional del mar.
ASH: Sí, tienes razón. Es nuestro deber, a pesar de que fueran nuestros enemigos.
ASH, MISTY Y BROCK: Aaaaaaaaah... Zombies...
JAMES: ¿A quiénes estáis llamando zombies?
JESSIE: No somos ningunos zombies.
MEOWTH: Que alguien me ayude, mi pelaje se está mojando. Miauz...
PIKACHU: Chu.
MAGIKARP: Kar, kar, kar, kar, kar...
ASH: Estoy muerto de hambre.
BROCK: Parece que ha pasado una eternidad desde la última comida.
MISTY: Si llego a saber que iba a pasar tanta hambre, me hubiera atiborrado de canapés y pasteles en el Sant. Anne.
JAMES: Ay, necesito comer.
JESSIE: Ya basta.
MEOWTH: Sí, quejarte solo hará que tengas aún más hambre.
MAGIKARP: Kar kar kar kar kar...
ASH: Necesito comer algo, como filetes de carpa.
BROCK: O, carpa frita.
MAGIKARP: Kar kar kar...
JESSIE: O, carpa fresca marinada.
JAMES: Carpa flameada.
MAGIKARP: Kar kar kar kar...
MEOWTH: Estupendo, la cena, ya está servida. Miaaaaaaaaaaaaaaaauz...
MISTY: Yo que tu no lo volvería a intentar, en la Pokédex podrás comprobar que Magikarp es todo escamas y huesos.
MEOWTH: Podrías habérmelo contado antes.
JAMES: Este pez no solo no sabe nada, sino que además tampoco es comestible.
JESSIE: Ya te dije que comparlo era una estupidez.
JAMES: No sirves para nada, pez. Así que no quiero ser tu Maestro. Hasta nunca Magikarp.
MISTY: Lo siento tanto por él.
GYARADOS: Giiiiiia...
JAMES: ¿Qué es eso?
MISTY: Lo has hecho tu solo, Magikarp ha evolucionado a Gyarados.
JESSIE: ¿Gyarados? Casi prefiero a Magikarp.
POKÉDEX DE ASH: Gyarados, este Pokémon tiene temperamento muy cruel, por lo que hay que tener extremo cuidado. Sus colmillos pueden partir piedras y sus escamas son más duras que el acero.
JAMES: Soy James, tu Maestro, y debes obedecerme.
GYARADOS: IIIIIaa...
JAMES: Aaaaah...
JESSIE: Inútil, si tu eres su Maestro, no actúes como si él te asustara.
JAMES: Es que estoy asustado.
MISTY: Goldeen, Starmie, Staryu
GOLDEEN: Goldin, goldin...
STARMIE: Starm...
STARYU: Head...
BROCK: ¿Cómo lo vas a combatir?
MISTY: Mi estrategia será... Salir corriendo.
ASH, MISTY, BROCK, JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Ahora, ahora, ahora... Más rápido, más rápido.
GYARADOS: Arghhh...
ASH: ¿Qué está haciendo?
BROCK: Se ha detenido, puede que esté cansado.
JESSIE Y JAMES: Lo conseguimos.
MISTY: A no ser que la leyenda sea cierta.
ASH: ¿A qué te refieres, Misty?
MISTY: Los marineros cuentan historias terribles sobre el Gyarados, esto podría ser... Podría ser la furia dragón.
ASH, BROCK, JESSIE, JAMES Y MEOWTH: ¿La furia dragón?
GYARADOS: Giaaaaa...
ASH, MISTY, BROCK, JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Socorrooooooo...
JAMES: Socorro, somos la carnada de Gyarados.
MEOWTH: Estamos perdidos.
PIKACHU: Pikachu...
ASH: Misty, ¿qué están haciendo?
MISTY: La furia dragón, se trata del ataque final de Gyarados.
ASH, MISTY, BROCK, JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Viene hacia aquíiiii...
BROCK: Vámonos.
MISTY: Nadie jamás ha logrado escapar de la furia dragón.
ASH: Y, ahora, ¿qué hacemos?
ASH, MISTY, BROCK, JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah...
ASH: Eh, Brock, Misty, Pikachu, pase lo que pase no os soltéis.
ASH, MISTY Y BROCK: Aaaaaaaaaaaah...
NARRADOR: La huída desde el fondo del mar, acaba con nuestros héroes atrapados en un ciclón de agua, ¿será un diabólico cambio de destino? Con todo girando fuera de control, ¿podrán nuestros amigos volver a tierra firme? Continuará...



NARRADOR: En el último episodio, Magikarp, evolucionó a Gyarados, y, nuestros héroes, fueron tragados por el poder mortal de su furia dragón.
ASH, MISTY, BROCK, JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaaaaah...
ASH: Eh, Brock, Misty, Pikachu, pase lo que pase, no os soltéis, ¿vale?
ASH, MISTY Y BROCK: Aaaaaaaaaaah...
NARRADOR: ¿Es un giro brusco del destino? Dan vueltas y vueltas en un remolino, ¿a dónde irán a parar? Eso es lo que hay que adivinar.
17º LA ISLA DE LOS POKÉMON GIGANTES.
ASH: ¿Cómo hemos llegado a esta playa? Misty... Misty despierta. Eh, Brock.
MISTY: ¿Cómo hemos llegado hasta aquí?
BROCK: ¿Cómo hemos sobrevivido a ese ciclón?
ASH: Pues, hemos tenido suerte. Pero, ¿dónde estará Pikachu? No... Solo tengo 2 de mis Pokémon.
KINGLER: Koki... Kokikoki...
JESSIE Y JAMES: Aaaaaaaaaaah...
JESSIE: ¿Eh? ¿Será posible?
JAMES: Me parece que sí...
JESSIE Y JAMES: Nos hemos salvado otra vez.
JESSIE: Somos complétamente invencibles.
JAMES: Inderrotables.
JESSIE Y JAMES: Team Rocket.
JESSIE: Pero, no oígo a nadie gritar.
JAMES: Ni quejarse...
JESSIE Y JAMES: Meowth ha desaparecido.
JESSIE: Oh, no, he perdido el Pokéball con el Ekans que me regalaron en mi cumpleaños.
JAMES: Oh, el Pokéball con el Koffing que me regalaron en Navidad, tampoco está. Y, estamos totalmente arruinados.
JESSIE: No tenemos dinero ni Pokéball. ¿Cómo vamos a sobrevivir? Nuestro reloj de arena marca nuestra hora final.
JAMES: Podríamos llamar por teléfono.
JESSIE: ¿Qué?
JAMES: Mira eso.
JESSIE: Una cabina, qué afortunados somos. Podremos llamar para que vengan a ayudarnos.
JAMES: Pero, no tenemos ni una moneda...
JESSIE: Y, sin ninguna moneda.
JESSIE Y JAMES: Nuestra suerte ha cambiado.
PIKACHU: ¿Qué es esto? Las Pokéball de Ash. Salid todos. ¿Estáis bien?
CHARMANDER: Estoy bien.
SQUIRTLE: Me he sentido mejor.
BULBASAUR: Estoy bien.
SQUIRTLE: ¿Dónde estamos?
BULBASAUR: ¿Estamos perdidos?
CHARMANDER: ¿Qué es este lugar?
PIKACHU: No sé. Hola.
CHARMANDER: ¿Puedes decirnos dónde estamos? ¿No nos oyes?
PIKACHU: ¿Dónde estamos?
CHARMANDER: ¿Puedes ayudarnos a salir?
SQUIRTLE: Aquí se está a gusto.
BULBASAUR: Sí.
PIKACHU: No veo a Ash en ninguna parte.
CHARMANDER: Ha desaparecido.
SQUIRTLE: Tal vez se lo comió un Pokémon salvaje.
PIKACHU: No digas esas cosas.
CHARMANDER: Sí, no lo digas.
SQUIRTLE: Lo siento.
BULBASAUR: A lo mejor Ash se olvidó de nosotros.
SQUIRTLE: Tú, ¿crees?
PIKACHU: Ash nunca haría eso.
SQUIRTLE: Tienes razón, el no es así.
BULBASAUR: Quizá.
MEOWTH: Hmmm... Así que Pikachu y sus amigos han sobrevivido. Ja, eso significa que por fin voy a poder tener mi revancha. Muy bien, Pokémon, rendíos.
BULBASAUR: ¿Quién es ese?
MEOWTH: El Team Rocket despega a la velocidad de la luz. Rendíos ahora o preparáos para luchar.
PIKACHU: Es solo Meowth.
MEOWTH: Miaaauz... Me temo que el lema del Team Rocket está empezando a perder impacto. Bueno, da igual, muy bien, chicos, a por ellos. Eh, he dicho que a por ellos.
EKANS: Tu no eres nuestro Maestro.
KOFFING: No eres nuestro Maestro.
MEOWTH: ¿Qué?
EKANS: Yo solo obedezco a mi Maestro.
KOFFING: Solo al Maestro.
JAMES: Bien.
MEOWTH: ¿Maestros? Yo soy el doble de listo que esos cabezas huecas a los que vosotros llamáis Maestros.
EKANS: El Maestro es el Maestro.
KOFFING: Sí, sí...
MEOWTH: Vamos, los realmente malos somos nosotros, no necesitamos Maestros que nos ordenen hacer maldades.
EKANS: Los Pokémon no son malos.
KOFFING: Eso es.
MEOWTH: ¿Quieres decir que no existen los Pokémon malos?
EKANS: Los Pokémon hacen cosas malas, porque, el Maestro es malo.
MEOWTH: Pero, ¿no os dáis cuenta? Mi Maestro no está aquí, y, soy muy malo, vuestra teoría es falsa.
SQUIRTLE: Todos contra Meowth.
BULBASAUR: Todo depende de ti.
PIKACHU: ¿Estás seguro de que deseas luchar...?
CHARMANDER: ¿Contra todos nosotros?
MEOWTH: Esto no es justo, sois demasiados. Eh, vosotros, podríais ayudarme un poco. Miauz. Veo que es inútil, muy bien creo que si no mejor que os deje en paz y me retire.
PIKACHU: ¿Qué estuvísteis haciendo?
EKANS: Buscar a los Maestros.
KOFFING: Se han ido los Maestros.
CHARMANDER: Eso es realmente terrible.
SQUIRTLE: Los nuestros se han ido también.
BULBASAUR: Nos abandonaron.
EKANS: ¿Abandonados? Tal vez los nuestros también.
KOFFING: ¿Abandonados?
PIKACHU: Eso es mentira.
CHARMANDER: Estoy seguro de que nos están buscando.
MEOWTH: Eh, vosotros. ¿Es que no váis a dejar de poneros morados y no váis a dar a Meowth algo de comer?
SQUIRTLE: ¿Te arrepientes por hacernos todo esto?
MEOWTH: No, no me arrepiento.
SQUIRTLE: Entonces, no hay comida para Meowth.
MEOWTH: Dejad de burlaros de mi y desatadme y dadme algo de comer. Miaaauz...
RHYDON: Arhgyyygggg...
MEOWTH: Eso es un gran Pokémon. Esperad, por favor, que alguien me desate... Hmmm... Podía haberme desatado yo solo.
PIKACHU: ¿Dónde estás, Ash?
MISTY: Jamás había visto un Pokémon volador como ese.
BROCK: Ni yo tampoco, es uno de los Pokémon más increíbles que he visto en mi vida. Ash, creo que este lugar es muy peligroso. Deberíamos encontrar un sitio seguro para poder pasar la noche.
ASH: Bien. Ten cuidado Pikachu. Tenedlo todos. Permaneced juntos.
JESSIE Y JAMES: Aaaaaaaaaah...
JAMES: ¿Qué es esa cosa?
JESSIE: No pienso pararme para averiguar...
ZAPDOS: Zapdddddddd...
JESSIE: Ha sido una buena idea escondernos aquí.
JAMES: Sí, quizá nuestra suerte esté cambiando.
JESSIE Y JAMES: Es una buena señal.
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Slowbro.
PIKACHU: Es de día.
ASH: En marcha, tenemos que encontrar a Pikachu y a los otros.
JESSIE: Ha salido el sol.
JAMES: Ya es de día.
JESSIE Y JAMES: Eso significa... Que tenemos que ocultarnos...
JAMES: Perdona, pero, ¿hacia dónde corremos?
JESSIE: A llamar por teléfono.
JAMES: Pero, Jessie, si no tenemos ninguna moneda...
JESSIE: Hay un número al que siempre podemos llamar gratis.
JAMES: Ah, ¿sí?
JESSIE: Hola, Operadora, quería hacer una llamada a cobro revertido, por favor.
JAMES: ¿Quién va a pagar por nosotros?
JESSIE: Hola, Jefe.
JAMES: El Jefe.
GIOVANNI: Espero que tengáis una buena razón para llamarme tan temprano. Inútiles.
JESSIE: Sí, pero, primero tenemos que hacer la introducción.
GIOVANNI: ¿Qué?
JESSIE: Hemos venido a crear problemas.
JAMES: Así que, escuche nuestro lema.
JESSIE: Para proteger el mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
JESSIE: El Team Rocket despega a la velocidad de la luz.
JAMES: Rendíos ahora o preparáos para luchar.
GIOVANNI: Estúpidos, ¿cómo os atrevéis a molestarme con vuestras tonterías? Que esto no vuelva a repetirse.
JESSIE: Bien, me temo que vamos a tener que salir de esta isla por nuestra cuenta.
JAMES: El teléfono no ha servido.
JESSIE: Pero, servirá.
JAMES: Y, ¿a dónde nos llevará este cable?
JESSIE: Tiene que llegar hasta la compañía telefónica, y, ellos podrán ayudarnos a salir de esta isla.
JAMES: Bien pensado.
JESSIE: Y, además, estando dentro de la cabina, estamos a salvo.
PIKACHU: Ash.
SQUIRTLE: Misty.
CHARMANDER: Brock.
KOFFING: Vamos, vamos...
EKANS: A ver si los encontramos.
ASH: Pikachu.
MISTY: Squirtle.
BROCK: Charmander, Bulbasaur.
ASH: Pero, bueno, ¿dónde se habrán metido todos?
JAMES: Jessie, tirar de esta cabina es agotador.
JESSIE: Sí, ojalá tuvieramos alguna ayuda.
JAMES: ¿Es eso un milagro?
JESSIE: Creo que Pikachu ni siquiera nos ha visto.
JAMES: Entonces, no tendremos problemas para atraparlo.
JESSIE Y JAMES: Ven con nosotros, Pikachu.
JESSIE: Creo que sí es un milagro.
JAMES: Pero, un milagro de lo más grande.
JESSIE Y JAMES: Es Grandachu...
ASH, MISTY Y BROCK: Vámonos de aquí.
MISTY: Me ha aparecido un Charizard.
ASH: ¿Un Charmander evolucionado?
BROCK: Pero, mucho más grande.
CHARMANDER: Mira esa cosa. ¿Es un pariente tuyo, Squirtle?
MEOWTH: Es una forma evolucionada de Squirtle, un Blastoise.
PIKACHU: Ve y háblale.
SQUIRTLE: ¿Quién? ¿Yo? Muy bien, voy a intentarlo. Hola, hermano. Vamos a ver... Qué buen tiempo hace, ¿verdad?
MEOWTH: Es un Venusaur, la evolución del Bulbasaur.
SQUIRTLE: Imponente. Habla con él, sois familia.
BULBASAUR: No hay manera. ¿Llamarlo? Yo no tengo familia.
CHARMANDER: Buen punto.
SQUIRTLE: Cobarde.
JESSIE: Esta es una pesadilla.
JAMES: Pues, espero que despertemos pronto.
JESSIE: Allí hay una vagoneta, sube en ella, a prisa, oh, vámonos. No me digas que estamos...
JESSIE Y JAMES: Yendo hacia atrás. Aaaaah...
JAMES: Jessie, tenemos que hacer algo.
JESSIE: Pondremos el freno y saldremos corriendo.
JAMES: Bien.
JESSIE: Uno.
JAMES: Dos.
JESSIE: Tres.
JESSIE Y JAMES: Tira... Es sin retornoooooooooo...
PIKACHU: Kachu...
MISTY: ¿Es Pikachu?
BROCK: De tamaño gigante.
ASH: ¿Qué es eso que viene por ahí?
ASH, MISTY, BROCK, JESSIE Y JAMES: Aaaaaaaaaah...
JESSIE: Ahora, os tenemos justo donde queríamos.
JAMES: Entregadnos a Pikachu. Ay, pero, este tan grande no.
MISTY: Ash, mira, ahí atrás.
ASH: Pikachu... Squirtle, Charmander, Bulbasaur...
MISTY: Van a atraparlos si no hacemos algo pronto.
ASH: Parad la vagoneta inmediatamente.
JESSIE: No podemos hacerlo.
JAMES: No podemos pararla, el freno, está roto.
ASH: Todo sale mal. Tenemos que ayudarlos.
MISTY: Ash, ahí delante.
ASH: ¿Qué es eso?
JAMES: Preparáos para tener problemas.
JESSIE: Y, aunque, no sea del lema, diré que odio las montañas rusas.
MISTY: ¿Qué podemos hacer?
BROCK: Agarráos fuerte.
JESSIE: Aaaah... No por favor, quiero bajarme de aquí. Vamos a chocar.
ASH: Vamos, saltad.
PIKACHU: Pikaaa...
ASH: ¿Estás bien?
PIKACHU: Pikachu...
ASH: Bueno, lo hemos logrado, ¿estamos todos aquí?
JESSIE: Falta con nosotros...
JAMES: El miembro más peludo del equipo.
MEOWTH: ¿Te refieres a Meowth?
JESSIE: Estás a salvo.
JAMES: ¿Cómo lo has conseguido?
MEOWTH: Jajaja, me he catapultado.
MISTY: Nos persiguen.
ASH: Nuestra suerte se ha acabado.
JAMES: Pues continuando con nuestra buena racha yo calculo que el cable tiene que romperse.
JESSIE: Y, eso debería ocurrir ya.
JAMES: Ahora lo suyo es que saliésemos por los aires.
MEOWTH: Y, acto seguido, chocáramos contra algo.
BROCK: Qué raro, parece una especie de Pokémon metálico.
JESSIE: Y para terminar...
JAMES: Caeremos al agua...
MEOWTH: Y, después una larga caídaaaaaaaa.
MONITORA: Señoras y Señores, bienvenidos a la isla Pokémon, aquí podrán admirar algunos Pokémon con un tamaño 10 veces más grande de lo normal, por supuesto, todos estos Pokémon son mecánicos, así que, no se preocupen, no les pasará nada... Y, ahora, si miran a su izquierda... Oh. Les pedimos disculpas, señoras y señores, pero, nuestros Pokémon gigantes están temporalmente fuera de servicio.
GIOVANNI: Sí... ¿Qué? ¿Que la isla Pokémon ha sido totalmente destruída? Me he gastado millones en ese lugar.
NARRADOR: Y, por fin, nuestros agotados héroes, dan por finalizado su largo viaje, y llega a la hermosa ciudad de Portavista.
ASH: Qué bien.
BROCK: Eh, espera.
MISTY: A la playa...
NARRADOR: Oh, sí, cielo azul y arena blanca. Es hora de hacer surf y tomar el sol, pero, no olvidéis hecharos crema protectora.
SLOWPOKE: Slowpok...
SLOWBRO: Slow... Bro.
NARRADOR: Continuará...



NARRADOR: Ash y sus Pokémon se habían separado en lo que parecía una selva, pero, se volvieron a encontrar y continuaron su viaje. Ahora, la selva está quedando atrás y están llegando a Portavista.
18º VACACIONES EN PORTAVISTA. (CENSURADO, NUNCA PUBLICADO EN ESPAÑA NI AMÉRICA).
ASH: La playa.
PIKACHU: Pika...
ASH: Es genial.
BROCK: Es maravilloso.
MISTY: Hola. La Súper Estrella, la fabulosa y estupenda, Misty, ha llegado.
PIKACHU: Pika...
MISTY: ¿Por qué me miráis así?
ASH: Misty, hasta pareces una chica.
MISTY: ¿Qué quieres decir?
JESSIE: Para proteger al mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
JESSIE: El Team Rocket despega a la velocidad de la luz.
JAMES: Rendíos ahora o preparáos para luchar.
MEOWTH: Bien dicho.
JESSIE: La encontramos. Parece que la playa esta tiene ricos visitantes.
JAMES: Tenemos que aprovechar esta oportunidad, tenemos que bajar a la playa y robarlos, y, así no seremos más unos tontos pobres.
MEOWTH: Con todo ese dinero podemos hacer maravillas.
JESSIE: Eh, ¿esos no son...?
ASH: Me siento genial.
MISTY: Ash, esto es maravilloso, pero, ¿dónde has alquilado este barco?
ASH: No lo sé, Brock lo alquiló.
BROCK: Eh, yo no.
MISTY: Entonces, ¿por qué me has invitado a subir?
ASH: Bueno, vi a Brock en él...
BROCK: Yo vi a Pikachu en él y...
PIKACHU: ¿Pika?
ASH: Entonces, ¿eso quiere decir que nos hemos subido en el barco equivocado?
PIKACHU: Pikachu...
ASH: Mierda, he perdido el control del barco.
BROCK: Vamos a estrellarnos.
MISTY: Mirad, mirad.
ASH: Salvados...
MOE: Mirad lo que habéis hecho. Habéis cogido mi barco, os habéis estrellado y roto mi muelle.
ASH: Lo siento mucho.
MOE: Qué chica más guapa.
MISTY: Lo siento, le pagaremos los daños.
MOE: ¿De verdad?
MISTY: ¿Eh? Quería decir ellos.
MEOWTH: Casi me muero del susto.
JAMES: Otro más de mis planes. Odio a a esos 4 cada vez más.
JESSIE: No permitiré que salgan impunes de esto.
BRUTELLA: Os lo dije que no hiciérais ninguna tontería delante de mi Restaurante.
JAMES: Por favor, contrátanos como camareras.
JESSIE: No pienso hacer nada de eso.
MEOWTH: Pero, necesitamos el dinero.
JESSIE: Me rindo.
BRUTELLA: Os advierto que es un trabajo difícil y se requiere mucha energía.
JAMES: Claro que sí. No importa lo difícil, porque, nosotros podremos con ello.
BROCK: Bienvenidos, venid a este Restaurante, nuestra comida es excelente.
ASH: Venid, venid y relajaros.
BROCK: También hay helados.
PIKACHU: Pikapika...
BROCK: Bienvenidos señores.
CLIENTE I: ¿Quieres entrar?
CLIENTA I: Parece un antro.
CLIENTE I: Parece un buen Restaurante y no lo que dices.
PIKACHU: Pika...
JESSIE: Bienvenidos a nuestro Restaurante. Bienvenidos caballeros. Tengan cuidado al subir las escaleras.
ASH: Team Rocket.
BROCK: ¿Por qué estarán trabajando aquí?
JESSIE: Un bonito Restaurante, debe tener una bonita camarera.
JAMES: Vuestro Restaurante, tiene una mala pinta, porque, nadie quiere comer ahí.
MEOWTH: Eso es verdad.
PIKACHU: Pika...
ASH: No lo permitiré. Todos, necesito vuestra ayuda.
SQUIRTLE: Scueror...
CHARMANDER: Charmande...
BULBASAUR: Balba...
PIDGEOTTO: Pigoooooo...
ASH: Pikachu y Squirtle se encargarán de hacer publicidad.
PIKACHU: Kachu...
SQUIRTLE: Scu...
ASH: Pidgeotto ayudará vigilando el maíz.
PIDGEOTTO: Piyooo...
ASH: Charmander ayudará a cocinar usando el lanzallamas.
CHARMANDER: Char...
ASH: Bulbasaur y Misty ayudarán atendiendo a los clientes.
BULBASAUR: Balbasoer...
ASH: Victoria. Es magnífico. Con la ayuda de los Pokémon viene mucha más gente a comer.
JAMES: Parece que están haciendo buen negocio.
JESSIE: Eso quiere decir que será malo para nosotros.
MEOWTH: Yo me encargo.
PIKACHU: Pika...
SQUIRTLE: Scueror...
MEOWTH: Jaja, esta parte terminada. Esto causará una buena explosión.
BULBASAUR: Balbasor...
MISTY: Lo siento. Aaaaaaaaaah...
CLIENTE II: ¿Qué demonios haces?
CLIENTA II: Es insoportable.
ASH: ¿Qué ha pasado?
BROCK: Desearía saberlo.
PIDGEOTTO: Piyoooooo...
ASH: Lo siento, señor, hoy no hemos hecho un buen trabajo.
MOE: No te preocupes, sé que estáis trabajando muy duro, por eso, he tenido tantas ganancias, no te preocupes.
ASH: Pero, señor...
MISTY: Pero, han estado sucediendo cosas muy extrañas.
MOE: Brutella.
ASH: Jessie, James...
BRUTELLA: Como antes, ¿no tenéis ningún cliente? Pronto tendréis que dejar de trabajar aquí.
ASH: ¿Qué?
BRUTELLA: Pero, no podéis iros así como así. Has alquilado este local y aún me debes dinero. Tendrás que pagarme antes de irte.
MOE: Pero, no tengo mucho dinero.
BRUTELLA: Mañana se acaba el tiempo. Si no puedes pagarme mañana, cogeré tu barco como pago.
MOE: Espera, no puedo darte mi barco.
BRUTELLA: Tendrás que hacerlo.
JAMES: Es porque somos mejores.
JESSIE: Hasta luego perdedores.
MEOWTH: Esto me va a gustar.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Jajajajajaja... Alguien mejor te ayudará... Jajajajajajaja...
ASH: Esos bastardos.
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es... ¿Brutella?
MOE: Mañana es el último día, pero, aún con todo el dinero que hemos hoy no paga el alquiler, tendré que darle a Brutella mi barco.
MISTY: Jefe...
ASH: Ese es un barco muy importante para ti, ¿verdad?
MOE: La razón por la que quiero hacer dinero es ese barco. Mi sueño es viajar por todo el mundo.
ASH: Entonces no puedes darle tu barco a Brutella. Tienes que cumplir tu sueño. Mírame a mi. Quiero ser un Maestro Pokémon. Es por eso que viajo con mis amigos. Si deja escapar su sueño, se arrepentirá toda la vida. Has ido muy lejos para rendirte.
BROCK: Ash tiene razón, no puedes darle su barco a Brutella.
ASH: Solo es un problema de dinero.
MISTY: Tiene razón.
SQUIRTLE: Scueror...
PIKACHU: Pika...
MOE: Ash...
ASH: No se rinda. Le ayudaremos.
MOE: Pero, ¿qué vas a hacer?
SAMUEL: Hacer dinero puede ser fácil. Ash.
ASH: ¿Profesor Oak?
DELIA: Ash, hace tiempo que no nos vemos.
ASH: ¿Mamá? ¿Por qué estáis aquí?
SAMUEL: Te lo explicaré más tarde. Mira ahí. Es un concurso de bañadores para chicas y Pokémon.
MISTY: ¿Para chicas?
BROCK: ¿Cóncurso Pokémon de bañadores?
ASH: ¿Nos podría dar dinero?
SAMUEL: La gente va donde hay mujeres. Entonces, el lugar se abarrotará y los clientes aparecerán. Solo debes tener a una chica guapa con unos pocos Pokémon.
MISTY: Yo soy guapa, ¿verdad?
SAMUEL: Si os esforzais seguro que los clientes aparecen.
ASH: Bien, es una excelente idea.
PIDGEOTTO: Piyooooo... Piyotttttt...
BROCK: Bien, el Concurso de bañadores de la playa de Portavista está a punto de comenzar. Todas las mujeres están invitadas a participar, por favor, haced filas aquí delante.
ASH: Lo conseguimos. Viene cantidad de gente.
MISTY: Sí.
MOE: Al final podré pagar mi deuda.
DELIA: Es maravilloso, el Profesor Oak y yo estamos de vacaciones.
ASH: Así que es eso. Me ha sorprendido mucho.
SAMUEL: Ha pasado mucho tiempo, deberías hablar más.
ASH: No tengo mucho que contar.
DELIA: ¿Has comido bien?
ASH: Sí.
DELIA: No habrás causado problemas, ¿no?
ASH: Claro que no. Bueno... Eso es...
DELIA: ¿Qué es eso?
MOE: Ash es un buen chico. Es de mucha ayuda en mi Restaurante. Es un magnífico Entrenador Pokémon.
DELIA: Es fantástico, ahora no tengo que preocuparme.
ASH: Señor...
BROCK: Gracias por esperar. El Concurso de bañadores de la playa de Portavista va a comenzar. Bien, el concursante número 1 es...
MISTY: Hola a todos. Definitivamente ganaré.
BROCK: Es la guapísima... Misty. Es una persona muy especial. ¿Qué Pokémon usará en su tema? Oh, está dedicado a los extraterrestres. Destacan Starmie y Squirtle.
JESSIE: Lo siento, pero, vamos a ganar.
MISTY: James, ¿no eras un chico?
JAMES: ¿Qué le voy a hacer si soy bellísima?
JESSIE: No pierdas el tiempo, vas a perder.
JAMES: Mira, puedo hacer que mi pecho crezca más. Se acabó. De repente, dos señoritas aparecen. Pero, ¿creerán los jueces que su aparición fue abrupta?
BROCK: No pasa nada. Todos les han dado la bienvenida.
JESSIE: ¿Cómo qué?
JAMES: Espera a ser mayor para tenerla así.
BROCK: Ellas son... Las Hermanas Rocket. Pero, ¿de qué irá su tema?
ASH: Eso es... Es un legendario Leviathan, con el Leviathan, están Koffing y Ekans.
GARY: Cuánto tiempo.
ASH: Aaaaaaaaaah... Gary.
BROCK: Estas son las admiradoras y novias del Entrenador Pokémon Gary.
SAMUEL: El que Gary venga a la playa es una sorpresa.
ASH: Mi rival...
GARY: Sé que piensas que quiero pelear, Ash, pero, no vale la pena. En vez de eso, mira lo hermosas que son mis novias. Ellas podrían ganar esta disputa.
CHICAS: Gary, Gary, es el mejor, si el no puede nadie podrá.
GARY: Sí, gracias, gracias. ¿Lo ves, Ash?
ASH: Bastardo.
BROCK: Grandioso. Fantástico. Vaya, 6 chicas, son tan hermosas...
MISTY: Tiene un gusto muy malo si le gustan esas chicas...
JESSIE: Yo soy más hermosa que todas juntas. Está ciego.
JAMES: Yo soy también, soy más sexy.
BRUTELLA: Así, que, vosotros sois el Team Rocket. Mecha-Gyarados, ya está listo. Usarlo para destrozar el Concurso y el Restaurante.
MEOWTH: Sí, sí...
BRUTELLA: Os pagaré bien si lo hacéis.
JAMES: Por favor, no se preocupe, señora, todo como lo planeado.
JESSIE: Permítanos observar todo desde nuestro submarino.
MEOWTH: Ahí vamos.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Lanzamiento.
JESSIE: ¿Qué le pasa a mi voz?
ASH: No seas tan estúpido. Eres mi Entrenador rival. Quiero pelear.
GARY: Lo siento, quiero conservar la compañía de mis novias.
ASH: Piensas que vas a perder.
GARY: No, no creo que deba perder el tiempo con alguien que no aprovecha una oportunidad así.
ASH: ¿Qué?
BROCK: Para Ash. El Concurso aún no ha acabado.
ASH: Pero...
GARY: Te están precipitando. Definitivamente, perderás contra mi.
JESSIE: Jaja, encontrar el blanco. 30 Metros. A toda velocidad.
JAMES: Velocidad a tope.
MEOWTH: Todos listos.
JESSIE: Todo está saliendo como lo planeado.
JAMES: Esta vez... Ganaremos.
MEOWTH: ¿Qué?
GENTE: Aaaaaaaaaaah...
ASH: Gyarados.
JESSIE: Vamos.
MEOWTH: Conseguido.
JAMES: Eso es.
JESSIE: Hemos ganado.
ASH: Todo el mundo, por favor, tranquilizaros. No es un Gyarados real. Es falso. Por favor, escuchad, estoy diciendo que es falso. Dejad que me encargue del falso Gyarados. Por favor, vuelvan a sus asientos.
DELIA: Ash...
SAMUEL: Muy impresionante.
JESSIE: Ese mocoso de nuevo. Acabaremos con él de una vez.
JAMES: Lanza misiles.
BROCK: Un misil.
GARY: Has demostrado que eres muy valiente, Ash.
ASH: Claro.
BROCK: Es misil que segue el calor. No puede herrar el rumbo.
ASH: De acuerdo. Pidgeotto, Charmander. Os elijo a vosotros.
PIDGEOTTO: Piyooooo...
CHARMANDER: Charman...
ASH: Charmander, lanzallamas.
CHARMANDER: Chaaaaaaaar...
JESSIE: ¿Cómo puede ser?
JAMES: ¿No te he dicho que esos misiles tenían un inconveniente?
MEOWTH: Miaaauz...
JESSIE: Pedalead más rápido.
MEOWTH: Somos nosotros.
BRUTELLA: No, aquí no. Iros.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH Y BRUTELLA: El Team Rocket despega de nuevoooooooooooo.
BRUTELLA: Inútileeeeeeeees.
ASH: Buen viaje.
MISTY: Adiós.
BROCK: Ten cuidado.
MOE: Muchas gracias, Ash, Misty, Brock. Vosotros y vuestros Pokémon habéis salvado mi sueño.
ASH: Adiós.
ASH, MISTY Y BROCK: Adiós. Buena suerte.
ASH: Nos tenemos que ir. Hasta luego. Buena suerte.
SAMUEL: Ash nunca mira atrás.
DELIA: Él, es así. Lo habéis hecho genial. Buena suerte, Ash.
NARRADOR: Continuará...



ASH: Cielo azul...
BROCK: Nubes blancas...
MISTY: Y, mar hasta donde alcanza la vista.
ASH: Ah, ojalá que ese barco pudiera sacarnos de una vez de esta isla.
NARRADOR: Encontramos a nuestros héroes encayados en Portavista. La única ciudad de la isla con barcos hacia el continente.
ASH: Ah...
19º TENTACOOL Y TENTACRUEL. (CENSURADO, DESPUÉS DE EMITIRLO).
PIKACHU: Pika... Chuchu...
MISTY: Oh, mirad, es un Horsea, qué monada.
ASH: Oh, ¿dónde? Hola... Voy a ver qué nos cuenta Dexter sobre el Horsea.
POKÉDEX DE ASH: Horsea, un dragón Pokémon, esta original especie Pokémon pone miles de huevos cada primavera, y, el macho se encarga personalmente de su cuidado.
BROCK: Parece que no se encuentra muy bien.
MISTY: Pues, por aquí cerca no hay ningún Centro Pokémon. Lo cogeré.
HORSEA: Hor... Sea. Hor, sea, sea... Hor...
ASH: Quiere decirnos algo.
MISTY: Primero, tenemos curarle, las heridas. Lo capturaré con mi Pokéball.
BROCK: Oh no, mirad el barco.
MARINEROS: Socorro.
ASH: ¿Qué habrá pasado?
MISTY: Tenemos que actuar deprisa, ayudaremos a esa gente con mis Pokémon de agua. Staryu, Starmie, Goldeen, adelante.
STARYU: Hear.
STARMIE: Ham.
GOLDEEN: Goldin.
ASH: No sabía que podías hacer eso.
MISTY: No os quedéis ahí plantados, buscad una barca para rescatarlos.
ASH Y BROCK: Bien.
MISTY: Por aquí, traedlos hasta nuestra barca.
GOLDEEN: Goldein.
HORSEA: Sea...
MARINERO I: Ha sido horroroso, horroroso.
ASH: Tiene todo el cuerpo paralizado.
BROCK: Amigo, ¿qué es lo que ha pasado en el barco?
MARINERO I: El Jefe... Tengo que contarle al Jefe lo que ha pasado.
NASTINA: Yo soy el Jefe, Nastina. Me he enterado de que habéis colaborado en el salvamento de mi tripulación. Muchísimas gracias. Jajaja.
ASH: No hay de qué, quizás a cambio, podría hacernos hasta el continente.
NASTINA: No pensaréis iros tan pronto, ¿verdad jovencitos? No hasta que no hayáis visto mi nueva zona de recreo.
ASH: ¿Zona de recreo?
NASTINA: Aún no está terminada, pero, va a ser realmente espectacular. La zona de recreo más grande y lujosa del mundo.
MISTY: ¿Es eso lo que hay en medio del mar?
NASTINA: Sí, así es, el paraíso Nastina, un súper hotel de lujo. El mejor hotel de todos los hoteles. Habrá cientos de suites de lujo rodeadas por los pececillos de color más hermosos del mundo. Pero, solo se hará realidad si esos Tentacool dejan de entorpecer la construcción.
MISTY: ¿Los Tentacool?
BROCK: O sea, que los Tentacool han paralizado a esos marineros.
NASTINA: Por culpa de esos Tentacool, el turismo no quiere ni acercarse a esta zona. No entiendo como pueden existir seres tan despreciables.
MISTY: ¿Ha dicho despreciables?
NASTINA: Son repugnantes, ni siquiera son comestibles y me están arruinando el negocio. Esperaba que vosotros tres pudiérais solucionarme este problemilla, ¿seríais capaces de encargaros del proyecto Exterminación Tentacool?
ASH, MISTY Y BROCK: ¿Qué?
NASTINA: Por supuesto, seréis recompensados.
ASH Y BROCK: Genial.
NASTINA: Si lo conseguís tendréis cenas de lujo, podréis comer hasta hartaros de todo lo que queráis durante 1 año. 1000000 de Dólares en metálico. Y, vales para pasar noches gratis en el hotel.
ASH: Síiiiii.
NASTINA: Pero, primero, tendréis que exterminar a esos Tentacool. Que no quede ni uno, y, os daré vuestra recompensa.
MISTY: Es usted despreciable.
ASH: Misty...
NASTINA: Ahí va una joven que no se puede comprar.
ASH: Oye, espera.
BROCK: ¿Por qué estás tan enfadada?
MISTY: ¿Es que esa vieja bruja no os pone enfermos?
ASH: Bueno, la verdad es que no es mi tipo, pero...
MISTY: Quiere liquidar a los Tentacool. Y, yo los encuentro tan monos.
ASH: ¿Tan monos?
POKÉDEX DE ASH: Tentacool, medusa Pokémon, el 99% de su cuerpo, está formado por agua.
ASH: Qué feo.
BROCK: Supongo que es feo dependiendo de como lo mires.
MISTY: Si los Tentacool atacan a los humanos, seguro que tienen alguna razón para hacerlo.
ASH: ¿De verdad crees eso?
MISTY: Pues claro. Los Tentacool son blanditos y tiernos cuando los coges en brazos, y, esas manchitas rojas que tienen en la cabeza son los rubíes del mar.
BROCK: ¿Quién le ha puesto ese nombre?
MISTY: Yo se lo he puesto, me gusta ese nombre.
ASH: Cuando hablas de los Pokémon de agua, es como si te cambiara la personalidad.
MISTY: No entiendo cómo no véis el encanto que tienen. Los Pokémon de agua son los más hermosos y entrañables. Ah, como ese Horsea de antes, tiene un gran talento artístico.
ASH: ¿Arte? ¿Te refieres a esa tinta que escupe por la boca?
PIKACHU: Chu... Chu... Chu...
HORSEA: Si, si... Jorsi...
MISTY: Horsea...
HORSEA: Jorsi... Jeje.
MISTY: ¿Cómo te encuentras? ¿Estás mejor?
BROCK: Su superpoción le ha hecho efecto rápidamente.
ASH: La verdad es que son muy sociables.
HORSEA: Jorsi...
MISTY: ¿Eh? ¿Qué te pasa? ¿Qué es lo que intentas decirnos?
HORSEA: Jorsi...
ASH: Oye, aquel dibujo que nos hizo, ¿no se parecía a un Tentacool?
BROCK: A lo mejor, quiere decirnos algo sobre los Tentacool, el Pokémon que ha hundido el barco.
MISTY: ¿Es eso, Horsea?
HORSEA: Jor... Si si...
NASTINA: Ciudadanos de Portavista, escuchen.
ASH: Es Nastina.
NASTINA: Aviso a gente, se reclutan voluntarios para exterminar a los Tentacool que aterrorizan nuestra ciudad.
MISTY: ¿Exterminarlos?
NASTINA: Ofrezco una recompensa de 1000000 de Dólares, a la persona que extermine a todos los Tentacool. ¿A que es Nastina generosa?
BROCK: Hará lo que sea, con tal de destruirlos.
NASTINA: Los que quieran dinero, es decir, los que quieran ayudar al desarrollo de la ciudad, les asciendo directamente al Club Náustico.
MISTY: Ja, ¿de verdad espera que las personas destruyan a los Tentacool por dinero? Eso es ridículo.
ASH: Pues, para ellos no es tan ridículo.
NASTINA: Muy bien, ¿quién de vosotros será el afortunado que se lleve la recompensa de 1000000 de Dólares? ¿Quiénes son esos?
JESSIE: ¿Queréis problemas?
JAMES: Pues, diremos nuestro lema.
JESSIE: Para proteger al mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
JESSIE: El Team Rocket despega a la velocidad de la luz.
JAMES: Rendíos ahora o preparáos para luchar.
MEOWTH: Meowth, bien dicho.
NASTINA: Oye, eso tiene pero que mucho ganso.
ASH: Yo no lo llamaría ganso exactamente.
JESSIE: ¿Has visto qué peinado?
JAMES: Sí, es penoso.
NASTINA: No necesito modelitos sobre belleza, sino, librarme de los Tentacool.
JESSIE: Pero, es un peinado muy estinoso no dispare.
MEOWTH: Querrás decir muy estrafalario.
JESSIE: Oh, no sabe cuánto lo sentimos.
JAMES: Sí, un montón, por favor, deje ese proyectillo sobre la exterminación de los Tentacool en manos del Team Rocket.
NASTINA: Jaja, creo que este equipo podría conseguirlo.
JESSIE: No le quepa duda, Nastina.
NASTINA: Eso me gusta, si extermináis a los Tentacool hasta su aniquilación doy 1000000 de Dólares a vosotros. ¿A que es Nastina muy generosa?
JESSIE: Sí, eso ya nos lo ha dicho antes.
MEOWTH: Usted, tenga el dinero preparado para nosotros.
PIKACHU: Pikachu...
MISTY: Ya ni siquiera respetan el océano.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Jajajajajaja...
MEOWTH: Vamos a ganar 1000000 de Dólares.
JESSIE: Y, tan solo por acabar con unas medusas.
JAMES: Y, eso va a ser pan comido, gracias a nuestra...
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Súper salsa paralizadora secreta.
JESSIE: Lo único que hay que hacer es verter esto sobre el océano para los Tentacool.
MEOWTH: Luego, lo recogeremos y abriremos una pescadería.
JAMES: Y, ganaremos muchísimo más dinero.
JESSIE: No hay nada como ganar dinero. ¿Qué? Ah.
MEOWTH: ¿Por qué vamos hacia atrás?
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Son Tentacool.
ASH: ¿Todos esos son Tentacool?
MEOWTH: Rápido, hecha la salsa paralizadora, ¿a qué esperas?
JESSIE: Oh, pero, no tenemos suficiente.
JAMES: Debe de haber más de 10000 Tentacool.
ASH: Ahhhh...
JESSIE: Hemos hecho que aumente de tamaño.
TENTACOOL: Tentacul.
TENTACRUEL: Talllllllllre...
BROCK: Esto no es posible. Si alcanzara un mayor tamaño posible, sería un Tentacruel, pero, logra pasar de 2 Metros.
POKÉDEX DE ASH: Tentacruel, medusa Pokémon, fase evolucionada del Tentacool. Sus numerosos tentáculos le proporcionan un arma muy peligrosa. Es más conocido como el gánster del mar.
ASH: Pues, este debe de ser el Jefe Mafioso.
MISTY: Oh no, Tentacruel corre peligro.
NASTINA: ¿Cómo se atreve esa cosa a destruir mi hotel, que empiece el juego.
TENTACRUEL: Cruelten...
NASTINA: Deja en paz mi hotel.
TENTACOOL: Tenentacool... Tennteatciol...
MISTY: Por favor, tenemos que proteger a Tentacruel.
ASH: Las olas gigantes se nos vienen encima.
TENTACOOL: Tenntem...
JESSIE: Gracias a la maldad hemos sobrevivido.
JAMES: Estamos en lo alto, y secos.
JESSIE: Menos mal que hemos podido ganarnos este postre. Bajarnos de aquí es pan comido.
JESSIE Y JAMES: Socorrooo...
NASTINA: Ah, menos mal que acababa de hacer un seguro. Has acabado con mi paciencia Tentacruel, ahora yo te voy a partir.
BROCK: Así que era de esto de lo que nos estaba avisando el Horsea.
MISTY: No puedo entenderlo. ¿Por qué harán una cosa así? Ahora, todo el mundo, se pondrán en contra de ellos.
ASH: Pikachu, tienes que hacer algo.
PIKACHU: Pika... Chu.
ASH: Tienes razón, tu jamás podrías combatir contra algo tan grande.
MISTY: Dejádmelo a mi.
BROCK: Mirad, ahí arriba.
JESSIE: Si es Meowth.
JAMES: ¿Meowth nos ha abandonado? Oh, qué mundo tan Tentacruel.
JESSIE: No hay tiempo para dramas, tenemos que bajar de aquí.
TENTACRUEL (MEOWTH): Somos Tentacool y Tentacruel, escuchad con atención. Los humanos han destruído nuestro océano que acabamos tentar.
BROCK: Tentacool usa a Meawth como una marioneta.
TENTACRUEL (MEOWTH): Vamos a destruir vuestro mundo y robar, puesto que vosotros habéis destruído el nuestro con una gran crueldad, y, ninguno tenéis derecho a quejaros.
ASH: Seguro que sus hogares estaban donde está el hotel.
BROCK: Seguro, el arrecife de coral.
MISTY: Ah, eso es justo lo que intentaba decirnos Horsea. Tenía que haberlo entendido cuando hizo el dibujo. Y, luego presumo de ser una buena Entrenadora de Pokémon de agua.
BROCK: Aaaaaah...
HORSEA: Jorsi...
TENTACRUEL (MEOWTH): Demasiado tarde, Horsea. Pienses lo que pienses, no podemos volver atrás. Los humanos también deben sentir el dolor de la pérdida de sus hogares.
HORSEA: Jorsiiii...
TENTACRUEL (MEOWTH): Con una actitud tan débil como la tuya, solo se consigue que los humanos se sientan crueles y desconsiderados.
HORSEA: Jorsi.
TENTACRUEL (MEOWTH): ¿Cómo que no crees que somos nosotros? Mereces ser castigado por esto.
HORSEA: Jorsi...
MISTY: Horsea.
ASH: Cógelo, Pidgeotto.
PIDGEOTTO: Piyoooooooo...
MISTY: Horsea...
ASH: Buen trabajo Pidgeotto.
MISTY: Lo siento, Horsea, te han golpeado, y solo por querer defender a los humanos. Gracias.
PIKACHU: Pikapikapika...
ASH: ¿Quieres probar suerte?
PIKACHU: Chu.
ASH: Muy bien, ataque poder total, adelante, Squirtle, Bulbasaur, Butterfree, Pidgeotto.
MISTY: Starmie, Staryu y Goldeen.
BROCK: Listo para atacar, Zubat.
PIDGEOTTO: Piyooooo...
PIKACHU: Pika... Chuuuuuuuuu...
ASH: Bien, Pikachu, no dejes que los Tentacool se acerquen a nosotros. Haz que vuelvan mar adentro.
BUTTERFREE: Iiiiih...
GENTE: Bien, toma...
ASH: ¿Eh? ¿Dónde está Misty?
TENTACRUEL (MEOWTH): Todos sois Pokémon, ¿por qué salváis a los humanos, que son tan destructivos?
PIDGEOTTO: Piyooot...
PIKACHU: Pika...
BULBASAUR: Parpa...
STARMIE: Shma...
STARYU: Hear...
GOLDEEN: Goldin...
SQUIRTLE: Scueror...
ZUBAT: Iaaa...
BROCK: Oh, no, Zubat.
ASH: Squirtle...
TENTACRUEL (MEOWTH): Aunque todos sois Pokémon, si os ponéis de parte de los humanos, sois nuestros enemigos.
PIDGEOTTO: Piyotttttttt...
PIKACHU: Pika... Pikapikachu... Kachu... Pikachu... Pika...
TENTACRUEL: Tanrrrrcru...
PIKACHU: Chu.
BROCK: ¿Pretende hacerle entrar en razón?
ASH: Cuento contigo, Pikachu.
PIKACHU: Pikapika... Chu. Kachu...
TENTACRUEL: Trancruel...
PIKACHU: Chu. Pika...
TENTACRUEL: Triocruel.
PIKACHU: Kachu... Pika...
TENTACRUEL: Tetracruel...
PIKACHU: Pika... Pikapikapikachu...
MISTY: Por favor, basta Tentacruel. Por favor, haz que regresen al océano.
ASH Y BROCK: Misty.
PIKACHU: Kachu...
MISTY: Por favor, escúchame Tentacruel, ya es suficiente, los humanos hemos comprendido que os hemos hecho daño.
TENTACRUEL: Teracruel.
MISTY: No volveremos a destruir vuestros hogares. Lo sentimos, por favor...
TENTACRUEL (MEOWTH): Si esto vuelve a ocurrir, no nos detendremos, tenedlo muy en cuenta.
MEOWTH: Miaaaauz... ¿Dónde estoy?
JESSIE: En este momento...
JAMES: Con nuestros huesos en el suelo.
MEOWTH: Miauz.
TENTACOOL: Tentacool, tentacool...
NASTINA: ¿Te crees que vas a poder escapar como si nada? Toma esto. ¿Qué te parece? Te meteré en un acuario, y, cobraré por verte.
ASH: Veo que no ha captado el mensaje, ¿verdad?
BROCK: Vámonos.
NASTINA: Medusa gigante, te vas a enterar. Oh, qué mala cara tengo.
MISTY: Pero, ¿qué te pasa, Nastina? ¿Es que no lo entiendes? Lo que intentas hacer es malo para todos, porque, haces daño a los Pokémon, y, a los humanos.
HORSEA: Jorsie...
NASTINA: Estás perdida, pequeña mocosa.
MISTY: Tentacruel...
HORSEA: Jor...
NASTINA: Jeje, bueno, Tentacruel, me alegro de que seas tan inteligente, y, estés de acuerdo conmigo. Bien, ¿por qué no hablamos de negocios tu y yo? Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah.
BROCK: Vaya.
ASH: Hasta la vista.
MISTY: Adiós Tentacruel. No lo olvidaremos.
HORSEA: Jorsi.
NASTINA: Aaaaaaaaah...
BRUTELLA: ¿Por qué te tiras así encima de mi?
NASTINA: Pues, porque, para eso están las primas.
BROCK: Es algo muy raro. Al final, Tentacruel, ha resultado ser bueno.
ASH: Tienes razón. Eh, Misty, ¿sigues pensando que las medusas Pokémon son una monada?
MISTY: Pues claro. Aunque, ahora Horsea, me parece el Pokémon más mono de todos. Adelante, Horsea.
HORSEA: Horsea... Ya eres mi Pokémon.
ASH: Oye, ese gesto siempre lo hago yo.
MISTY: Ya lo sé, pero, siempre he deseado hacerlo yo también.
BROCK: Qué buena idea, el próximo seré yo.
ASH: Y, ¿por qué narices no os buscáis vuestro propio gesto?
BROCK: Deberías alegrarte de que los demás quieran imitar tus gestos.
MISTY: Es verdad, no seas tan egoísta.
ASH: ¿Qué?
NARRADOR: Nuevamente, el océano vuelve a estar en paz. Nuestros héroes dejan atrás Portavista y se preparan para el próximo Gimnasio Pokémon, y, la próxima aventura Pokémon.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: La próxima vez, ganaremos nosotros.
NARRADOR: Continuará...



DONCELLA: Te estoy esperando. Vuelve a mi, vuelve con tu amada.
GASTLY (DONCELLA): Te estoy esperando, jajaja...
20º EL FANTASMA DE MAIDEN'S SPEAK.
NARRADOR: Después de la última aventura, Ash y sus amigos salieron del lugar de veraneo de Portavista, y, han estado navegando en un ferri, para continuar su viaje Pokémon. Pero, pronto, Misty, divisa una gran montaña.
MISTY: Eh, mirad lo que hay ahí.
PIKACHU: Pika...
ASH: Bien, eso debe de ser el Maiden's Speak, nuestro destino, pronto desembarcaremos.
BROCK: No me importaría en absoluto, no pisar tierra en toda mi vida. Otra vez he malgastado mis vacaciones de verano.
ASH: Pero, si hemos pasado un verano lleno de aventuras.
BROCK: Para los crios el verano significa jugar en la playa, chapotear y pasarlo bien, pero, para mi... El verano significa miles de bikinis y bonitas chicas que lo llevan puestos. Pero, la temporada del bikini ha terminado y tendré que esperar otro año entero para conocer a una chica.
MEOWTH: Realmente estamos en las últimas.
JAMES: Ni habitaciones ni servicio de habitaciones.
JESSIE: Dejad de quejaros, no tenemos ni un céntimo, y, esto es mejor que no tener nada.
PORTAVOZ: Maiden's Speak da la bienvenida a los pasajeros que llegan en el ferri procedentes de Portavista. Quedan todos invitados a nuestro feria anual de fin de verano.
ASH: Qué guay, una feria.
MISTY: Seguro que es divertido, ¿por qué no vamos a ver?
BROCK: Yo llevaré el timón de mi ferri en solitario. Mirad esa chica. Es realmente preciosa.
PIKACHU: Pika... Cha...
BROCK: Ha desaparecido.
PIKACHU: ¿Pikachu?
ASH: Anímate, Brock, estamos en una feria.
MISTY: Sí, vamos a divertirnos.
JAMES: Mirad, es una feria.
JESSIE: Jajaja, la gente se gasta mucho dinero en estas ferias, pero, también sin darse cuenta, se les cae monedas constantemente por todas partes.
MEOWTH: Meowth quiere algodón de azúcar.
JAMES: El dinero es más dulce. Qué... Dulzura.
JESSIE: Deja ya de soñar despierto. Esa feria nos espera, incluso yo, puedo oler el dinero.
MEOWTH: Pues, a mi me huele a perritos calientes.
BROCK: Esa era la chica más guapa que he visto en mi vida.
PIKACHU: Pika...
ADIVINA: Eh, tu, muchacho.
BROCK: ¿Eres tú la...? Ah, tu no eres la mujer hermosa.
ADIVINA: ¿Cómo que no soy hermosa? Aléjate de una hermosísima anciana como yo, si no dejas a una hermosa joven o te encontrarás con un destino cruel.
BROCK: Tengo que conocer a esa hermosa mujer del acantilado.
MISTY: Yo debo de ser a esa hermosura a la que se refiere, pero, yo no olía a Brock.
ADIVINA: Yo me estoy refiriendo a una joven muy elegante, no a una flacucha, esmirriada y bocazas como tu.
MISTY: ¿Esmirriada?
ASH: Muy esmirriada. Aaaaaah...
MISTY: Se acabó, no voy a quedarme aquí para que sigan insultándome. Así, que, larguémonos.
BROCK: Una hermosa mujer y un destino cruel. Un destino cruel sería no volver a verla.
JESSIE: Nada. No hay ni un solo céntimo en esta feria.
JAMES: Ni un centavo, ni cinco, ni diez, ni una sola moneda.
MEOWTH: ¿Qué porquería de feria es esta? Tenemos que seguir buscando hasta que encontremos algo.
JAMES: Ah, un centavo.
ADIVINA: Deja eso ahí.
JAMES: Se me había caído.
ADIVINA: Te he estado observando y no tramas nada bueno, y, nada bueno te aguarda en el futuro.
JAMES: ¿Quién? ¿La policía? ¿El Sheriff? ¿El FBI?
ADIVINA: Será una joven y hermosa mujer que te cometerá un destino fatal.
JAMES: No necesito a ninguna adivina para saber eso, esa mujer ya me crea un montón de problemas, es una maldición.
JESSIE: ¿A quién te refieres?
MARA MAIDEN'S SPEAK: Buenas tardes, soy del Departamento de la Policía Local, ¿qué es exactamento lo que estáis haciendo?
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaah...
MARA MAIDEN'S SPEAK: Veo que habéis encontrado una moneda que alguien ha perdido, genial, aunque solo sea un centavo, hay que informar a las autoridades. Gracias por ser comprensivos, y, ahora, por favor, acompáñenme hay que redactar un informe en comisaría.
JAMES: ¿Comisaría?
JESSIE: No queremos entretenerla, vaya usted y redáctelo, ahí tienes el cambio, adiós.
PRESIDENTE: Para celebrar la fiesta de fin de verano, exhibiremos el mayor tesero que se conserva en la capilla de la Doncella. Durante 2000 años esta pintura ha permanecido en la capilla de la Doncella. Una vez al año es sacada de la capilla y exhibida al público durante esta feria, cuando descubra la pintura, por favor, concéntrela con respeto.
JESSIE: ¿Qué es eso?
MEOWTH: Es preciosa.
JAMES: Ah, es ella.
BROCK: Pero, no puede ser. Es una mujer bellísima.
JAMES: Es la chica de mis sueños.
PRESIDENTE: Atrás, la mujer que aparece en esta pintura, falleció hace más de 2000 años.
BROCK: ¿Más de 2000 años?
PRESIDENTE: Estaba enamorada de un apuesto y valiente joven que la dejó y se embarcó para luchar en una guerra.
DONCELLA: Te esperaré siempre, vuelve a mi, adiós.
PRESIDENTE: Le aguardó durante mucho tiempo esperando aparecer su barco en aquel horizonte, pero, su amor, jamás regresó al lugar de donde partió. Ella siguió esperando y esperando sin moverse de aquel lugar hasta que finalmente su cuerpo se convirtió en piedra como la roca sobre la que se encontraba hasta el día de hoy ella espera que regrese su amor.
BROCK: Dígame, ¿dónde está esa roca?
PRESIDENTE: Está lejos de esta capilla.
BROCK: Así que esta es la Roca de la Doncella, esta es la mujer más hermosa que he visto en mi vida.
JAMES: No me importa que sea de piedra, estoy enamorado de ella.
BROCK: Si hubiera sido mi novia, sé que jamás la habría perdido de vista en ningún segundo.
JAMES: Nadie conseguirá arrebatármela, ni siquiera el Team Rocket. Y, lucharé contra ellos para protegerla.
JESSIE: James, ¿estás loco? ¿Para qué íbamos a robar una cosa así?
MEOWTH: Podríamos robar la otra cosa.
JESSIE: ¿Qué cosa?
MEOWTH: Los Pokémon son más buenos, pero, también las obras de arte, robémos la otra pintura.
JESSIE: Con esa pintura ganaremos mucho dinero.
JAMES: Jessie, Jessie. En vez de coger a esa pintura, cogédme a mi.
JESSIE Y JAMES: Aaaaaaaaaaaaaaaah...
MEOWTH: El Team Rocket está cayendo empicado.
ASH: Por mucho que espere, una roca es una roca.
MISTY: Es verdad, volvámos a la feria, esto es un rollo.
BROCK: Volved vosotros si queréis, yo esperaré un momento aquí.
ASH: Recuerdas dónde vamos a pasar la noche, ¿no?
BROCK: En el Centro Pokémon que está al lado del puerto, volveré dentro de poco. No os preocupéis por mi, estaré bien.
PIDGEY RELOJ: Piyi, toloco, toloco, toloco...
MISTY: Estoy empezando a preocuparme. Brock ya tenía que estar de vuelta.
ASH: Sí. Eh. Un momento, tengo que salir a buscarle.
JOY MAIDEN'S SPEAK: Alto. ¿No sabes que es hora de irse a la cama?
ASH: Sí, pero...
JOY MAIDEN'S SPEAK: Trasnochar es malo para la piel, te vuelve irritable y te quita el apetito, y, no lo voy a permitir. Así que a la cama inmediatamente.
MEOWTH: Miaaauz... ¿Qué hora será? Despertad, hay que robar la pintura, despertad de una vez.
JESSIE: Déjame dormir.
JAMES: Doncella, tengo que encontrarte, voy en tu busca.
MEOWTH: ¿Qué es eso? Miaaaaauz... Estoy soñando despierto, me volveré a dormir.
DONCELLA: Amor mío te estoy esperando.
JAMES: ¿Qué? ¿Quién ha dicho eso? ¿Quién eres? Eres tu, la Doncella de la roca.
BROCK: Más de 2000 años...
DONCELLA: Llevo esperándote muchísimo tiempo.
BROCK: Eres tu, la Doncella de la roca.
ASH: Brock.
MISTY: Brock, ¿dónde estás?
PIKACHU: Pikachu...
JESSIE: James, James. Si no estás aquí, al menos, sal y dínoslo.
MEOWTH: Es cierto.
ASH: Eh, Brock. Ah.
JESSIE: Ah.
ASH: Vosotros otra vez.
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Gastly.
ASH: Dos veces.
JESSIE: Vaya, por fin te he encontrado. No, un momento, tu no eres la persona a la que estaba buscando.
ASH: ¿Es que tu también estás buscando a alguien?
JESSIE: ¿Qué pasa? ¿Estás buscando problemas? Pues, escucha nuestro lema... Hacer esto yo sola es algo deprimente. Para proteger al mundo de la devastación. Para unir a todos los pueblos en una sola nación. Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: ¿Jessie?
JAMES: James.
JESSIE: El Team Rocket despega a la velocidad de la luuuuz...
JAMES: Rendíos ahora o preparáos para luchaaaaaaar...
JESSIE: Oh, tiene un aspecto nefasto.
MEOWTH: Pues, como siempre.
ASH: Brock, ¿qué ha pasado? Espabila de una vez.
JESSIE: Pero, ¿qué demonios te pasa?
ADIVINA: Todo ha salido tal y como yo predije.
ASH: La anciana.
ADIVINA: Es evidente que los dos han visto el fantasma de la Doncella
ASH, MISTY, JESSIE Y MEOWTH: ¿El fantasma de la Doncella?
JAMES: La amo, la amo, la amo...
BROCK: Y yo, y yo, y yo...
ASH: Están poseidos. Pikachu...
PIKACHU: Pikaaa... Chuuuu...
BROCK: ¿Quién soy? Me llamo Brock.
ASH: Ha vuelto en sí.    
JAMES: Soy James, del Team Rocket. Sí.
JESSIE: Ya ha vuelto.
MEOWTH: Pero, no a la normalidad.
ADIVINA: Todo hombre que pasa por este lugar queda hechizado. Es siempre la misma historia, una y otra vez. Los encontramos aquí actuando como dos zombies sin vida propia y maleando como idiotas. Y, todo esto es obra del fantasma de la Doncella, que aún espera el regreso de su joven soldado, os lo advertí.
BROCK: Y, ¿qué pasa? Yo lo que quiero es estar con ella.
ASH: No, no está curado.
JAMES: Tengo miedo. Por favor, tienes que hacer algo.
ADIVINA: Tan solo puedo hacer una cosa. Tenemos pegatinas. Son pegatinas antifantasmas, sin embargo...
ASH: Sin embargo, ¿qué?
ADIVINA: No puedo daros estas pegatinas complétamente gratis.
ASH: Qué remedio, si esto es lo único que puede ayudar.
MISTY: Pegaremos pegatinas por todas partes.
JAMES: Esto funcionará de verdad, ¿no?
JESSIE: Cierra la boca. ¿Vendrá ella?
MEOWTH: Claro que vendrá.
ASH: Ojalá funcione.
MISTY: Eso espero.
ADIVINA: Está aquí.
ASH, MISTY, ADIVINA, JESSIE Y MEOWTH: Aaaaaaaaah...
BROCK: Eres tu...
DONCELLA: Te he estado esperando.
BROCK: Yo también te he estado esperando a ti.
JAMES: Tengo miedo, mucho miedo.
DONCELLA: Deseaba conocerte.
BROCK: Y yo a ti.
ASH: Brock.
JAMES: Pero, ¿por qué? ¿Por qué no funciona las dichosas pegatinas?
MEOWTH: Tal vez porque...
JESSIE Y MEOWTH: Las conseguimos gratis.
JAMES: ¿Gratis? ¿Cómo que gratis?
JESSIE: Dos por uno, conseguimos un lote gratis de pegatinas por cada uno que compraron ellos. Fue una auténtica ganga.
JAMES: Y, ¿habéis usado las de la oferta?
JESSIE: Sí.
JAMES: No puedo creer que ese fantasma me atrape por una cuestión de roñería.
JESSIE: Es que, ¿no quieres ir?
JAMES: Por supuesto que no quiero ir. No quiero ir, no quiero ir, no, no quiero ir...
ASH: Aguanta.
MISTY: Espera Brock.
BROCK: Eh, ¿queréis soltarme?
JAMES: No quiero ir. Aaaaaaaaah...
JESSIE: Eh, niñita, no puedes llevártelo, no tienes ni la más remota posibilidad.
JAMES: Ayayayayaya... ¿De verdad te importo?
JESSIE: No es por ti, es que no soporto a las chicas como ella, siempre esperando a su hombre como un perrito paldero, y, la pobre no puede soportar la idea de perderle, y, llora, pero, yo le diría hasta luego. Hay muchas veces en el mar.
MEOWTH: Pues, voy a tener que pescar alguno.
DONCELLA: Te he estado esperando, no podéis interferir.
MEOWTH: Miaaaauz...
MISTY: ¿Qué ha sido eso?
ASH: No es ningún Pokémon conocido.
POKÉDEX DE ASH: No se encuentra en el archivo Pokémon.
ASH: O sea, que, ¿no es un Pokémon?
POKÉDEX DE ASH: Buscando el Pokémon... Encontrado en archivo Pokémon, Gastly, Pokémon fantasma, normalmente es invisible, su especialidad es la hipnosis.
ASH: ¿Gastly? ¿Realmente eres un Pokémon?
DONCELLA: Por fin lo habéis descubierto, a veces soy el fantasma de la Doncella con 2000 años.
ADIVINA: Y, otras veces, soy la anciana misteriosa, pero, sea cual sea mi disfraz, siempre seré...
GASTLY: El Terrible Gastly.
ASH: Bien, Gastly, llegó la hora del combate. Pikachu.
GASTLY: Mis poderes hipnóticos funcionan tan bien en todos los Pokémon, incluido los roedores como tu.
PIKACHU: Pika...
GASTLY: Ahora, Gastly no se detiene. Con una ratonera.
PIKACHU: Pikaaaaa...
MEOWTH: Las ratoneras no sirven con Meowth.
GASTLY: Así que el pequeño Meowth quiere jugar conmigo, pues, tengo un juguete para gatos que te gustará.
MEOWTH: Miauz, miauz...
JESSIE: Al ataque, Ekans.
EKANS: Ikans...
GASTLY: El enemigo de la serpiente es la langosta.
LANGOSTA: Hora de cenar.
JESSIE: Te toca.
JAMES: Koffing, ataque gas venenoso.
LANGOSTA: Está prohibido fumar.
ASH: Ahora, me toca a mi. Charmander, te elijo a ti.
CHARMANDER: Charchar...
GASTLY: Hola, pequeño. Aquí hay algo para ti, mequetrefe.
CHARMANDER: Chaaaar...
GASTLY: ¿A quién tengo que derrotar ahora?
ASH: Squirtle, Bulbasaur, atacad juntos.
BULBASAUR: Parpar.
SQUIRTLE: Scueror.
GASTLY: Ja, qué aburrimiento. Esto es demasiado fácil.
SQUIRTLE: Scueror...
BULBASAUR: Parpar...
GASTLY: Aquí tienes a las formas más desarrolladas de Bulbasaur y Squirtle, Venusaur y Blastoise. Y, para divertirnos aún más los uniremos en un solo súper Pokémon, lo que va a dar lugar a Venustoir, ¿crees que podrás superarlo?
SQUIRTLE: Scueeeror...
ASH: Perdemos, es demasiado fuerte.
MISTY: Pero, ¿qué me dices de esto?
GASTLY: Y, eso, ¿qué es?
MISTY: Es una cruz, y, además tambien tengo, ajos, un mazo y un martillo.
GASTLY: Ah, ¿es que tengo pinta de ser un vampiro o algo así?
ASH: ¿Eh? ¿Qué le pasa?
GASTLY: No soy un vampiro, pero, detesto la luz del sol, tengo que marcharme hasta la próxima feria. No lo olvidéis, el fantasma de la Doncella y la anciana, volverá el próximo año.
MISTY: Qué cosa más horrible.
ASH: Sí.
BROCK: Sí, es horrible.
MEOWTH: Eh, mirad, el sol.
MARA MAIDEN'S SPEAK: Al final de todos los veranos los visitantes votan estos barquitos, cada uno lleva una vela para alumbrar el camino a los espíritus herrantes que no encuentran el camino de vuelta a casa.
GASTLY: Este verano se ha estropeado, pero, tu leyenda continúa viva.
DONCELLA: Gracias, Gastly.
GASTLY: Es un placer, disfruto manteniendo viva las viejas leyendas que la gente olvida con el paso de los años, y, además si me lo monto bien puedes sacar un dinerillo extra.
DONCELLA: Nos veremos en la próxima feria, y, yo seguiré, aquí, esperando hasta el día en que mi amado vuelva a mi por fin.
GASTLY: Soy un fantasma Pokémon, tal vez conozca al joven que amas, si me lo encuentro, le recordaré que su Doncella, todavía suspira, porque, desea que vuelva a ella.
DONCELLA: Gracias, hasta pronto.
BROCK: Ojalá tuvieras 2000 años menos. Tal vez el año que viene.
JAMES: Esto de la música, se me da un rato bien.
JESSIE: Y veo que a mi también.
MEOWTH: Piriririripipiriririripi...
ASH: Un fantasma Pokémon... Gastly.
PIKACHU: Pika...
MISTY: Siempre llegar tarde. Venga, Ash, vamos a bailar.
ASH: Sí, claro.
MISTY: Tú también, Pikachu.
PIKACHU: Pika...
NARRADOR: Y así, la feria de verano, llega a su fin, el otoño se respira en el aire, por lo cual, el pobre Brock no volverá a la playa hasta el año que viene, pero, anímate Brock, en un año pueden suceder muchas cosas. ¿Quién sabe qué nuevas aventuras, romances... Os esperan en el horizonte? Continuará...



NARRADOR: Una vez más nos unimos a nuestro héroe Ash, en su largo viaje para convertirse en un Maestro Pokémon, junto a sus amigos, Brock, Misty y Pikachu, la próxima aventura de Ash, está en el horizonte.
ASH: Vaya, mirad esas rocas.
PIKACHU: Pi...
ASH: Menuda caída hay desde aquí.
MISTY: Si te caes desde aquí se acabó el juego.
BROCK: Según el mapa, esta cordillera lleva a Ciudad Azafrán.
ASH: Y, a nuestro próximo reto a Ciudad Azafrán. Sí. Oh, ¿qué es eso?
MISTY: Parecen Butterfree.
BROCK: Los Butterfree están celebrando su estación del amor.
MISTY: ¿Amor?
BROCK: Sí, la estación del amor, es cuando los Butterfree ponen sus huevos, los Butterfree buscan pareja y ponen sus huevos al otro lado del mar.
ASH: ¿Al otro lado del mar?
BROCK: Exacto.
MISTY: Qué bonito.
ASH: Y, mi Butterfree, ¿también tendrá que irse?
BROCK: Si no le dejas cruzar el mar, nunca podrá tener hijos.
ASH: ¿Hijos?
21º ADIÓS BUTTERFREE.
MISTY: Me sorprende que hayamos encontrado un globo de alquiler aquí.
BROCK: Y, seguramente veremos más globos cuando estemos flotando en el aire. Agarráos chicos.
ASH: Jaja, menuda vista.
PIKACHU: Chu, chu...
MISTY: Mirad, ahí están.
BROCK: Nos acercaremos.
MISTY: Mirad, los Butterfree se están agrupando por parejas.
BROCK: Adelante, Ash.
ASH: Butterfree, vuela. Márchate y encuentra a tu pareja.
MISTY: Buena suerte, Butterfree.
BROCK: A lo mejor ninguno de ellos es su tipo.
MISTY: ¿Qué quieres decir con su tipo, Brock? A mi todos los Butterfree me parecen exactamente iguales.
BROCK: Algunos, volarán mejor que otros, puede que tengan alguna diferencia que nosotros no apreciamos.
MISTY: Mirad qué cantidad de globos.
BROCK: Son Entrenadores de Butterfree, todos vienen en esta época del año, para liberar a sus Butterfree.
CHICA: Espero que encuentres una buena pareja, Butterfree. Vuela. Jajaja.
MISTY: Oh no, otra vez con lo mismo.
ASH: Butterfree.
BROCK: Escucha, Butterfree, ¿has visto a ese Butterfree que acaban de soltar? Ese. Júntate con ese Butterfree.
BUTTERFREE: ¿Fri?
BROCK: ¿Es que no lo entiendes? Si dos Butterfree se enamoran sus Entrenadores se conoceran y puede que también se enamoren.
MISTY: No te entrometas en sus asuntos amorosos.
ASH: Pero, Misty, si Butterfree no encuentra pareja nunca podrán tener hijos.
BUTTERFREE: Iiih...
MISTY: Ve con él.
BUTTERFREE: Iiii... Iiiii...
MISTY: A por él, Butterfree, la pareja perfecta para ti, tiene que estar allí, entre algunos de esos. Parece que Butterfree ha encontrado a uno que le gusta de verdad.
BROCK: Sí. Y, ha sido amor a primera vista con ese rosa.
ASH: Butterfree está actuando de una forma muy rara.
BROCK: Esa es la danza de cortejo de los Butterfree.
ASH: ¿Danza de cortejo?
BROCK: Es la forma que Butterfree tiene de decir quiero ser tu Butterfree.
MISTY: Oh, es tan romántico.
BROCK: Si tiene éxito, el otro Butterfree, también hará la danza.
MISTY: Está haciendo algo.
ASH: ¿Qué está pasando? Ah.
MISTY: Ah.
BROCK: Ah. Le ha dado una bofetada.
MISTY: ¿Qué? Qué malo, eso no es justo.
ASH: Butterfree, ¿a dónde vas? Butterfree...
BROCK: Ha sido abofeteado a la primera.
PIKACHU: Chu...
ASH: Butterfree, ¿dónde estás?
MISTY: Butterfree.
PIKACHU: Kachu...
ASH, MISTY Y BROCK: Butterfree... ¿Dónde estás?
PIKACHU: Chuuu...
ASH: Ahí está Butterfree. Hola, Butterfree, ¿estás bien?
BUTTERFREE: Fri...
ASH: Oye, ¿por qué estás tan triste, amigo?
BROCK: Ha sido rechazado por alguien a quien quiere de verdad, y, eso es terrible, creedme es un sentimiento espantoso, yo podría escribir sobre los secretos del amor y el desamor.
MISTY: Me temo que ese libro podría ser tu autobiografía.
PIKACHU: Pikachú.
BUTTERFREE: Iih...
PIKACHU: Pikachupikpiak...
BUTTERFREE: Baterfri...
ASH: ¿Creés que Dexter sabría decir cómo Butterfree podría hacer que el otro Butterfree fuera su pareja?
MISTY: Dexter nunca se ha enamorado.
ASH: No puedo entenderlo, mi Butterfree es estupendo, ¿por qué iba a rechazarlo otro Butterfree? Butterfree, a lo mejor tienes que mostrar tus fuerzas, y hacer ver a los demás lo bueno que eres, enséñales lo poderoso que es tu placaje, o cómo sabes usar el paralizador.
MISTY: Eso es verdad Butterfree, tienes que ser más positivo.
BUTTERFREE: Fri...
MISTY: El amor consiste en que ataques a tu oponente primero, le das un puñetazo rápido para sorprenderle y... Uh... Cuando aún esté débil para aprovechar y atacarle del todo. Créeme es la única forma de ganar.
BROCK: ¿Hablas en serio?
MISTY: Pues claro, así es el amor.
BROCK: Ojalá lo hubiera sabido antes.
ASH: Lo intentaremos otra vez.
BROCK: Espera. Un nuevo look ayudará.
ASH: Jajajaja...
MISTY: Vaya, qué guapo estás.
ASH: Tenemos que encontrarlo, ¿a dónde habrá ido ese Butterfree rosa?
MISTY: Esto es importante para ti, ¿verdad?
ASH: Yo he criado a ese Butterfree, y les voy a demostrar a todos lo bueno que es.
MISTY: Vaya, parece que el Entrenador es igual de apasionado que su Butterfree.
ASH: Estupendo, allí está. Bien, Butterfree esta vez, ten confianza en ti mismo. A por él.
PIKACHU: Pika...
BUTTERFREE: Iiiiih...
ASH: Butterfree, ahora, muéstrale tu ataque remolino. Pues, muéstrale tu placaje, eso le impresionará. Rechazado otra vez.
PIKACHU: Pika... Chu.
MISTY: Ah.
ASH: ¿Quiénes son?
JESSIE: ¿Queréis problemas?
JAMES: Pues, escuchad nuestro lema.
JESSIE: Para proteger el mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
JESSIE: El Team Rocket despega a la velocidad de la luz.
JAMES: Rendíos ahora o preparáos para luchar.
MEOWTH: Meowth, bien dicho.
JESSIE: Jajaja, mirad qué cantidad de Butterfree.
JAMES: Y, todos para nosotros.
MEOWTH: Vamos a pasar la red, jejeje...
MISTY: Mirad, están atrapando a los Butterfree.
JAMES: Son esos estúpidos niños otra vez. Vayamos donde vayamos, siempre tienen que estar molestándonos.
JESSIE: Pero, esta vez, no podrán hacer nada para detenernos.
ASH: Eh, soltádlos.
BROCK: Parad, o, váis a interrumpir su estación de puesta de huevos.
MISTY: ¿No os dáis cuenta de que esos Butterfree están enamorados?
JESSIE: Jajaja, nosotros, también estamos enamorados, de todos esos preciosos Pokémon.
JAMES: Esos Butterfree han dejado de ser libres.
ASH: Tenemos que detenerlos.
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Butterfree.
ASH, MISTY Y BROCK: Soltadlos, ladrones, sinvergüenzas...
JESSIE: Jajaja, qué buena caza estamos teniendo.
MEOWTH: Estamos barriendo a todos los Butterfree.
JAMES: Jamás he sido tan feliz.
ASH: ¿No podemos ir más deprisa y atraparlos?
BROCK: Ya lo intento, Ash, pero, su helicóptero es mucho más rápido.
JAMES: Jajaja, caed en la red.
BUTTERFREE: Iiii...
BUTTERFREE ROSA: IIIIIIhh...
ASH: Sí, eso es, Butterfree, usa tu ataque placaje.
JESSIE: Jajaja, ese patético insecto, cree que puede detenernos.
ASH: Butterfree, paralizador.
JAMES: Jajajaja, eso si que es un fracaso.
ASH: Voy a tener que utilizar a Pidgeotto.
MISTY: Espera, no puedes hacer eso, piensa como se sentiría Butterfree, se está dejando la piel en el intento.
ASH: Tiene razón.
JESSIE: Estupendo, menuda cacería.
MEOWTH: Y, ahora, hacia la pista celestial.
JESSIE: Gracias a todos los que habéis venido a ver el último triunfo del Team Rocket. Esperamos volver a veros...
JAMES: En el próximo show.
ASH: Eh, volved aquí. Butterfree... Ve a por ellos.
BROCK: Adelante.
MISTY: No veo ni a Butterfree ni al Team Rocket. Nunca había visto volar a Butterfree a esa velocidad.
BROCK: Creo que está decidido a seguir a ese Butterfree rosa a cualquier sitio a donde vaya.
ASH: Butterfree, ¿dónde te has metido?
PIKACHU: Pika...
ASH: Butterfree.
PIKACHU: Pika...
MISTY: Vuelve con nosotros.
ASH: Butterfree, vuelve. Mirad, es Butterfree.
BUTTERFREE: Ba...
ASH: ¿Qué ha pasado?
BUTTERFREE: Iii... Iiih...
PIKACHU: ¿Chu, chu?
MISTY: ¿El Butterfree rosa se fue por allí?
BUTTERFREE: Iiii...
ASH: No te preocupes. Muéstranos el camino, Butterfree.
MEOWTH: 88, Miaauz... 89, Miaauz... 90, Miaauz... Jajajaja...
JESSIE: Una cacería estupenda.
JAMES: Entre nosotros, ¿no es maravilloso que alguno de nuestros nefastos planes por fin da resultado?
MEOWTH: Es genial.
JESSIE: Las cosas salen bien, cuanto más malos somos, he aquí nuestra recompensa.
MEOWTH: Cuando el Jefe se entere de esto, volveré a ser su gato preferido.
PERSIAN: Per...
MEOWTH: Ñanñaranñanñan... Jajajaja... Cuidado, hay alguien ahí.
JESSIE: ¿Quién es? ¿Quién está ahí?
ASH: Así, que, ¿queréis problemas?
MISTY: Pues los tendréis por partida triple.
BROCK: Para proteger al mundo de la devastación.
ASH Y MISTY: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Esto era demasiado.
JAMES: Bueno...
MEOWTH: Para que durara.
ASH: Bien dicho.
PIKACHU: Pika.
MISTY: Nosotros defendemos los valores de la verdad y el amor.
BROCK: Y, vamos a hacerlo.
MEOWTH: Tenemos que detenerlos.
JESSIE: Ha llegado el día...
JAMES: En que no podréis ganar.
ASH: Butterfree, al ataque.
MISTY: Adelante, Starmie. Starmie, ataque placaje.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Venga, corramos, se han escapadoooooooo de nuevooooo...
JESSIE: Toma esto.
MISTY: Aguanta ahí, Starmie.
STARMIE: Hiar.
BROCK: Rápido, salid todos.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Ah, rápido que no se escapen...
ASH: ¿Te encuentras bien, Butterfree?
BUTTERFREE ROSA: Iiig...
JAMES: Te cogeré.
BUTTERFREE ROSA: Iiiig...
MEOWTH: No lograréis escapar, Butterfree.
BROCK: Quietos. Volved aquí.
MISTY: Esperad.
MEOWTH: Tenemos que recuperarlos a todos.
MISTY: Brock, más rápido.
ASH: Ahí está el Team Rocket, allí.
MISTY: Y, la bandada de Butterfree.
ASH: No, lo están haciendo otra vez.
PIKACHU: Pika... Chu.
BUTTERFREE: Fri...
ASH: Pikachu, ¿qué es lo que pretendes hacer?
PIKACHU: Pika...
JESSIE: ¿Qué es eso?
BUTTERFREE: Friiiii...
PIKACHU: Pika... Ka.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Va a electrocutarnos. Va a electrocutarnos. Va a electrocutarnos. Va a electrocutarnos. Va a electrocutarnos. Va a electrocutarnos. Va a electrocutarnos. Va a electrocutarnos. Va a electrocutarnos.
PIKACHU: Chu...
JAMES: Estábamos a punto de conseguirlo.
MEOWTH: Me temo que el Team Rocket despega de nuevo.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah.
ASH: Lo conseguimos.
MISTY: Así aprenderán a no jugar con las historias amorosas de los Pokémon.
ASH: Y, todo gracias a ti, buen trabajo.
PIKACHU: Pipikachu.
BUTTERFREE ROSA: Iiiiiiih...
ASH: Eh, mirad.
BROCK: Ja, ahora, es el Butterfree rosa el que le está haciendo la danza del cortejo a Butterfree.
ASH: Me alegro, enhorabuena, Butterfree.
PIKACHU: Chu...
ASH: Supongo, que... Ahora tienes que dejarnos, ¿no es así?
BUTTERFREE: Fri...
BROCK: Tienen que cruzar el océano y fundar una nueva familia.
MISTY: Te voy a hechar de menos, Butterfree.
BROCK: Llegó la hora.
ASH: Voy a despedirme. Te llevas a un estupendo Butterfree, así que, cuida de él por mi.
BUTTERFREE ROSA: Frifriiii...
MISTY: Váis a tener unos hijos maravillosos.
BROCK: Creo que es mejor que os vayáis ya.
BUTTERFREE ROSA: Friiiiii...
BUTTERFREE: ¿Ih?
ASH: No estés triste, le diré a los otros Pokémon, que estás de viaje, y, que algún día volverás a nuestro lado.
BUTTERFREE ROSA: Iiii...
ASH: Adiós, Butterfree.
MISTY: Hasta pronto, Butterfree.
BROCK: Os deseo mucha suerte a los dos.
PIKACHU: Pikachúuu...
CANCIÓN: Llegaré a ser el mejor, el mejor que habrá jamás, mi causa es ser Entrenador tras mi gran prueba real. Viajaré a cualquier lugar, llegaré a cualquier rincón, al fin podré desentrañar el poder que hay en Pokémon, es Pokémon...
ASH: Butterfree...
MISTY: Mira Ash, a Butterfree a penas se le puede ver.
ASH: Cuídate Butterfree, buena suerte, amigo. Adiós, Butterfree, jamás te olvidaré, gracias por todo, adiós, Butterfree.
CANCIÓN: Es Pokémon, hazte con todos, es mi destino, mi misión, es Pokémon, tu, mi amigo fiel, nos debemos defender...
ASH: Buen viaje, Butterfree, sé feliz y cuídate querido amigo.
CANCIÓN: Nos debemos defender, es Pokémon, mi amigo fiel, nos debemos defender...
ASH: Te deseo mucha felicidad.
BROCK: ¿Sabes, Ash? Has criado a Butterfree de modo que tuviera buen corazón, pero, con todo esto, tu has demostrado que también lo tienes, y, muy grande.
ASH: Gracias, Brock.
PIKACHU: Pikachú.
ASH: Jajaja.
MISTY: ¿No creéis que es maravilloso?
ASH: Ya lo creo que sí.
CANCIÓN: Pokémon...
NARRADOR: Una buena amistad dura para siempre, aunque, los amigos no puedan estar juntos, ayudar a Butterfree a crecer, ha hecho que Ash, también creciera un poco.
BUTTERFRE: Friiiiiiii, friiiiii...
NARRADOR: Continuará...



SABRINA: Ahora, nos toca a jugar a nosotras.
NARRADOR: Ash y sus amigos, continúan su viaje, atravesando un oscuro y misterioso bosque, parece que el peligro se esconde detrás de cada sombra, y, una vez más, se han perdido.
ASH: Así, que, por aquí se va a Ciudad Azafrán, ¿verdad Misty? Sabía que no debía haberte escuchado, ahora nunca podremos salir de aquí.
MISTY: Anda que tu, tu sentido de la orientación es tan malo que ni siquiera te encuentras en un espejo.
ASH: Y tu lo rompes.
MISTY: Eres un protestón.
BROCK: Ya basta chicos, no pensaréis quedaros aquí todo el día discutiendo, ¿verdad?
ASH Y MISTY: Claro que sí.
BROCK: Bastante tenemos con estar perdidos, encima, ¿tengo que oiros discutir?
PIKACHU: Pikachu, pikapikapikpaika...
SABRINA: Jajaja.
ASH: Hola, ¿vives por aquí cerca?
SABRINA: Jajaja.
ASH: Eh, por favor, no te vayas. Espera, queremos preguntarte algo. Esperaaaaa... Noooo... Bulbasaur.
BROCK: Ash, ¿te encuentras bien?
ASH: Sí. Ah, casi me caigo.
MISTY: Oye, ¿qué ha pasado con esa niña tan rara? ¿Dónde se ha marchado?
ASH: No lo sé, pero, echad un vistazo a eso.
MISTY: Vaya, chicos, qué maravilla.
ASH: La Ciudad Azafrán.
BROCK: Sabrina es la líder de Gimnasio de Ciudad Azafrán, si la derrotas ganarás una Medalla Pantano.
ASH: Sí, estoy seguro de que esta vez, voy a ganar.
22º ABRA Y EL ENFRENTAMIENTO PSÍQUICO.
ASH: Esta sí que es una Ciudad de verdad.
BROCK: Sí.
ASH, MISTY Y BROCK: Aaaaaaah...
BROCK: Nos han tendido una emboscada.
JESSIE Y JAMES: Jaja, enhorabuena ganadores.
ASH: Ganadores, aquí tiene que haber gato encerrado, ¿por qué íbamos a ganar algo por entrar a la Ciudad?
JAMES: Eso tiene una fácil explicación.
JESSIE: Porque, vosotros, sois los visitantes 1000000, 1000001, 1000002 y 1000003 que habéis entrado en Ciudad Azafrán.
JESSIE Y JAMES: Taranta... Una Ciudad que os encantará...
ASH: Qué alegría amigos, parece que nuestra suerte, por fin está cambiando.
JESSIE: Por aquí se ascede al gran salón del premio.
JAMES: Que lo disfrutéis amigos. Gracias por vuestro Pikachu.
ASH: Oye, no puedes coger a...
JESSIE: Habéis ganado un viaje a la baldosa trampa.
ASH, MISTY Y BROCK: Aaaaaaaaaaaaaaaaah...
JAMES: Ha sido facilísimo.
ASH: ¿Qué está ocurriendo? Si este es el salón del gran premio, ¿dónde están nuestros premios?
MISTY: Oye, ¿tu sabes cuántas son 2 + 2? Lo único que hemos ganado, es caer en la trampa.
BROCK: En esta sala extraña, no hay ni puertas ni ventanas.
JESSIE: Bingo, la baldosa trampa, es la única puerta o ventana para salir de esa sala, no hay forma de escapar.
ASH: ¿Qué quieres decir con eso?
JESSIE Y JAMES: Buenas noches. Váis a presenciar el estreno del show. Si quieres problemas, escucha nuestro lema.
ASH: Es el Team Rocket. Qué asco, los dos me han dado un beso. Aaaaah...
JESSIE: Para proteger al mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
JESSIE Y JAMES: Eh, ¿queréis dejar de ignorarnos?
MISTY: Este programa es muy aburrido.
ASH: Espero que termine pronto.
JAMES: Les aburrimos.
JESSIE: Pero, les voy a enseñar algo, que, sin duda les traerá la atención. Jajaja, llegó la hora de presentar a nuestro invitado especial.
MEOWTH: Es la hora de despedirse.
ASH: Devolvédme a Pikachu ahora mismo. Eh, ¿qué estáis haciendo? Encended otra vez.
JESSIE: James, ¿qué está ocurriendo?
MEOWTH: Encendedlo.
JAMES: No podemos, nada funciona.
MEOWTH: Ja, esto es lo que pasa cuando se trabaja con principiantes. Eh, muchachos.
JESSIE: Pero, ¿es que no ves que estamos ocupados?
MEOWTH: Sí, pero, ¿quién es esa niñita?
JESSIE: Oh, ¿cómo has entrado en esta sala, pequeña? No deberías estar aquí.
JAMES: No puedes entrar en donde no debes. Ah, no me puedo mover, estoy como congelado.
JESSIE: Ay, lo mismo digo.
MEOWTH: ¿Queréis que baje un poco el aire acondicionado?
JESSIE: James, no me puedo mover.
JAMES: Yo, tampoco.
ASH: Team Rocket devolvédme a Pikachu.
SABRINA: Jajaja.
ASH: Pikachu, menos mal que has vuelto. ¿Has sido tu quien has salvado a Pikachu? Gracias, te debo un favor.
MISTY: Debemos estar alerta, esa niña no parece muy normal.
ASH: Pero, entonces, ¿qué es? Pero, bueno, y, ahora, ¿qué hace?
MISTY: Ah, me gustaría saber cómo hemos podido salir.
ASH: Esa niña ha debido de hacer algo para sacarnos de esa sala.
BROCK: Las cosas marcharán mejor si no nos conceden más premios extraños de esos.
ASH: ¿Qué es eso?
PADRE DE SABRINA: Estáis en Ciudad Azafrán, y, ¿no conocéis a Sabrina?
ASH: Así, que, este es el Gimnasio de Sabrina.
PADRE DE SABRINA: Si estás intentando entrar en la Liga Pokémon, jovencito, te aconsejo seriamente que te alejes de este Gimnasio.
ASH: Y, eso, ¿por qué? ¿A dónde va? Tengo que combatir con ella, sin la Medalla Pantano no puedo entrar en la Liga Pokémon. ¿Hay alguien aquí? Qué raro, no parece haber nadie. Hola...
MISTY: Este lugar es realmente espeluznante.
PROFESOR II: Es un Círculo.
PROFESOR I: No, una Estrella.
ASH: Pero, ¿qué clase de lugar es este?
JOVEN: ¿Se puede saber qué hacéis aquí?
ASH: Venimos a librar un combate Pokémon para conseguir una Medalla Pantano.
JOVEN: ¿Te atreves a desafiar a la Gran Sabrina?
ASH: Desde luego.
MISTY: Disculpe, pero, ¿qué está haciendo toda esa gente de esa sala?
JOVEN: Veo que sois unos ignorantes, y, aún así queréis combatir con la Gran Sabrina.
ASH: ¿Le ocurre algo malo? Tiene cara de tener dolor de cabeza?
JOVEN: Ignorante, es telequinesia, no se puede controlar un Pokémon psíquico, si no se controlan los poderes telequinéticos.
ASH: Eso es lo que tú te crees, lo de la telequinesia está bien, pero, yo tengo mi propio medio para doblar cucharas. Jajaja, el músculo gana a la mente.
MISTY: Qué vergüenza.
BROCK: No le mires, haz como si no le conocieras.
PIKACHU: Pikapi...
ASH: Bien, ahora llévanos donde está Sabrina para comenzar el combate.
JOVEN: Como quieras. Aquí es.
BROCK: Esto parece más una especie de templo que un Gimnasio Pokémon.
MISTY: Pues, sea lo que sea, a mi no me gusta nada.
JOVEN: Mi Gran Sabrina. Estos extraños han venido a desafiarte. Aunque no entiendo por qué deberías de perder el tiempo con este grupo de perdedores.
ASH: Esa es la misma niña que me devolvió a Pikachu.
JOVEN: Perdóname alteza, yo no soy quien debe decidir con quién debes combatir. Aaah...
MISTY: Ya te dije que esa niña no es muy normal.
BROCK: Tienes razón, pero, entonces, ¿quién es?
ASH: ¿Eres tu la auténtica Sabrina?
SABRINA: Jajaja.
ASH: Sabrina, solicito un combate oficial para obtener una Medalla Pantano.
SABRINA: Acepto encantada.
ASH: Bueno, ha sido fácil...
SABRINA: Pero, si pierdes... Tendréis que ser mis amigos y jugar conmigo todo el rato.
ASH: ¿Ser tus amigos? Vale, dalo por hecho. Y, vosotros dos deberíais confiar más en mi, aunque, tenga poderes telequinéticos, ella tan solo sigue siendo una niña pequeñita.
BROCK: Sí, pero, tu no bajes la guardia, Ash.
SABRINA: Ahora, nos toca a jugar a nosotras.
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Abra.
ASH: Así, que, ¿tu eres la auténtica Sabrina, la líder del Gimnasio?
SABRINA: Uno contra uno en un solo combate, ¿de acuerdo?
ASH: De acuerdo.
SABRINA: Adelante, Abra.
ASH: Ve a por él, Pikachu.
PIKACHU: Pikachú. Pipipikachupipikachu.
ABRA: Eibra...
PIKACHU: Pikapi, Pikachu...
ASH: No lo entiendo, nadie utiliza un Pokémon dormido en un combate, puede que lo que quiera sea reírse de mi.
POKÉDEX DE ASH: Abra, poderoso Pokémon psíquico, duerme 18 horas al día, pero, emplea la telequinesia aunque esté dormido.
ASH: Conque, telequinesia...
MISTY: Ten cuidado.
ASH: No os preocupéis, Pikachu, impactrueno.
PIKACHU: Pi... Pikaaaaa... Chuuu... ¿Pi? Pika.
MISTY: Se ha transportado.
SABRINA: Criaturitas...
KADABRA: Kadabrea...
ASH: Y, eso, ¿qué es?
POKÉDEX DE ASH: Kadabra, Pokémon psíquico, fase evolucionada de Abra, utiliza poderosos ataques telequinéticos.
ASH: Eso no es justo, dijiste que uno contra uno.
MISTY: Pero, la evolución dentro de un combate, está dentro de las reglas, ten cuidado, Kadabra es realmente poderoso.
ASH: Esta vez, no te podrás escapar de Pikachu, está dentro de las normas salir del ring aunque, sea con teletransporte. Pikachu, llena este Gimnasio de relámpagos, atízale con tu descarga.
PIKACHU: Pikaaaaaaaaaaaaaaa...
KADABRA: Kadabrea.
ASH: Y, ahora, ¿qué?
SABRINA: Confusión.
PIKACHU: Pikapikapi...
ASH: Pikachu...
SABRINA: Ataque psíquico.
KADABRA: Kadabrea.
ASH: Adelante, Pikachu, no te rindas.
PIKACHU: Pika, pikachú, pi...
ASH: ¿Habéis visto? A Pikachu le ha dado por bailar.
MISTY: No está bailando, Kadabra está usando sus poderes psíquicos para controlar el cuerpo de Pikachu.
ASH: ¿Qué? Pikachu...
PIKACHU: Pi... Ka... Chu... Pi...
ASH: No, Pikachu.
PIKACHU: Pi.. Ka...
ASH: Ya basta... Deten el combate. Pikachu... ¿Te encuentras bien? Yo, he perdido el combate.
SABRINA: Sed mis amigos, prometísteis jugad conmigo.
ASH: Y, ahora, ¿dónde estamos?
BROCK: Creo que nos han teletransportado otra vez.
MISTY: Esa niña nos ha teletransportado desde el Gimnasio Pokémon.
BROCK: Este lugar está vacío.
ASH: Voy a echar un vistazo.
MISTY: Espera, vamos contigo, Ash.
ASH: ¿Hay alguien en casa? Por favor, ¿puede ayudarnos alguien? Mirad.
BROCK: Qué tarta más deliciosa.
ASH: Sabrina quería jugar con nosotros, pero, primero nos da de merendar. Me pregunto dónde estará.
BROCK: Sé que es de mala educación no esperar, pero, no puedo resistirme. Aaaaaaaaah... Esta maldita tarta es falsa.
ASH: ¿No hay nadie aquí? Ah, lo siento, pensaba que no había nadie en casa, verás, es que...
PIKACHU: Pika, pikachu...
ASH: Aquí pasa algo raro. Pero, si solo es una muñeca.
MISTY: Ash, aunque, no te lo creas, estamos metidos en una casa de muñecas.
ASH: ¿En una casa de muñecas?
BROCK: Todo lo que hay aquí es de puro plástico incluida la comida.
ASH: ¿Cómo puede ser eso?
ASH, MISTY Y BROCK: ¿Es esto un terremoto? Aaaaah...
SABRINA: Ahora, podré jugar con vosotros.
ASH: Esa niña, antes, no era tan alta.
MISTY: Me temo que somos nosotros los que hemos encogido.
BROCK: ¿Cómo podremos escapar de ella?
MISTY: Las calles y las casas son sus juguetes.
ASH: O sea, que estamos...
MISTY: Estamos atrapados, atrapados en su cajón de juguetes.
BROCK: Ha debido de encogernos con su telequinesia.
ASH: O sea, que cuando dijo que quería jugar con nosotros es esto a lo que se refería.
SABRINA: Jajajajajajaja...
BROCK: Es un callejón sin salida.
ASH: ¿Qué es eso?
MISTY: Viene directa aquí.
BROCK: Y, tan directa.
ASH: Espero que no nos pase la pelota.
SABRINA: A ver, si la cogéis.
MISTY Y BROCK: No...
ASH: Nos va a alcanzar.
SABRINA: Jugad...
PADRE DE SABRINA: Dejad que vuestras mentes dependan de la mía. Teletransportación.
SABRINA: Qué divertido. Otro día volveremos a jugar.
ASH: Y, ahora...
BROCK: Este sitio si es real, lo conseguimos.
MISTY: Ahí está ese señor.
ASH: Gracias por ayudarnos.
MISTY: ¿Por qué decidió usted venir a rescatarnos?
PADRE DE SABRINA: Sabrina es una Entrenadora Pokémon muy peligrosa, da la casualidad, que hoy he podido ayudaros, pero, la próxima vez no tendréis tanta suerte, os quedaréis atrapados en su cajón de juguetes para siempre. Abandonad ese idea absurda de desafiar a Sabrina, marcháos de Ciudad Azafrán y no volváis jamás.
ASH: No puedo hacer eso, debo ganar la Medalla Pantano de Sabrina para poder entrar en la Liga Pokémon.
PADRE DE SABRINA: Jamás podrás derrotar a Sabrina y a su poderoso Pokémon psíquico.
ASH: Claro que podré, tan solo usaré un ataque más rápido antes de que utilice sus poderes psíquicos.
BROCK: Ash, pero, ¿qué estás haciendo?
ASH: No soy yo, mi cuerpo, se está moviendo solo.
PADRE DE SABRINA: Ja, si no puedes vencerme a mi, no tienes ninguna posibilidad con Sabrina.
ASH: ¿Qué quiere decir? ¿Que usted también sabe usar telequinesia? Por favor, enséñeme a usar los poderes psíquicos.
PADRE DE SABRINA: Los poderes telequinéticos es algo con lo que se tiene que haber nacido, no es algo que se pueda aprender.
ASH: Por favor, espere.
BROCK: Olvídalo de una vez, Ash.
MISTY: No tienes ninguna posibilidad contra la telequinesia.
ASH: Puede que no tenga telequinesia, pero, sí tengo agallas para volver y combatir contra Sabrina.
PADRE DE SABRINA: Espabila, muchacho, ni siquiera mis poderes pueden derrotar a Sabrina, las agallas es lo de menos en esta lucha, te lo digo por tu propio bien.
MISTY: No, Ash.
BROCK: Será mejor que abandones.
PIKACHU: Chu...
BROCK: Ash, déjalo ya.
ASH: Por favor, necesito su ayuda. Tengo que derrotar a Sabrina y conseguir una Medalla Pantano. Tengo que hacerlo. Ayúdeme a derrotarla. Por favor, enséñeme cómo hacerlo.
PADRE DE SABRINA: Vaya, vaya, qué chico más cabezota. Puede que sí haya un modo de poder derrotarla. Solo un tipo de Pokémon puede derrotar a los del Tipo Psíquico, si capturas un Pokémon fantasma de Pueblo Lavanda, podrías tener una oportunidad.
ASH: ¿Un Pokémon fantasma de Pueblo Lavanda? Gracias.
BROCK: Ash.
MISTY: Ash.
BROCK: ¿Estás bien?
MISTY: No tienes ninguna posibilidad de derrotar a un Pokémon psíquico.
ASH: Ja, vámonos directos a Pueblo Lavanda.
PADRE DE SABRINA: Con un poco de suerte, puede que sea ese chico al que rescate a Sabrina.
NARRADOR: ¿Cuál es ese misterioso hombre de la barba? Y, ¿cuál es el secreto de la Entrenadora Pokémon Sabrina? ¿Posee Ash lo que necesita para capturar un Pokémon fantasma de Pueblo Lavanda? Solo el futuro nos lo dirá, y, justo hacia allí es donde se dirigen nuestros héroes.
MEOWTH: Miaaauz... Así, que, no podéis mover ni un músculo, ¿eh?
JESSIE: Estamos paralizados.
JAMES: Ahora ya sé como se siente una estatua.
MEOWTH: Miaauz... Pues, esto si que es un problema.
JAMES: Tal vez tengamos que llamar a un consultorio psíquico.
NARRADOR: Continuará...



NARRADOR: No conseguir el Pokémon psíquico de Sabrina de Ciudad Azafrán, nuestros amigos descubren por medio de un misterioso hombre con barba, cómo pueden derrotarla. Ahora, van de camino para capturar un Pokémon fantasma que aterroriza en la siniestra torre Pokémon de Pueblo Lavanda.
ASH: Está cayendo la niebla, y eso no me gusta. Será mejor que seamos cuidadosos, tenemos que asegurarnos de no separarnos.
MISTY: Quizás sea un augurio, tal vez deberíamos olvidarnos de capturar a ese Pokémon fantasma.
BROCK: Ya no podemos echarnos atrás, así, que, démonos la mano para no perdernos.
ASH: Bien.
MISTY: Vale.
BROCK: Oye, Ash, ¿dónde estás?
ASH: Estoy aquí...
BROCK: ¿Dónde es ahí?
ASH: Pues aquí.
BROCK: Ah, ahí...
PIKACHU: Pipikachú... Pikachuuuuu...
BROCK: Aaaaaaaaaaaah...
MISTY: Aaaaaaaaah... Brock, no sabes los sustos que me das cada vez que gritas de esa manera.
ASH: Pues, tu Misty, si que me has asustado a mi, jajaja...
MISTY: ¿Qué te pasa en la voz?
ASH: Me siento como si fuera un fantasma. Buargggggg...
MISTY Y BROCK: Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah...
ASH: Lo siento, chicos, os he gastado una broma. Si vamos a capturar a un Pokémon fantasma, debemos a controlar el miedo. Es la única forma de llegar a ser grandes Entrenadores Pokémon.
MISTY: ¿Te has vuelto locooooo?
BROCK: No vuelvas a hacerloooooo...
PIKACHU: Chuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu...
ASH: Aaaaaaaaaaaaaaaah...
MISTY: Ya tenemos muchas cosas que temer sin tus estúpidas bromas.
ASH: Será mejor que guarde la máscara, así, hasta el próximo Halloween.
23º LA TORRE DEL TERROR. (CENSURADO, DESPUÉS DE EMITIRLO).
ASH: Ahí está Pueblo Lavanda, me alegro de que hayamos llegado antes del anochecer.
MISTY: Me temo que por aquí siempre es de noche.
BROCK: Es la Torre Pokémon, donde vive el Pokémon fantasma.
ASH: Me gustan como han dejado este sitio.
MISTY: Muy bien, Ash, llegó el momento de demostrarnos, lo buen Entrenador que eres.
BROCK: Dejaremos que te ocupes de esto tu solo.
ASH: Oye, de eso nada, prometísteis, ayudadme a capturar el Pokémon fantasma, cuando hubiéramos llegado a Pueblo Lavanda.
MISTY: Yo no recuerdo haberte prometido nada.
BROCK: Tu sabes bien como controlar el miedo, Ash.
ASH: Ja, huíd si queréis cobardes, yo no tengo miedo, y no pienso dejar que un estúpido Pokémon fantasma me impida que llegue a convertirme en un gran Maestro Pokémon. ¿A que no, Pikachu?
PIKACHU: Kachu...
ASH: Pikachu... Vale, buena idea, lo haremos mañana por la mañana. Síii... No me despertéis muy temprano, ¿de acuerdo? Buenas noches.
MISTY: Hora de levantarseeeeeeee...
ASH: Creo que mañana por la mañana seré más valiente.
JESSIE: Jajaja, ahí están, me alegra de que hayan venido hasta aquí.
JAMES: No soy adivino, pero, veo el éxito en nuestro futuro.
MEOWTH: Esta vez, Pikachu caerá en nuestro saco.
JESSIE: Manos a la obra.
JAMES: Aaaaaah...
MEOWTH: Miaauz...
JESSIE: James, ¿te encuentras bien?
JAMES: Me duele todo el cuerpo.
JESSIE: Estas casas viejas son muy peligrosas.
MEOWTH: ¿Qué es eso de ahí?
GASTLY: Gas...
MEOWTH: Miaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaauz...
JESSIE: Meowth, ¿qué son esos modales? Es de mala educación quedarse mirando con la boca abierta. Mira detrás de ti, mira detrás de ti.
JESSIE: ¿Qué estarás boceando?
MEOWTH: Mira detrás de ti, justo ahí.
JESSIE: ¿Detrás de mi? Ahí no hay nada.
MEOWTH: ¿Qué?
JESSIE: Estás viendo visiones.
MEOWTH: Estaba ahí. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah...
JESSIE: ¿No me digas que otra vez ves visiones? Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah...
MEOWTH: Se ha escapado.
JESSIE: Maldito gato estúpido, me has destrozado mi bonita cara.
MEOWTH: Aaaaaaaaaaaaah... Ha sido sin querer.
JESSIE: Qué horrible tragedia, mi rostro, está arruinado. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah...
JAMES: Tiene razón, este sitio es peligroso.
JESSIE: Gracias por parar mi caída.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah...
MISTY: Qué miedo, hay ruidos horribles ahí dentro.
BROCK: Tienes razón, debe de haber una cámara de tortura en esa torre.
ASH: ¿Una cámara de tortura?
MEOWTH: Miaauz...
GASTLY: Gasliiiii...
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah...
MISTY: Otra vez esos gritos.
BROCK: Pero, esta vez he oído una voz diferente.
ASH: Esas voces me resultan familiares, como si las hubiera oído antes.
BROCK: ¿Por qué no entramos y descubrimos quién está ahí?
MISTY: Entra tu primero.
MISTY Y BROCK: Vamos, entra.
ASH: Buenas noches, ¿hay alguien en casa?
MISTY: Oh, esto está muy oscuro. Y, ahora, no se ve nada, haz algo.
ASH: Charmander, te elijo a ti.
CHARMANDER: Charchar... Chaaaaaaaar...
MISTY: Este sitio es terrible, quizás deberíamos volver mañana de día con luz.
ASH: ¿Has oído hablar de que algún fantasma salga durante el día?
BROCK: Mirad, he encontrado una vela.
ASH: Muy bien, Charmander, enciende esa vela para alumbrar.
CHARMANDER: Chaaaaar...
BROCK: La velaaaaaaaa, no a miiiiiiii...
PIKACHU: Pikapikapi...
MISTY: Mirad el dormitorio 16, hay un agujero en el suelo. ¿De dónde vienen esas risas?
CHICO DE LA TELEVISIÓN: Una cartera, qué ilusión.
HAUNTER Y GENGAR: Jajajajaja...
GASTLY: Gas... Tly...
BROCK: Vamos a mirar en esa habitación.
MISTY: Y, ¿por qué no nos largamos de aquí?
ASH: Ya es demasiado tarde para echarse atrás, tenemos que seguir.
BROCK: Oye, tu, Pokémon fantasma, si estás aquí, di algo.
ASH: Pienso capturarte.
MISTY: No digas eso, si saben que quieres capturarlos, no saldrán de su escondite.
ASH: Tienes razón.
BROCK: Jajajaja...
CHARMANDER: Charmander...
ASH: ¿Qué es esto?
BROCK: Parece como un... Es como un restaurante de lujo.
MISTY: Tal vez sea una fiesta, o, una recepción.
BROCK: Pero, ¿para quién?
ASH: ¿Para qué será esa puerta?
BROCK: Hay algo escrito en la tarjeta.
MISTY: Dice, tira de aquí.
ASH: ¿Por qué no?
MISTY: Espera.
ASH: Nos están dando...
MISTY: La bienvenida.
ASH: Pero, ¿quién?
MISTY: Mirad.
ASH, MISTY Y BROCK: Aaaaaaaaaaah...
BROCK: Aaaaaaaaah, socorrooooo... Saltaaaaad...
GASTLY, HAUNTER Y GENGAR: Jajajajajajajaja...
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Gengar.
MISTY: No pienso entrar en esa torre, me da un miedo de muerte.
BROCK: Yo tampoco.
ASH: ¿Qué estáis diciendo? No podremos capturar un Pokémon fantasma si no volvemos a entrar ahí, ¿verdad, Pikachu, Charmander?
PIKACHU: Pipika...
CHARMANDER: Chaaaaaaaaaaar...
ASH: Un momento, ¿de verdad sois tan cobardes? ¿Cómo pensáis vencer al Pokémon psíquico de Sabrina si no volvéis a entrar. ¿Es que queréis perder otra vez?
PIKACHU: Chaaa...
ASH: Escuchad, si queréis vencer al Pokémon psíquico, antes tendréis que aprender a vencer vuestro miedo, ¿entendido? Creo que llegó el momento de volver intentarlo. Pikachu, Charmander, ¿estáis conmigo? Estupendo, pues, adelante. Vamos, chicos, y, vosotros ¿qué?
BROCK: Nosotros, nos quedamos esperando aquí.
MISTY: Que te diviertas...
ASH: Hola a todos, hemos vuelto. Nos encantaría conoceros, os podéis presentar cuando os apetezca. ¿Qué habrá sido eso?
POKÉDEX DE ASH: Los Pokémon fantasma, adoptan la forma de vapor, su verdadera naturaleza está en huelga totalmente por el misterio.
ASH: Bien, entonces, yo, resolveré el misterio. Están ahí, es momento de atraparlos, Pikachu, ataque eléctrico.
PIKACHU: Pika. Pikaaaaaachu...
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaah...
ASH: Charmancer, lanzallamas.
CHARMANDER: Chaaaar...
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaah...
ASH: Eh, funciona. Al ataque, Pokéball. Vaya, me pregunto si lo habré capturado.
JESSIE: Es ese maldito mocoso otra vez. Lo cogeré aunque sea lo último que haga, algún día le daré una buena lección por lo que me ha hecho.
JAMES: Tiene fuego en los ojos.
MEOWTH: Sí, también en el pelo.
JESSIE: Aaaaaaaaah...
ASH: Una bola de fuego...
JESSIE: Esta me la vas a pagar...
ASH: La bola de fuego ha desaparecido, la próxima vez lo atraparé.
PIKACHU: Pikapiiii...
ASH: ¿Qué te pasa? Debes de estar viendo visiones. Aaaaah...
HAUNTER: Jajajaja...
ASH: ¿Ese es un Pokémon fantasma?
POKÉDEX DE ASH: Haunter, Pokémon gaseoso, no hay más información.
ASH: ¿Qué? ¿Eso es todo? No vamos a perder por un vulgar Pokémon fantasma. Adelante, Charmander. No me molestes ahora, Pikachu, déjame. Ya basta... Aaaaaaaaaah...
HAUNTER: Jajajaja...
ASH: No te tengo miedo, tan solo me ha sorprendido un poco, Charmander, te toca.
CHARMANDER: Char.
ASH: Charmander, utiliza tu ataque malicioso.
HAUNTER: Jajajaja...
ASH: ¿Qué estás haciendo, Charmander? No tienes que hacerle reír, vaya, esto no funciona, vuelve aquí, Charmander. ¿De verdad crees que te tengo miedo? ¿Hay más de estos?
GENGAR: Gingar...
HAUNTER Y GENGAR: Jajajajaja...
POKÉDEX DE ASH: Gengar, no hay información disponible.
ASH: No, otra vez no...
PIKACHU: Pika. Chu.
ASH: No lo he cogido, ¿cuál es la gracia? ¿Intentáis haceros los graciosos? Porque, la verdad, a mi no me hace ninguna gracia.
PIKACHU: Pika...
ASH: Siento mucho decíroslo, pero, vuestros gracias me dejan complétamente a frío.
PIKACHU: Kachu.
ASH: Se han quedado hechos polvo. Ah, un momento. No os vayáaaaaaaais...
HAUNTER: Jajaja...
ASH: Ah, estamos ahí abajo.
PIKACHU: Pikapika...
ASH: ¿Qué es lo que pasa?
HAUNTER: Haun, haun...
ASH: ¿Estás diciendo que ahora somos iguales? Oh, no, nos han separado complétamente de nuestros cuerpos.
HAUNTER: Gaunter...
ASH: Ni hablar, todavía no quiero ser un fantasma. No sé a dónde nos lleváis, pero, no queremos ir. Menuda vista.
PIKACHU: Pikachú.
ASH: Jaja, ahora nos toca divertirnos a nosotros.
MISTY: Ash, está tardando demasiado, será mejor que entremos nosotros a ver, qué está haciendo.
BROCK: Sí.
ASH: Misty, ¿de verdad estás preocupada por mi?
BROCK: ¿Qué te pasa, Misty?
MISTY: Me ha parecido oír una voz.
ASH: Ven a pasear conmigo Misty.
BROCK: Misty...
MISTY: Socorroooo... Me ha cogido el fantasma.
ASH: Bien, se acabó el paseo, cógela Brock.
MISTY: Espera un momento, esa voz... Me temo que algo terrible le ha pasado a Ash.
ASH: Sí. Estoy volando. Qué guay. Me has engañado.
GASTLY, HAUNTER Y GENGAR: Jajajajaja...
ASH: Jajaja...
PIKACHU: Chu.
ASH: Vaya, mira cuántos juguetes.
PIKACHU: Kachu...
HAUNTER: Haunter.
GENGAR: Gingar, gingar...
GASTLY: Gasli, gasli...
ASH: ¿Qué? ¿Queréis decir que solo queríais tener a alguien con quien jugar? ¿De verdad? ¿Eso era todo? ¿Que solo queréis divertiros no asustar a las personas? Supongo que os habéis estado aburriendo durante mucho tiempo, eso es muy duro. Lo siento, pero, no puedo quedarme con vosotros a jugar con estos juguetes, ahí fuera hay montones de rivales con los que debo combatir, tengo que realizar mi sueño de convertirme en un Maestro Pokémon. Lo siento, pero, de verdad, tengo que irme. Os echaré de menos.
MISTY: Ash, Pikachu...
BROCK: Vamos, despertad.
MISTY: Por favor, Ash, ¿puedes oírme?
BROCK: Por favor, dinos algo.
MISTY: Ash, abre los ojos, por favor, Ash.
ASH: Vaya, creo que es hora de volver, Pikachu. Hola Misty.
MISTY: Ah, estás vivo.
ASH: Hola chicos, siento que os preocupárais.
BROCK: Tranquilo, me alegra que hayas vuelto.
ASH: Jajajaja...
MISTY: Bien, Ash, ¿qué pasa con el Pokémon fantasma?
ASH: Verás, es imposible cazarlo.
BROCK: ¿Qué? Entonces, ¿cómo vas a vencer al Pokémon psíquico?
ASH: Puede que deba utilizar mi sentido del humor.
PIKACHU: Pika...
HAUNTER: Hauuuu...
MISTY Y BROCK: Aaaaaaaaaah...
NARRADOR: Bueno, al parecer, Haunter, se ha divertido tanto jugando con Ash, que ha decidido seguirlo en su aventura Pokémon, puede que juntos, su sentido del humor, deje fuera de combate al Pokémon psíquico de Sabrina.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaah...
JESSIE: No lo soporto.
JAMES: Me estoy marenado.
MEOWTH: Para ese cacharro, quiero bajarme.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaah...
NARRADOR: Continuará...



NARRADOR: En el último episodio, Ash y sus amigos viajaron hasta la torre Pokémon de Pueblo Lavanda, su misión, capturar al Pokémon fantasma que necesitan para derrotar al Pokémon psíquico de Sabrina. Ash, tuvo una aventura de altos vuelos e hizo amigos, los Pokémon fantasma, no querían separarse de Ash, por lo que Haunter decidió seguir a Ash hasta Ciudad Azafrán, ahora Ash, está preparado para enfrentarse a Sabrina, en el mayor combate de su vida.
ASH: Lo conseguimos Pikachu.
PIKACHU: Kachu.
ASH: Y, esta vez, sé que vamos a ganar, ¿verdad, Brock?
BROCK: Bueno, si tu lo dices...
ASH: ¿Qué te pasa?
PIKACHU: Pika...
BROCK: Me parece que soy alérgico a los fantasmas. Creo que estoy mareado.
ASH: ¿No seguirás asustado?
MISTY: Por favor, ¿cómo va a dar miedo una cosita tan mona? Jajaja.
HAUNTER: Jaun...
BROCK: Una cosita... ¿Tan mona?
MISTY: Aaah... Ahora, se ha pasado de la raya...
ASH: Haunter, la has paralizado.
HAUNTER: Jaunjaunjaunjaun...
ASH: Vamos Haunter, no es para que te pongas así.
HAUNTER: Jajajajaja...
ASH: Haunter, en Ciudad Azafrán, hay una Entrenadora llamada Sabrina, que tiene un Pokémon psíquico. Los Pokémon fantasma sois más fuertes que los Pokémon psíquicos, ¿verdad? ¿Vas a ayudarme a derrotarla?
HAUNTER: Jajajajaunter.
ASH: Sí, esa Medalla Pantano va a ser mía.
24º HAUNTER VERSUS KADABRA.
ASH: Sabrina nos dio una buena paliza la otra vez. Hizo que Pikachu y yo parecíeramos unos payasos. Esta vez, ella será la payasa. ¿Brock, Misty?
MISTY: Dale tu mejor golpe, Ash.
BROCK: Sí, ya nos contarás como te fue.
PIKACHU: Pikapikapi...
ASH: Dejad de hacer tonterías, ¿es que no váis a venir conmigo?
MISTY: La última vez que Sabrina quiso jugar con nosotros, tuvimos que hacer de bolos, ¿recuerdas?
BROCK: Y, estuvo a tiempo de hacer un pleno.
ASH: Pero, ahora, que tengo a Haunter, eso no volverá a ocurrir.
BROCK: Yo, no estaría tan seguro, Ash, ¿y si de repente es Haunter quien te controla a ti?
HAUNTER: Jaun...
ASH: Haunter y yo somos amigos.
HAUNTER: Jaunjaunjaunjaunja...
MISTY: Haunter no parece preocupado.
BROCK: Sí, está muy confiado.
ASH: No tenéis que preocuparos de nada. Con Haunter a mi lado, os garantizo que ganaré esa Medalla. Venga, deseadme suerte.
MISTY Y BROCK: Buena suerte.
ASH: Charmander.
CHARMANDER: Char.
ASH: Squirtle.
SQUIRTLE: Scueror.
ASH: Bulbasaur.
BULBASAUR: Parpar.
ASH: ¿Preparados para combatir con Sabrina?
CHARMANDER: Char...
SQUIRTLE: Scueror...
BULBASAUR: Parpar...
HAUNTER: Jaun...
ASH: Sabrina, he venido a tu Gimnasio, para exigirte una revancha.
SABRINA: ¿Quieres una revancha, a pesar de la forma que Kadabra venció a tu Pikachu en el último combate? No tienes ninguna posibilidad.
ASH: Esta vez, no te resultará tan fácil.
SABRINA: Si pierdes, tendrás que volver a jugar conmigo. Adelante, Kadabra.
KADABRA: Kadabrea.
ASH: Y, yo elijo a mi Pokémon, Haunter, adelante, Haunter.
SABRINA: Así, que, has capturado a un Pokémon fantasma, ¿verdad? Y, ¿dónde está?
KADABRA: Kadabrea, Kadabrea...
ASH: ¿Haunter? Oye, Haunter, ¿dónde te has metido? Haunter, por favor, preséntate en la pistaaaaaaaaa...
BROCK: Parece que el Pokémon fantasma se ha asustado.
MISTY: Está claro que no es el Pokémon en el que más se puede confiar.
PIKACHU: Pika...
ASH: Haunter...
SABRINA: Basta de tonterías, saca a tu Pokémon de una vez, o, todos volveréis a la caja de los juguetes.
BROCK: Genial, estamos como el principio.
MISTY: Olvida a Haunter y utiliza otro Pokémon.
ASH: Pikachu, tu.
PIKACHU: Pika...
ASH: ¿Pikachu? Charmander, Bulbasaur, Squirtle...
CHARMANDER: Char...
BULBASAUR: Parpar...
SQUIRTLE: Scueror...
ASH: ¿No queréis ayudarme?
SABRINA: Y, bien, ¿estás preparado?
ASH: Sí, solo un segundo.
SABRINA: El combate comienza ya.
ASH: Me retiro.
SABRINA: ¿Cómo?
ASH: Corred.
MISTY: Eh, esperadnos.
BROCK: Corre.
SABRINA: Jugaremos nosotras.
ASH: La salida...
BROCK: Estamos atrapados.
MISTY Y BROCK: Aaaaaaah...
ASH: Eh, Brock, Misty. Son muñecos.
SABRINA: Jaja, y, ahora, os convertiré a todos en muñecos.
ASH: Eh, calmáos, por favor, espera. Y, tu, ¿de dónde has salido?
PADRE DE SABRINA: Algunas veces hay que retirarse para ganar. Teletransporte.
SABRINA: Han vuelto.
ASH: Aaaah...
PIKACHU: Pikapika...
ASH: Oye, Pikachu, me alegra que estés bien, pero, por favor, levanta de mi espalda.
PADRE DE SABRINA: ¿Os podéis quitar todos de la mía?
CHARMANDER: Charmander...
SQUIRTLE: Scueror, scueror...
ASH: Sabrina es la Entrenadora más malvada que he conocido.
PADRE DE SABRINA: Ella, no siempre ha sido tan destructiva.
ASH: ¿Es que conociste a Sabrina antes de que cambiara?
PADRE DE SABRINA: Bueno yo... He oído historias.
MADRE DE SABRINA: Por favor, ya está bien.
PADRE DE SABRINA: Eso no es un juguete. Trae. Aunque, era muy pequeña, Sabrina estaba complétamente obsesionada con su entrenamiento psíquico. No quería tener amigos, lo único que quería, era estar sola para desarrollar sus poderes. Sus padres intentaron ayudarla, pero, Sabrina usó sus poderes psíquicos para alejarlos. El conflicto, hizo que Sabrina se convirtiera en dos niñas. La Entrenadora Pokémon que siempre estaba causando problemas y la niña pequeña que deseaba tener amigos desesperadamente. La muñeca que Sabrina lleva siempre consigo, representa su verdadera personalidad antes de su entrenamiento, antes de que rechazara a su propio corazón.
ASH: Sabrina tenía esta misma foto familiar en su habitación... Si tu tienes esa misma foto, tu debes de ser su...
PADRE DE SABRINA: ¿Cómo lo sabe? Se lo debe de haber imaginado, después de todo lo que le he contado ha descubierto la verdad sobre Sabrina y yo. Ha descubierto que yo soy el Padre de Sabrina.
ASH: Sí, eso significa, que tu eres su fotógrafo, ¿no?
PADRE DE SABRINA: Aaaaarg...
PIKACHU: Pika...
PADRE DE SABRINA: ¿Es que no lo ves? ¿Es que no lo comprendes?
ASH: ¿Comprender qué?
PADRE DE SABRINA: No importa.
ASH: Sabrina ha convertido a Brock y a Misty en muñecos.
PADRE DE SABRINA: No podemos hacer nada al respecto.
ASH: ¿Qué?
PADRE DE SABRINA: La única forma de rescatar a tus amigos es derrotando a Sabrina. ¿No fuiste para eso a Pueblo Lavanda? ¿Para conseguir un Pokémon fantasma?
ASH: Pero Haunter, ha desaparecido de repente.
PADRE DE SABRINA: Pues, tienes que encontrar a Haunter sin falta, sin él, jamás podrás derrotar a Sabrina y a su Pokémon psíquico.
ASH: Supongo que no.
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Haunter.
ASH:Pikachu, ¿dónde te imaginas que puede estar Haunter?
PIKACHU: Pikapi...
JESSIE: Para proteger el mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
MEOWTH: Sí, chicos, os ha quedado muy teatral, pero, ahora, dejáos de obritas y cojamos a Pikachu.
JESSIE: Eso déjanoslo a nosotros.
MEOWTH: Y, por cierto, ¿cuál es el arma secreta que habéis preparado esta vez?
JAMES: Un arma metal que ha sido perfeccionada a lo largo de miles de años, y, nosotros hemos aprendido a usar su terrible poder. Lanzando esta red de pescar, lograremos pescar a Pikachu.
MEOWTH: Y, ¿ese es el arma tan secreta?
JAMES: Solo un genio se da cuenta de que la red de pescar es un arma tan perfecta.
JESSIE: Oh, James, es el mayor descubrimiento desde que Einstein fabricó la bombilla.
JAMES: Incluso mayor que el de la gallina...
JESSIE Y JAMES: Que inventó... El Huevo.
JAMES: Aunque por supuesto, todos los auténticos genios sabemos perfectamente que el Huevo fue antes de la gallina.
JESSIE: Por supuesto, ya lo sabía lo que pasa es que... Lo olvidé.
MEOWTH: Me estáis haciendo papilla el cerebro, dejáos de explicaciones y huevos y atrapad a Pikachu de una vez.
HAUNTER: Jaaaun...
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaaah...
HAUNTER: Jajajajajajaunter.
MEOWTH: Miaauz...
JAMES: Jessie, por favor, súbenos.
JESSIE: Pesas demasiado, ni siquiera podré subir yo, si vosotros dos no me soltáis las piernas.
JAMES: Pero, pero... Jessie, tienes que subirnos.
JESSIE: Ten valor, si me suelto yo, todos desaparecemos, pero, si te sueltas tu, solo una sobrevivirá.
MEOWTH: El que tiene que subir aquí, soy yo, así que no os soltéis.
JESSIE: Creía que por fin nos habíamos librado de esos horribles Pokémon fantasma, pero, nos siguen a todas partes.
JAMES: No te rías, Jessie, si lo haces, terminarás soltándote. No te rías, no sonrías...
JESSIE: No me rendiré, los miembros del Team Rocket han sido entrenados para aguantar la estupidez y estar siempre muy serios
HAUNTER: ¿Jaun?
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaaaah...
JESSIE: Jajajaja...
JAMES: A mi no me hace ninguna gracia.
MEOWTH: Pues, ella se parte de risa.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaaaah...
ASH: ¿Qué ha sido eso? El Team Rocket.
PIKACHU: Pipikachu...
HAUNTER: Jajajaun...
ASH: Haunter, has impedido que capturaran a Pikachu.
HAUNTER: Jajajaunter...
ASH: Te lo agradezco, y, ahora, volvamos al Gimnasio de Sabrina. Tu prometiste ayudarme a combatir contra Sabrina, no puedo vencer a su Pokémon psíquico sin ti.
HAUNTER: Jajajajaun...
ASH: Por favor, no dejes que yo quede en ridículo.
HAUNTER: Jaunter... Jajajaja...
ASH: Oh, vaya, gracias Haunter, gracias. Ayúdame a salvar a mis amigos y no pediré tu ayuda nunca más.
HAUNTER: Jaun... Jaunterter...
BROCK: Misty, ¿qué crees que nos ha pasado?
MISTY: No lo sé, nunca he sido una muñeca antes.
BROCK: No me gustan nada los muñecos, ¿nos vamos a quedar así para siempre?
MADRE DE SABRINA: Eso depende complétamente de Sabrina.
MISTY: La otra muñeca ha hablado.
MADRE DE SABRINA: Es estupendo tener compañía, soy la Madre de Sabrina.
BROCK: ¿Su madre?
MISTY: ¿También te ha convertido a ti en muñeca?
MADRE DE SABRINA: Por favor, no juzguéis mal a Sabrina. Es una buena hija, de verdad.
SABRINA: Jajaja, mis dos nuevos muñecos, son una monada. Me voy a divertir un montón jugando con ellos, ¿a qué puedo jugar con mis nuevos muñecos Brock y Misty? Tomaremos un té.
BROCK: Sabrina, conviértenos en humanos ahora mismo.
MISTY: Te reto a un combate, si gano, tendrás que dejarnos como éramos antes.
SABRINA: Si lo hago, sé que intentaríais huír de mi. Así, que, debéis seguir siendo muñecos, jugaremos todo el rato y seremos amigos para siempre.
ASH: Sabrina.
SABRINA: Sabía que volvería. ¿Has vuelto para que te humille de nuevo? ¿Aún no has entendido que jamás lograrás vencerme?
ASH: Brock y Misty, son mis amigos y no pienso abandonarlos. No lo haré aunque me conviertes a mi y a todos mis Pokémon.
PIKACHU: Pika...
MISTY Y BROCK: Ash...
SABRINA: Si también quieres ser un muñeco, jugaré contigo encantada. Será un combate uno contra uno, y, el Pokémon de Sabrina...
KADABRA: Kadabrea.
ASH: Y, como mi Pokémon elijo a Haunter.
SABRINA: ¿Haunter? Y, bien, ¿dónde está tu Pokémon?
ASH: Oh, no, otra vez, no... Aaaaaaah...
SABRINA: ¿Por qué no lo intentas de nuevo? Así tendré más muñecos con los que jugar.
ASH: Haunter, Haunter, me lo prometiste, ¿dónde estás? Por favor, no te escondas, Haunter. Haunteeeer...
SABRINA: Esta vez, no escaparás. Serás mi nuevo muñequito.
ASH: ¿Muñequito?
PIKACHU: Pika...
ASH: Pikachu, no tienes ninguna posibilidad contra Kadabra, volverá a derrotarte, vuelve aquí.
PIKACHU: Pipika...
ASH: ¿No quieres que Sabrina me convierta en muñeco?
PIKACHU: Pikachu...
ASH: Vas a combatir por mi.
PIKACHU: Pika...
ASH: Oh, gracias Pikachu, eres un buen amigo. Pikachu, impactrueno.
PIKACHU: Chuuuuuuuu...
SABRINA: Kadabra, teletransporte.
KADABRA: Kada...
SABRINA: Kadabra, psicorrayo.
KADABRA: Kadabrea...
ASH: Intenta aguantar, Pikachu, contesta a Kadabra con un rayo.
KADABRA: Kadabreaaaaaaaa...
ASH: Se acabó.
SABRINA: Recupérate. Jamás podrás ganarme.
ASH: Haunter...
HAUNTER: Jaun... Jajajaja...
SABRINA: Dos contra uno, va contra las reglas.
PADRE DE SABRINA: Haunter solo está intentando haceros reír, no está combatiendo contra vosotras. Así, que, no va contra las reglas.
HAUNTER: Jejejejaunter...
PADRE DE SABRINA: Ah, ha sonreído.
SABRINA: Jajajajajajajajaja...
ASH: ¿De verdad está Sabrina riéndose?
PADRE DE SABRINA: Desde que comenzó su entrenamiento telequinético cuando era pequeña, nunca he vuelto a ver reír a Sabrina de esa forma.
SABRINA: Jajajajaja...
PADRE DE SABRINA: En mi vida, la había visto tan feliz.
ASH: Entonces, si conoces a Sabrina desde que era tan pequeña, eso quiere decir...
PADRE DE SABRINA: ¿Ya lo has adivinado?
ASH: Que tu también le hiciste fotos cuando era pequeña.
PADRE DE SABRINA: ¿Cómo se puede ser tan cabeza de chorlito? Pero, me alegro de que haya vuelto, ese Haunter a ayudado a Sabrina a redescubrir el lado humano de su corazón.
ASH: ¿Qué estás diciendo? Haunter tenía que derrotar al Pokémon psíquico, y, en lugar de eso, va y se hace amigo de Sabrina. Me convertirá en muñeco.
PADRE DE SABRINA: Mira eso de ahí.
KADABRA: Kadabrea, kadabrea...
ASH: No lo entiendo, parece que a Kadabra le duele algo.
PADRE DE SABRINA: No, no le duele nada, Sabrina y Kadabra están unidos telepáticamente, Kadabra, se está partiendo de risa igual que Sabrina.
SABRINA: Jajajajajajaja...
ASH: Aaah... Misty, Brock.
PIKACHU: Pika...
PADRE DE SABRINA: Puesto que Kadabra es incapaz de combatir, yo declaro ganador oficial a Pikachu.
ASH: Adiós.
PADRE DE SABRINA: Muchas gracias por todo.
MADRE DE SABRINA: Que tengáis buen viaje.
ASH: Que os vaya muy bien.
MISTY: Hasta pronto...
ASH: Por fin he conseguido la Medalla Pantano.
BROCK: Conseguir la Medalla Pantano, es un paso muy importante hacia la Liga Pokémon.
ASH: Sí, pero, ¿de verdad crees que me he merecido esta Medalla Pantano?
MISTY: Claro, derrotar a Sabrina a base de risas, ha sido una gran estrategia.
PIKACHU: Pikapika...
BROCK: Sigue así y te convertirás en el Maestro Pokémon más gracioso de la historia.
JESSIE: Hola, sáquemnos, estamos atrapados aquí abajo.
JAMES: Dejen de echar cemento.
MEOWTH: Me quiero salir de aquí.
ASH: ¿Eh?
BROCK: ¿Qué pasa?
ASH: Juraría que he oído las voces de los Miembros del Team Rocket.
BROCK: Imposible.
MISTY: Tenemos cosas más importantes que hacer, como pensar a dónde vamos.
ASH: Muy bien, ¿dónde está el Gimnasio más cercano?
MISTY: Está en Ciudad Azulona.
ASH: Cuidado, Ciudad Azulona, Ash Ketchum, va allí.
PIKACHU: Pika...
ASH: Jajaja...
MISTY: Eh, espera, Ash.
NARRADOR: Con un poco de ayuda de Haunter, Ash, ha sido capaz de derrotar a Sabrina, y, conseguir su Medalla Pantano, ¿conseguirá otra Medalla en Ciudad Azulona? Y, ¿qué aventuras les aguardará a nuestros amigos a lo largo del camino? La respuesta, aún, no está escrita sobre piedra, y, hablando de temas de piedra, o, cemento, ¿cómo logrará el Team Rocket salir de este lío?
JESSIE: Un poquito de cemento...
JAMES: No detendrá al Team Rocket.
MEOWTH: ¿Un poquito de cemento?
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaah... El Team Rocket despega de nuevooooooooooooooo.
NARRADOR: Continuará...



SAMUEL: Ah... No hay nada como una taza de té para empezar el día. Jejeje. Ah, muchas gracias, Krabby.
KRABBY: Kreibbi.
ASH: Hola, Profesor, buenos días.
SAMUEL: Buenos días, Ash, me estaba preguntando cuando ibas a llamar. ¿Tienes buenas noticias?
ASH: Ya lo creo, mire esto.
SAMUEL: Ah.
ASH: Impresionante, ¿verdad? Ya he conseguido 4 Medallas.
SAMUEL: ¿Sólo tienes 4 Medallas?
ASH: Ah.
SAMUEL: Ash, ¿sigues ahí? Acabo de seguir que tus rivales ya han conseguido 5 Medallas cada uno, Gary incluido, y, también han cruzado Ciudad Azulona.
ASH: Ese Gary...
SAMUEL: Será mejor que te des prisa, no debes andar muy retrasado de los otros, y, también tengo que decirte, que Gary, ya ha capturado 30 Pokémon.
ASH: ¿30 Pokémon?
SAMUEL: Y, tu, ¿qué tal vas? ¿Cuántos llevas? No he recibido ningún Pokémon tuyo desde hace tiempo, desde que me enviaste a Krabby, que, por cierto, está aquí.
ASH: Krabby. Hola, ¿qué tal te va?
KRABBY: Krabykraby...
SAMUEL: Nos hemos hecho muy buenos amigos, sobretodo, disfrutamos mucho a la hora del té, y, haciendo poesía que, por cierto, no está mal del todo. Krabby y yo en reunión nos divertimos un montón, ¿te gusta?
ASH: ¿Es que no entiendo demasiado de poesía?
SAMUEL: Pues, escucha Ash, escribir poesía es muy parecido a entregar Pokémon, yo no puedo escribir un poema sin hacer rimas, y tu, no puedes ser un buen Entrenador si no consegues muchos más Pokémon. Ahora, tengo que dejarte se nos enfría el té.
ASH: Ah.
25º PRIMEAPE SE VUELVE LOCO.
MISTY: Pareces deprimido, Ash. Cómete un donut, a mi eso siempre me anima.
PIKACHU: Pikapika.
BROCK: Qué donuts más ricos, el de mermelada es mi favorito, no hay nada como un donut de mermelada.
ASH: Acabo de enterarme de que Gary tiene 5 Medallas.
MISTY: Ya entiendo, está triste porque, va retrasado.
PIKACHU: Pikapi...
ASH: Nuestra próxima parada es Ciudad Azulona, ¿hay allí también un Gimnasio?
BROCK: Claro que lo hay, lo único que tenemos que hacer es seguir este camino, Ciudad Azulona está a tan solo un día de camino de aquí. Puede que a menos si vamos a buen ritmo.
NARRADOR: ¿Podrá Ash alcanzar a sus rivales, o, se va a quedar en la estacada?
ASH: A mi no hay nadie que pueda ganarme.
MISTY: Recúerdalo, Ash, al contrario que todos los Entrenadores tramposos que polulan por ahí, tu debes llegar a la Liga Pokémon a tu manera.
BROCK: Exacto, recuerda, que, más vale calidad que cantidad, y, sobretodo si consigues muchos tipos de Pokémon diferentes, ellos te ayudarán a conseguir otros.
ASH: Sí, tienes razón, conseguiré muchos Pokémon.
MISTY: Jamás aprenderá.
ASH: ¿Quién te ha preguntado?
PIKACHU: Pika...
MANKEY: Ki...
ASH: Ahí hay un Pokémon.
POKÉDEX DE ASH: Mankey, Pokémon primate de tipo luchador, se destaca por su extraordinario juego de piernas y sus poderes como puños.
MANKEY: Manmanmanmana...
BROCK: A lo mejor quiere un donut.
PIKACHU: Pika...
ASH: Parece que le gusta.
BROCK: Ese donut es una receta especial mía, no contiene ningún conservante.
ASH: Un Pokémon luchador, sería estupendo para el combate.
MISTY: Espera Ash, no irás a empezar lanzándole un Pokéball, ¿verdad?
ASH: No pienso dejar de escapar esta oportunidad. Mankey, ya eres mío. Oh, es un donut.
MISTY: ¿Un donut Pokémon? Me da la impresión de que le has enfadado mucho.
ASH: Y, ¿qué se supone que debemos hacer?
POKÉDEX DE ASH: Aunque, el Mankey, suele ser tranquilo, tiene muy mal genio, en cuanto empieza a golpear, detenerlo es completamente imposible.
ASH: ¿Cómo que en cuanto empiece a golpear?
ASH, MISTY Y BROCK: Aaaaaaaaaaaaaaaaah...
MISTY: Deberías haber dejado que se acabara el donut, ¿es que tu madre no te ha enseñado modales?
ASH: Sí, pero, no para los Mankey.
BROCK: No debía haberlos hecho tan ricos.
ASH: Tus donuts caseros, son nuestra última esperanza, puede que más donuts le calmen.
BROCK: Merece la pena intentarlo. Pokéball...
ASH Y MISTY: Aaaaah...
BROCK: Lo siento... Donut va.
ASH: Cielos.
BROCK: Ah, un donut hechado a perder.
MISTY: Aaaaah...
ASH: Misty.
MISTY: Aaaaaaaaaaah...
ASH: Aaaah...
BROCK: ¿Estás bien, Ash?
ASH: Pues claro que no lo estoy. Vale, me rindo.
MANKEY: Kikikiki...
JESSIE: Perfecto.
JAMES: Perfecto.
MEOWTH: Perfecto.
JESSIE: Es el momento perfecto para capturar a Pikachu, ahora que ese niñato está fuera de acción, les daremos una sorpresa. Si conseguimos llevar a cabo esta grandiosa hazaña, el Jefe, nos ascenderá a la Junta Directiva.
JAMES: El Team Rocket, dominará el mundo.
JESSIE: ¿De verdad crees que así será?
JAMES: Cuando se sueña hay que hacerlo a lo grande.
MEOWTH: Qué soñadores más ilusos. Ñeñeñeñ...
JESSIE: Qué fácil es de complacer.
BROCK: Vaya Ash, menuda paliza te ha dado ese Mankey.
MISTY: ¿Te encuentras bien?
PIKACHU: Pika...
ASH: ¿Dónde está mi gorra?
MANKEY: Jajaja...
ASH: Ah... Eres un ladrón, devuélveme mi gorra.
MISTY: Ya conseguirás otra gorra, Ash.
ASH: No es por la gorra, es por principios.
MISTY: Quiero, o, te arriesgas a recibir otra paliza.
ASH: Es mía.
MISTY: ¿Qué tiene de especial esa gorra?
ASH: Pues, que es irremplazable. La gané en la expo de la Liga Pokémon, ¿es que no sabes lo difícil que es conseguir una de esas gorras?
BROCK: ¿Una gorra oficial de la expo?
PRESENTADOR EXPO: Hola, fanes de la Liga Pokémon, ya tenéis la oportunidad de ganar una de las 1000 gorras oficiales de la Liga Pokémon de edición limitada, es bonita, es lavable, y es especial. No pierdan la oportunidad de ganar la gorra oficial de la expo oficial de la Liga Oficial Pokémon.
BROCK: Es oficial.
MISTY: No sabía que era una gorra oficial de la Liga Pokémon. Recuerdo que yo también participé en aquel sorteo.
ASH: Tuve que enviar cerca de 1000000 de postales para ganar esa gorra.
MISTY: Jeje, no me extraña que no ganara, yo solo envié una.
BROCK: Pobre Ash, la verdad es que perder una gorra oficial es como perder a tu mejor amigo.
PIKACHU: ¿Pika?
ASH: Ya estoy, lo tengo... Aaaah...
JESSIE: Hola, cabezas de chorlito.
MISTY: El Team Rocket.
BROCK: ¿Qué estáis haciendo aquí?
MEOWTH: ¿Es que no os alegráis de vernos?
JAMES: Lárgate. Fuera.
BROCK: No sabe lo que ha hecho.
MISTY: ¿Aún pretendéis capturar a Pikachu?
JESSIE: Solo queremos que nos lo prestéis permanentemente.
JAMES: No tenéis ninguna elección, entregadnos a Pikachu o si no...
MISTY: O si no, ¿qué?
JESSIE: Para proteger el mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
JESSIE: El Team Rocket despega a la velocidad de la luz.
JAMES: Rendíos ahora, o, preparáos para luchar.
MEOWTH: Meowth, bien dicho.
ASH: Ahora tengo una grave crisis con mi gorra, ¿no os importaría secuestrar a Pikachu en otro momento?
JESSIE: Es el momento perfecto, estás demasiado deprimido para proteger a Pikachu.
BROCK: Si no os largáis de aquí ahora mismo, os va a dar una buena paliza como a Ash.
MEOWTH: ¿Quién?
BROCK: El Mankey.
JESSIE: Y, ¿qué es un Mankey?
JAMES: Supongo que es esa cosa a la que pateé.
MANKEY: Maaaaan...
PRIMEAPE: Chuchuchuchuchuchuchuchu...
JESSIE Y JAMES: Ayayay... Ha evolucionado.
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Primeape.
PRIMEAPE: Prayyyy... Prayyy... Priii...
MISTY: ¿Qué es eso?
POKÉDEX DE ASH: Primeape, si estableces contacto visual con esta forma evolucionada de Mankey, te perseguirá para siempre jamás.
JESSIE: Ja, esa bola peluda, qué bobada. Vamos a capturar a Pikachu. Al ataque, Ekans.
JAMES: Al ataque, Koffing.
EKANS: Ikans...
KOFFING: Kuffin...
JESSIE: Vamos, ataca. Aaaaaaaaaaaaaaaah...
JAMES: Aaaah...
MEOWTH: Miaaauz...
JESSIE: ¿Cómo se te ocurre estropear mi rostro perfecto? Pagarás por ello. Ekans, Koffing, olvidad de momento a Pikachu y coged al Primeape.
MEOWTH: Pero, si hemos venido a por Pikachu.
JAMES: Para el Team Rocket, la belleza está antes que el deber. Vamos.
MEOWTH: Miauz.
MISTY: Es nuestra oportunidad.
ASH: Eh, mi gorra.
MISTY: No se te ocurra, mirarlo a los ojos, Pikachu.
ASH: Tiene mi gorra.
MISTY: Y, eso sin mandar ni una sola postal.
ASH: Pikachu, impactrueno.
PIKACHU: Pikachuuuuuuuuu...
ASH: Bien hecho.
PIKACHU: ¿Piká... Chu?
MISTY: Y, ahora, ¿qué hacemos?
ASH: Ese ataque le ha enfurecido aún más.
BROCK: Esperad un momento, tengo una teoría. El Primeape, no intenta robarte tu gorra.
ASH: ¿No?
BROCK: Lo hemos asustado, cuando era un Mankey, quisiste capturarlo, y, luego James, lo pateó. Creo que ha cogido tu gorra para llamar la atención, porque, debe de encontrarse muy solo.
MISTY: Ten cuidado.
PRIMEAPE: Prrrria... Priiii...
BROCK: Tranquilo, no va a pasarte nada. Echa una sonrisita amigo. Ayayayayay... Ya basta, eso duele, déjame. Estate quieto ya.
MISTY: Creo que Brock debería buscar una nueva teoría.
ASH: Eso me temo.
POKÉDEX DE ASH: En cuanto el Primeape comienza su ataque más feroz, pierde absolutamente el control.
MISTY: Creo que estamos metidos en un buen lío.
ASH: Corre.
JESSIE: Bien.
JAMES: Allá...
MEOWTH: Van.
JESSIE: El Team Rocket despega a la velocidad...
JAMES: De la luz.
MEOWTH: Otra vez.
ASH: Si nos separamos, puede que le despistemos.
MISTY: Vale.
ASH: Aaaaaaaaah...
MISTY: Oh no, me temo que el Primeape, no es fácil de despistar.
BROCK: Espero que Ash, no llegue a mirar al Primeape a los ojos.
MISTY: Y, ahora, ¿qué?
BROCK: Vamos a por Ash.
ASH: Ya no puedo correr más deprisaaaaaa...
JAMES: No hay nada como cabar un hoyo cuando se quiere jugar sucio.
KOFFING: Koffing...
JESSIE: Ja, por fin llegó el momento de la verdad.
KOFFING: Ko, ko... Kooooffing...
ASH: ¿Qué hace un agujero aquí en medio?
JESSIE: Koffing, eres un inútil.
ASH: Pero, ¿qué haces tu aquí?
PIKACHU: Pika...
JAMES: Pikachu...
JESSIE: ¿Por qué no vienes a dar un paseíto en mi cabeza?
ASH: ¿Qué? Pikachu, impactrueno.
ASH, JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaaaaaah...
ASH: No, a mi no.
PRIMEAPE: Pri...
SAMUEL: No puedes escribir un poema sin hacer rimas y tu no puedes ser un buen Entrenador, si no consigues muchos Pokémon.
PRIMEAPE: Praaaaa...
MISTY: Ash...
ASH: El Profesor Oak, tiene razón, basta de juegos, voy a capturarte, Primeape.
MISTY: ¿Por qué tienes que ser siempre tan cabezota? El Primeape es demasiado peligroso para capturarlo.
BROCK: ¿Qué más te da la gorra?
ASH: No es por eso, es porque, quiero ser un Maestro Pokémon. Un Maestro de verdad, jamás dejaría escapar un Pokémon.
PIKACHU: Pika...
MISTY: Qué manía tiene de hacerse el duro.
ASH: Squirtle, te elijo a ti. Empápale enterito, con tu pistola de agua.
SQUIRTLE: Scueror...
PRIMEAPE: Preeeee...
MISTY: Ah.
ASH: Squirtle, vuelve. Bulbasaur, te elijo a ti.
BULBASAUR: Parpasoe...
ASH: Bulbasaur, adelante, hoja afilada.
BULBASAUR: Parpar...
PRIMEAPE: Primi...
MISTY Y BROCK: Aaaah...
ASH: Bulbasaur, vuelve. Charmander, al ataque.
CHARMANDER: Char. Chaaaaar...
PRIMEAPE: Pririririri...
CHARMANDER: Char...
ASH: Cuidado, Charmander.
PIKACHU: Pikapika...
ASH: Charmander... Su llama ha aumentado. ¿Qué le ha pasado?
POKÉDEX DE ASH: Ataque especial de Charmander, furia, cuanto más se le ataca, más poder obtiene, seguirá luchando hasta derrotar a su oponente.
ASH: Estupendo, no sabía que tenía esa clase de poderes, Charmander, ataca.
CHARMANDER: Chaaaaar...
PRIMEAPE: Primiiiip...
CHARMANDER: Chaaaaaaaaaaaaaaaar...
ASH: Arde más, Charmander, ataque lanzallamas.
CHARMANDER: Chaaar...
PIKACHU: Pika...
ASH: Cuidado, Pikachu.
CHARMANDER: Chaaaaar...
PRIMEAPE: Priomop...
ASH: Buen trabajo, Charmander, ahora, me toca a mi, Pokéball, atrápalo. Sí. ¿Eh? Estupendo, Primeape, es mío.
BROCK: Lo conseguiste.
MISTY: Enhorabuena, Ash.
ASH: Muchas gracias, Pikachu.
JESSIE: No os olvidéis de nosotros.
ASH: Vaya, la banda al completo.
JESSIE: Tu tienes la culpa de que hayamos acabado aquí. ¿Eh? ¿Dónde está el Primeape?
ASH: Bueno, y, ¿por qué no lo compruebas tu misma? Jejeje...
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaah... Aaaaaah... Me temo que el Team Rocket despega de nuevoooooooooo.
MISTY: Menuda paliza les ha dado a esos tres el Primeape.
ASH: Es un consuelo saber que el Primeape está de nuestro lado. Bienvenido al equipo, Primeape. Aaaah... Primeape domina los golpes, pero, le falta mucho que aprender sobre compañerismo.
BROCK: Una gorra ayudaría.
MISTY: Pues, ya puede empezar a mandar postales.
ASH: Haré lo que sea necesario, para convertirme en un Maestro Pokémon. Charmander, Primeape, volved.
PIKACHU: Pikachupika...
ASH: ¿Qué pasa, Pikachu?
BROCK: Ah, esa es Ciudad Azulona.
MISTY: Si el Primeape no nos hubiéra hecho correr tantísimo, no hubiéramos llegado tan rápido, ¿verdad, Brock?
BROCK: Sí, después de todo, hemos tenido suerte.
PIKACHU: Pikapika...
ASH: Así se hace Primeape, ahora, que ya tengo otro Pokémon, me merezco otra Medalla.
NARRADOR: Y, así, capturando al Primeape, Ash, ha dado un paso más para la Liga Pokémon, claro que le hace falta más que otro Pokémon para convertirse en un Maestro Pokémon, pero, ahora, nuestro joven héroe, está más decidido que nunca.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaah...
PRIMEAPE: Priii...
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Ojalá tuviéramos algunos donuts...
NARRADOR: Continuará...



NARRADOR: Ash y sus amigos, llegan a Ciudad Azulona, la gran metrópolis famosa por sus altos edificios y por sus fantásticos perfumes.
26º PERFUME POKÉMON.
PIKACHU: Pika...
BROCK: Aquí huele de maravilla.
MISTY: Perfume.
ASH: Eh, ¿qué os pasa? Espera Brock, ¿a dónde vas? ¿A quién le estás
BROCK: No sé por qué, me da en la nariz que esta va a ser mi Ciudad favorita.
DEPENDIENTA I: Entonces, el me dijo si queríamos ir los dos juntos.
BROCK: Creo que me voy a quedar aquí un ratito.
ASH: Bueno, si quieres perder el tiempo. Misty, Pikachu, nosotros vámonos. ¿Misty? ¿Pikachu?
DEPENDIENTA I: Este perfume es de los más vendidos, se llama Sueños de Narciso.
MISTY: Huele igualito que un jazmín.
DEPENDIENTA II: Ahora, mismo estamos de rebajas.
MISTY: Entonces, ¿cuánto cuesta este?
PIKACHU: Pikachu...
ASH: No lo compres Misty. Comprar perfume significa comprar el dinero, y, además, apesta.
MISTY: Lárgate.
DEPENDIENTA I: Ah.
ÉRIKA: No deberías decir eso, joven.
DEPENDIENTA III: La Jefa.
ÉRIKA: Joven, ¿estás acusándome de estafar a mis clientes con perfumes de mala calidad?
ASH: No señora, lo que quiero decir es que los perfumes son un engaño, porque, convierten a las personas en zombies, como este.
BROCK: Ay, hola, ¿cómo te llamas?
ÉRIKA: P de precioso, e de elegante, r de radiante, f de fascinante, u de urbano, m de misterioso, e de energía, y eso es...
MISTY: Perfume.
BROCK: Exacto.
PIKACHU: Pika...
ASH: No necesito esa cosa olorosa para darme energía, estoy repleto. Tengo tantas toneladas de energía que no sé qué hacer con ella.
MISTY: Y, ¿por qué no usas una poca para cerrar la boca?
ÉRIKA: Si no te gustan nuestros productos, deberías marcharte, ya que todos vendemos perfumes, así que, todos somos desagradables.
DEPENDIENTA I: Deberías estar avengonzado.
DEPENDIENTA II: Eres un gusano insensible.
ASH: Pero, ¿qué he dicho yo?
DEPENDIENTA III: Lárgate y no vuelvas jamás.
ASH: No pensaba volver. Prefiero ir al Gimnasio de Ciudad Azulona. ¿Cómo que no puedo entrar? Estoy intentando llegar a ser un Maestro Pokémon.
GUARDA DE GIMNASIO I: No te dejaría entrar aunque fueras el último Entrenador Pokémon de La Tierra. Este Gimnasio, no admite a nadie que diga que el perfume es tan solo un engaño apestoso.
ASH: Y, eso, ¿por qué?
GUARDA DE GIMNASIO II: Ese perfume apestoso, lo fabricamos aquí mismo, en el Gimnasio.
ASH: Oh oh.
GUARDA DE GIMNASIO I: Así que, jovencito, tu eres el apestoso.
ASH: Pero, ¿no lo entendéis? Tengo que desafiar al líder de vuestro Gimnasio para ganar una Medalla. Tenéis que dejarme entrar.
GUARDA DE GIMNASIO I: Jaja, pjjj...
MEOWTH: Miauz, el terreno, parece despejado.
JESSIE: En cuanto entremos robaremos la fórmula de ese perfume, y, entonces, seré tan irresistible como Cleopatra.
JAMES: Venderé la fórmula, y, me haré con miles de millones de Dólares. Tendré tanto dinero como para comprar mi propio país, o, incluso el planeta.
MEOWTH: Y, comida para gatos suficiente para 9 vidas.
JESSIE: Esa fórmula secreta, debe de estar escondida por aquí en alguna parte. ¿Dónde podrá estar?
MEOWTH: Miauz.
JESSIE: Aaaah...
JAMES: ¿Qué es eso?
MEOWTH: Eh, mirad. ¿Qué está haciendo aquí un Gloom?
JAMES: Echarse la siesta, parece.
GLOOM: ¿Clun?
JESSIE: James, ¿para qué lo has despertado?
JAMES: Adelante, Koffing, ataque gas venenoso.
KOFFING: Kuffin... Ku...
JESSIE: Ese Gloom se ha tragado todo el gas venenoso de Koffing.
JAMES: No me lo puedo creer.
GLOOM: ¿Clun? Clunclun...
KOFFING: Kooo...
JESSIE: Oh, huele que apesta.
JAMES: Huele a zapatos viejos, empapados con zumo de gusanos, mezclado con huevos podridos y pescado muerto con un toque de gases de mofeta.
MEOWTH: Tengo la nariz apuntito de reventar.
JESSIE: Meowth, pero, si tu no tienes nariz.
MEOWTH: Mi nariz, ¿qué ha pasado? La peste la ha disuelto de mi cara. Ah sí, se me había olvidado, el dibujanto nunca me puso nariz... Eh, ¿por qué estáis durmiendo? Miauz.
GUARDA GIMNASIO I: Quedáis detenidos. Normas de Gimnasio, no se admiten ladrones.
MEOWTH: Eh, que alguien me baje, bajádme de aquí, vamos payasos, será mejor que me bajéis de este árbol.
JESSIE: Tu no me dices lo que tengo que hacer bola de pelos, sé muy bien lo que me hago.
ASH: ¿Otra vez estáis colgados?
JESSIE: La peste...
JAMES: Por favor, ¿puedes ayudarnos a bajar de este árbol?
JESSIE: Traidor, ¿cómo te atreves a colaborar con el enemigo?
MEOWTH: Sí, ¿de qué lado estás?
JESSIE: Qué chico, seguro que no te han dejado entrar en el Gimnasio.
ASH: Eso no es asunto tuyo.
MEOWTH: Te han echado.
JESSIE: Aunque, eres una peste te propongo un trato... Desátanos y, te enseñaremos como entrar en el Gimnasio.
ASH: ¿Por qué habría de fiarme de vosotros?
JESSIE: Afróntalo muchacho, no puedes entrar en la Liga Pokémon si no ganas algunas Medallas más. Tan.
JAMES: Tan.
MEOWTH: Tan.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Taaaaaan...
JAMES: Es increíble.
JESSIE: Ni tu madre te reconocería con ese vestido tan mono y con esa peluca.
ASH: Tú, ¿crees?
MEOWTH: Dicen que con la forma de vestir, te lleva al éxito, y, con ese disfraz, entrarás en el Gimnasio.
ASH: Estupendo, y, entonces, demostraré a ese líder del Gimnasio quién es el Jefe.
JESSIE: No te ha salido una voz demasiado femenina...
JAMES: ¿Vas a desvelar tu secreto?
JESSIE: Vamos, prueba, prueba...
ASH: Se van a enterar esos malvados.
JESSIE Y JAMES: Jijijijiji...
ASH: Buenas tardes.
JESSIE: Nos encantaría apuntar a nuestra adorable hija Ashly a esa clase de entrenamiento Pokémon.
JAMES: Queremos lo mejor para nuestra princesita.
MEOWTH: Bien dicho. Ay.
GUARDA GIMNASIO I: ¿Te gustan los perfumes?
ASH: Sí.
GUARDA GIMNASIO I: Estupendo, entonces, seguro que te admiten. Tus padres, ya pueden hacer la solicitud.
MEOWTH: Bien hecho, ricitos de oro.
JAMES: Vamos dentro, y, estate quieto...
DEPENDIENTA I: ¿Te vas a inscribir en el Gimnasio, pequeña?
ASH: Eh, sí. Ah, la chica de la perfumería.
DEPENDIENTA I: Ah...
ASH: Quiero decir, sí, señorita.
JESSIE: Nos enorgullece tener a nuestro pastelito en este Gimnasio.
JAMES: Sí, sí, sí, desde luego.
ASH: Señorita, ¿dónde está Erika la líder del Gimnasio?
DEPENDIENTA I: Muy pronto la conocerás.
ASH: Muy bien, ahora, lo único que me queda por hacer es derrotar a Érika y conseguiré la quinta Medalla.
JESSIE: Adiós, un besito y abrazos, Ashly, mamá y papá te dejarán aquí, para que combatas con esos adorables Pokémon.
JAMES: Adiós, cariño.
JESSIE: Hasta luego. Mientras ese crío inútil hacen que se distráigan, robaremos la fórmula del perfume secreto.
JAMES: Sí, vamos.
MEOWTH: Solo una pregunta... ¿Qué se supone que debo hacer con esta bomba que tengo?
JESSIE: Ah, pues, colócala en alguna parte donde pueda hacer un gran catapún.
MEOWTH: Jaja, qué susto se van a llevar.
JAMES: Jessie, lo de la bomba, ¿por qué es?
JESSIE: Es una dulce venganza por estampar una X en mi cara bonita.
JAMES: Ja, que te crees tu eso.
JESSIE: ¿Qué?
JAMES: Quiero decir, que, así, aprenderán esas bestias.
JESSIE: Jajaja...
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Gloom.
DEPENDIENTA III: Uno, dos, uno, dos, uno dos, uno, dos...
DEPENDIENTA II: Recordad, un Pokémon guapoo es un Pokémon fuerte.
ÉRIKA: Y, así fue, como Omanyte, dijo adiós a sus amigos, y, decidió volver un día para visitar a los amigos que cambiaron su vida en aquella lejana playa.
BROCK: Qué bonita historia.
PIKACHU: Pika...
ASH: Oh oh, ¿cómo han llegado Misty y Brock aquí?
DEPENDIENTA I: Entrenadora Érika.
ASH: Érika.
DEPENDIENTA I: Quiero presentaros a nuestra nueva estudiante.
ÉRIKA: Oh, bienvenida.
ASH: Oh, la Jefa de la Tienda.
ÉRIKA: Encantada de conocerte.
ASH: Gracias señorita.
BROCK: Pareces muy tímida, pero, no te preocupes, todas las chicas te harán sentir en el Gimnasio como en tu propia casa. Démosle todos la bienvenida.
PIKACHU: Pika...
ASH: Genial, Pikachu también está aquí.
MISTY: ¿Puedo hacer una pregunta?
ÉRIKA: Desde luego que sí, Misty.
MISTY: Me preguntaba, por qué podemos sentarnos con Gloom. Yo creía que su debilitososo holor, era casi imposible donde se encuentra un Gloom, así, es que, ¿cómo este Gloom no huele mal en absoluto.
ÉRIKA: Esa es una pregunta muy inteligente, Misty. Gloom no tiene por qué holer mal todo el tiempo, cuando Gloom está en peligro es cuando emite ese mal olor, es un mecanismo de defensa natural, pero, mientras Gloom no se sienta amenazado huele bien, lo único que tienes hacer es que Gloom se sienta seguro y, mostrarle que quieres ser su amiga.
MISTY: ¿Cómo sabes eso?
ÉRIKA: Porque, yo conozco a Gloom desde hace mucho tiempo. Aah...
GRIMER: Graimer.
ÉRIKA: Cuando yo era pequeña, un día me perdí, y, me tropecé con un Grimer, nunca he estado tan asustada, no podía ni moverme. ¿Puedes ayudarme? Por favor, ayúdame. De algún modo, ese Gloom entendió que yo estaba muy asustada, y, decidió venir a rescatarme.
GLOOM: Glooooom...
GRIMER: Graimer...
ÉRIKA: Te quiero.
GLOOM: Glooom...
ÉRIKA: Y, este es el Gloom que me salvó del Grimer ese día. Somos amigos desde entonces.
DEPENDIENTA I: Fue gracias a su amistad con este Gloom, cuando Érika decidió hacerse Entrenadora Pokémon de planta.
MISTY: Me gustaría que Ash escuchara esta historia.
ASH: La he oído.
MISTY, BROCK, ÉRIKA Y DEPENDIENTA I: ¿Eh?
ASH: Por favor, no me miréis fíjamente, soy una niña muy tímida.
MISTY: ¿Sabes? Me suenas un montón. ¿No nos hemos conocido en alguna parte?
ASH: A lo mejor conoces a mi hermana.
PIKACHU: Pi... Pikapi.
ASH: Eh, déjame ya.
PIKACHU: ¿Pikaaa...? Pikaaaaaaaaa...
MISTY Y BROCK: Es Ash.
ASH: Sí, soy yo.
ÉRIKA: El chico de la tienda.
ASH: Como tu no me dejaste entrar, me he tenido que poner este estúpido disfraz, he tenido que colarme en el Gimnasio, para poder combatir por una Medalla. Y, ahora, te propongo desafiarte.
JESSIE: Jajaja, por fin hemos encontrado el perfume, y, ahora, podremos descubrir su fórmula secreta.
ÉRIKA: Acepto tu desafío, es mi deber según las reglas de la Liga. Cada uno usará 3 Pokémon.
ASH: Muy bien, usaré mis Pokémon planta contra los tuyos. Bulbasaur, te elijo a ti.
BULBASAUR: Parpasor.
ÉRIKA: Esto va a ser muy fácil, Tangela, te elijo a ti.
TANGELA: Taaaan...
ASH: ¿Qué es eso?
POKÉDEX DE ASH: Tangela, Pokémon enredadera, su cuerpo está cubierto de enredaderas, el resto de su forma, se esconde detrás de estas enredaderas.
ASH: No me has aclarado mucho. Muy bien, atacaremos desde la distancia. Bulbasaur, látigo cepa.
BULBASAUR: Parpar.
ÉRIKA: Tangela, restricción, no dejes que ese Pokémon te arrastre.
ASH: Aaaah...
BULBASAUR: Parpasor...
ÉRIKA: Tangela, es el momento de atacar con tu paralizador.
ASH: Bulbasaur, vuelve al Pokéball.
TANGELA: Tan...
ÉRIKA: Pobre Bulbasaur, luego te daré un poco de antídoto para que tu Pokémon pueda recuperarse.
ASH: Gracias, pero, no, no necesito tu ayuda. Primeape, te elijo a ti. Será mejor que no. Charmander, adelante.
CHARMANDER: Charman...
ÉRIKA: Esto va a ser fácil, Weepinbell, adelante.
WEEPINBELL: Bell...
ÉRIKA: Weepinbell, hoja afilada.
ASH: Charmander, lanzallamas a todo gas.
CHARMANDER: Chaaaaaar...
ASH: Sí, eso es, acabemos con él de una vez. Cabezazo.
ÉRIKA: Oh, Weepinbell, vuelve al Pokéball.
BROCK: Ash lo está haciendo bien.
DEPENDIENTA I: Puede que al final gane.
DEPENDIENTA III: Sí, es mucho mejor de lo que nos imaginábamos.
ÉRIKA: Admito que tus dotes de combates, son impresionantes, Ash, pero, hay algo que no tienes, conexión con tus Pokémon, sin ella, nunca conseguirás ser un gran Entrenador Pokémon como yo, te voy a dar una lección de conexión como jamás has visto. Gloom, adelante.
GLOOM: Clun...
CHARMANDER: Char.
ASH: Ah.
GLOOM: Clun...
CHARMANDER: Chaaar... Char.
ASH: Charmander, vuelve al Pokéball.
ÉRIKA: Jajaja, pobre Ash, tus Pokémon necesitan más entrenamiento.
ASH: Si Gloom ha vencido a Charmander, ¿qué Pokémon utilizaré ahora? Squirtle, Pidgeotto y Pikachu, no podrían soportar ese horrible olor.
PIKACHU: ¿Chu?
ASH: Pikachu...
PIKACHU: Pika.
ASH: ¿De verdad dices que quieres combatir?
PIKACHU: Pika... Chu.
ASH: Sabes que tienes muchas posibilidades de perder, y, aún así, ¿quieres combatir con Gloom para ayudarme?
PIKACHU: Pikapika...
ASH: ¿Qué? ¿Dices que estás seguro de ganar?
PIKACHU: Pikachu... Pikapi...
ASH: Pikachu...
JESSIE: Conmovedor, pero, aún así apestas.
ASH: ¿Qué?
JESSIE: Tus habilidades Pokémon apestan incluso aún más que Gloom.
MISTY: Es el Team Rocket.
JESSIE: Para proteger al mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
MEOWTH: Y, para terminar vamos a hacer esto volar como un avión.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaah...
MEOWTH: Miaaauz...
JAMES: ¿Dónde narices has puesto la bomba?
MEOWTH: Cerca de nosotros para que no se perdiera.
JESSIE: Al menos tenemos este valioso regalo de despedida, un frasco de su perfume secreto.
ASH: Ladrones...
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Me temo que el Team Rocket despega de nuevoooooooooooooooooooooo.
DEPENDIENTA III: Rápido chicas, tenemos que rescatar a todos los Pokémon.
ODDISH: Udidsh.
DEPENDIENTA I: Deprisa entrad en el Pokéball, y, así estaréis a salvo. Tenemos que darnos prisa.
DEPENDIENTA II: Hay que rescatarlos a todos.
DEPENDIENTA III: Sí, aquí hay otro.
DEPENDIENTA I: Mantened la calma, que alguien llame a los bomberos. Venga, chicas, a prisa, a prisa...
GUARDA GIMNASIO I: Hay que apagarlo, ya.
PIKACHU: Pika, pikapika...
ASH: Nunca debí hacer caso al Team Rocket.
MISTY: No te quedes ahí parado Ash, ayúdanos a apagar el fuego, antes de que el Gimnasio se queme hasta los cimientos.
ASH: Sí, claro. Squirtle, pistola agua.
MISTY: Staryu, Starmie, adelante.
BROCK: Geodude, cubre las llamas con toda la basura que puedas.
GEODUDE: Gio... Yiodud, yiodud...
MISTY: Seguid echando agua.
ASH: Ya casi está apagado.
MISTY: Érika, ¿qué es lo que te pasa?
ÉRIKA: He mirado un montón de veces, pero, no encuentro a Gloom en ninguna parte.
ASH: ¿No ha salido?
ÉRIKA: Y, ¿si Gloom...? Y, ¿si Gloom sigue aún dentro?
MISTY: No puedes entrar ahí, Érika.
ÉRIKA: Pero, Gloom puede estar atrapado.
ASH: Yo iré a buscar a Gloom.
MISTY: No, Ash.
ASH: Gloom...
GLOOM: Clun...
ASH: No te preocupes Gloom, te prometo que te sacaré de ahí. No puedo acercarme más con este olor.
GLOOM: Clun...
ASH: Tranquilo Gloom, todo va a salir bien. Aaah... Es demasiado, no puedo aguantar la respiración. ¿Eh? Ya no huele. Ah...
ÉRIKA: Mientras Gloom no se sienta amenazado, huele bien, solo tienes que hacer que Gloom se sienta seguro y mostrarle que quieres ser su amigo.
ASH: Adelante, vámonos Gloom.
GLOOM: Clunclun...
PIKACHU: Kachu...
BROCK: Ash.
MISTY: Has estado genial.
ÉRIKA: Gracias, Ash. Con la más profunda gratitud, te concedo te concedo esta Medalla Arcoiris.
ASH: Pero, y, eso, ¿por qué?
ÉRIKA: Creo que te la has ganado, ¿no crees, Gloom?
GLOOM: Clunclun...
ASH: Muchas gracias. Fíjate Pikachu, una Medalla Arcoiris.
PIKACHU: Pípikachu...
GLOOM: Clunclun...
BROCK: Te doy la enhorabuena, Ash.
ASH: Gracias. Pero, ¿qué pasa con el Team Rocket? Se han ido con la fórmula secreta del perfume.
ÉRIKA: Jajaja, de eso nada, el frasco que han robado, solo tiene uno de los ingredientes secretos, esencia de Gloom.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaah...
JESSIE: Apesta...
JAMES: Igual que tu estúpido plan.
MEOWTH: Tu lo has dicho.
NARRADOR: Y así, es como Ash, ha conseguido la Medalla Arcoiris por narices, pero, lo más valioso es que Ash, ha aprendido una importante lección, no se puede juzgar a los Pokémon, si tienen perfume o no. Continuará...



NARRADOR: Tras conseguir la Medalla Arcoiris de Érika, Ash y sus amigos, llegan a una nueva Ciudad.
ASH: Vaya, parecen que los edificios se van a caer encima de nosotros.
MISTY: Sí, son tan altos, que, apenas puede verse el cielo desde aquí.
ASH: ¿Dónde estamos, Brock?
BROCK: Eh... Ciudad Salto Salto Salto.
ASH Y MISTY: ¿Salto Salto Salto?
PIKACHU: Pikachu... Pika...
MADRE DE ARNOLD: Arnold, ¿dónde has estado, Arnold? Tenías a mamá muy preocupada.
ASH: Perdone, pero, yo me llamo Ash.
MISTY: Y, yo me llamo Misty, señora.
BROCK: A ti no te lo ha preguntado, Misty.
MISTY: Supongo que no.
MADRE DE ARNOLD: Oh, lo siento muchísimo, pero, te pareces tanto a mi Arnold...
ASH: ¿Sí?
MISTY: Y, ¿qué es lo que le ha pasado?
27º SIESTA HIPNÓTICA.
MADRE DE ARNOLD: Estoy muy desesperada, porque, mi hijo Arnold, ha desaparecido. Lleva perdido 3 días. No logro verlo por ninguna parte.
BROCK: ¿De verdad no sabe nada de él?
MADRE DE ARNOLD: Ni una palabra.
ASH: Y, ¿no se ha marchado a hacerse Entrenador Pokémon?
MADRE DE ARNOLD: Desde luego que le gustan los Pokémon, pero, nunca me ha dicho de que quisiera hacerse Entrenador.
MISTY: Y, ¿no tienes esperanzas de que vuelva a casa?
MADRE DE ARNOLD: Mi hijo, no es el único niño que ha desaparecido únicamente.
ASH, MISTY Y BROCK: Ah, ¿no?
MADRE DE ARNOLD: Mirad esos carteles.
ASH: ¿Carteles?
MADRE DE ARNOLD: Son fotos de todos los niños que han desaparecido.
MISTY: ¿Tantos?
ASH: Esta Ciudad parece muy peligrosa.
MISTY: Mi foto aparecerá en los carteles, cuando sea una actriz famosa. ¿Qué pasa?
ASH: Nadie quiere ver películas de miedo.
PIKACHU: Kachu...
MARA SALTO SALTO SALTO: Son todos unos niños muy guapos, ¿desaparecidos, todos ellos, sin más? No puedo entenderlo. Veamos, por cuál puedo empezar...
ASH: Perdona, ¿eres prima o primasegunda de Mara de Maiden's Speak?
MARA SALTO SALTO SALTO: En realidad, no soy prima de su prima...
ASH: Me lo figuraba.
BROCK: Esta sí que es la más guapa de todas.
MISTY: Son todas exactamente iguales.
BROCK: Es un placer ayudar a buscar a todos los niños perdidos. Estaré encantado de ayudarte a buscarlos.
MARA SALTO SALTO SALTO: ¿Qué?
BROCK: Podríamos trabajar los dos juntos, mano a mano.
MARA SALTO SALTO SALTO: Escucha, no te metas en mi camino.
ASH: Vaya... Me recuerda, a... A mi madre. Debe de estar preocupada.
PIKACHU: Kachu.
ASH: ¿A ti también te lo parece?
PIKACHU: Pika...
ASH: Pues, en ese caso, el detective, Ash Ketchum, se encargará de resolver este misterio.
PIKACHU: Pika...
MARA SALTO SALTO SALTO: Todos los niños han desaparecido hace 3 días exactamente.
ASH: Hace 3 días...
BROCK: Y, a parte de eso, ¿tienen todos los niños algo más en común?
ASH: Una brillante deducción, los niños perdidos, tienen que tener algo en común.
MARA SALTO SALTO SALTO: Pues no, no tienen nada en común. Pero, creo que otros niños pueden saber algo sobre el tema.
BROCK: Entiendo, vamos a hablar con los niños del Centro Pokémon, a ver si ellos saben algo.
ASH: Eso es Brock, brillante deducción.
MARA SALTO SALTO SALTO: ¿Habéis visto este niño antes?
NIÑO I: No, yo no.
NIÑO II: Sí, yo he jugado con él muchas veces.
MARA SALTO SALTO SALTO: ¿Cuándo fue la última vez que le viste?
NIÑO II: No lo sé.
BROCK: Oye, niño, tienes que contestar a la pregunta con sinceridad.
NIÑO II: De, de acuerdo.
BROCK: Decidle a esta preciosa chica, todo lo que sepáis, ¿de acuerdo? ¿A que parece una chica preciosa, chavales?
MARA SALTO SALTO SALTO: Ya te estás metiendo en mi camino.
ASH: Ah, me apuesto lo que sea a que tu eres familia de la Joy de Maiden's Speak, ¿a que sí?
JOY SALTO SALTO SALTO: Pues, ganarías la apuesta.
MISTY: Venimos a por lo de los niños perdidos.
JOY SALTO SALTO SALTO: Ah, ¿los niños que han desaparecido últimamente? Yo he visto algo en las noticias.
ASH: ¿Tu podrías decirnos algo sobre esos niños, por favor?
JOY SALTO SALTO SALTO: Me gustaría ayudaros, pero, mucho me temo, que nosotros tenemos nuestro propio misterio entre manos.
MISTY: ¿A qué te refieres? ¿Qué es lo que pasa?
JOY SALTO SALTO SALTO: Todos los Pokémon se están comportando realmente de una manera muy extraña. Mirad a Cubone, y a Oddish, incluso Magikarp está afectado, y, normalmente está lleno de vida.
MISTY: Su magia ha desaparecido.
ASH: Desde luego es una cosa rarísima.
JOY SALTO SALTO SALTO: La llama de este Charmander, puede apagarse en algún momento.
ASH: Es verdad.
JOY SALTO SALTO SALTO: Y, este está en unas condiciones realmente malas.
PSYDUCK: Saisaisai...
ASH: ¿Qué es?
PSYDUCK: Saiai...
POKÉDEX DE ASH: Psyduck, Pokémon acuático, utiliza poderes misteriosos para desarrollar varios ataques.
ASH: ¿Poderes misteriosos?
MISTY: Cuesta creerlo.
BROCK: Y, ¿qué les ha provocado esto?
JOY SALTO SALTO SALTO: No tengo ni idea.
MISTY: ¿Desde cuando están en esas condiciones?
JOY SALTO SALTO SALTO: Desde hace 3 días.
BROCK: ¿Desde hace 3 días? Que es exactamente cuando desaparecieron los niños, ¿no es así?
MARA SALTO SALTO SALTO: Me gustaría saber si hay algún tipo de relación en la desapareción de todos esos niños y la falta de energía que están sufriendo esos Pokémon.
ASH: Un misterio lleva a otro. Otro rompecabezas para el increíble detective Ash Ketchum.
MISTY: ¿Se te ha ocurrido algo ya?
ASH: Pues no.
MARA SALTO SALTO SALTO: Todo esto es muy extraño. Ah...
MISTY: ¿Es tu radio lo que suena?
MARA SALTO SALTO SALTO: Creo que está recogiendo algo.
BROCK: Yo sé muy bien que es ese aparato, un detector de chicos guapos.
MARA SALTO SALTO SALTO: Deja de engañarte. Es un detector de ondas de sueño.
BROCK: ¿Un detector de ondas de sueño?
MARA SALTO SALTO SALTO: Últimamente ha estado recogiendo ondas de sueño.
ASH: Y, ¿qué es eso?
MARA SALTO SALTO SALTO: Longitudes de ondas que inducen al sueño.
JOY SALTO SALTO SALTO: Pero, yo estoy segura de que no hay ningún Pokémon en este Centro que emita ese tipo de ondas.
MARA SALTO SALTO SALTO: Pues, vendrán de fuera...
PIKACHU: Pika... Chu...
ASH: No... Mirad, incluso Pikachu está perdiendo energía.
BROCK: Me estaba preguntando si esas ondas de sueño y la condición de los Pokémon está...
MARA SALTO SALTO SALTO: Sí... Claro que puede estar relacionado.
ASH: Eh, Pikachu, despierta amigo.
PIKACHU: Chupi...
MARA SALTO SALTO SALTO: Creo que será mejor que encontremos las fuentes de esas ondas de sueño.
JESSIE: Estaba convencida, las ondas de sueño, provienen de esta Ciudad.
MEOWTH: Conseguiremos nuestros deseos.
JAMES: Encontraremos las fuentes de las ondas.
MEOWTH: Y, las utilizaremos para derrumbar al Jefe.
JESSIE: Y, mientras esté dormido, las utilizaremos para tomarnos un pequeñito descanso.
MEOWTH: Y, mientras el Jefe esté fuera de juego, yo, pienso irme de pesca.
JESSIE: Ser malos nos tiene tan ocupados...
JAMES: A pesar de que siempre metamos la pata...
MEOWTH: Puede que, no lo hagamos tan bien pero, necesitamos unas malas vacaciones.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Buaaaaaa...
MARA SALTO SALTO SALTO: ¿Eh? Proviene de este edificio.
ASH: Vaya, es altísimo.
MARA SALTO SALTO SALTO: Y, procede del último piso.
BROCK: Vamos.
MARA SALTO SALTO SALTO: A medida que subimos la señal se intensifica.
ASH: ¿Qué es eso?
BROCK: ¿Una mansión en lo alto de un rascacielos?
MARA SALTO SALTO SALTO: Procede del interior de esa mansión.
ASH: Allá voy.
MISTY: Espera, Ash.
BROCK: ¿Ahora qué?
ASH: Hay alguien dentro, y, voy a entrar.
ASH Y BROCK: ¿Preparados? ¿Listos?
BROCK: ¿Qué es este lugar?
ASH: ¿Qué está pasando aquí?
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Psyduck.
HOMBRE ASOCIACIÓN I: ¿Sois nuevos miembros?
ASH: Ah, miembros, pues...
MARA SALTO SALTO SALTO: Hemos captado ondas de sueño y proceden de aquí arriba.
HOMBRE ASOCIACIÓN I: ¿Ondas de sueño? Oh, ya sé, este Hypno ha debido de estar emitiéndolas.
ASH: ¿Hypno?
POKÉDEX DE ASH: Hypno, Pokémon hipnosis, lleva un péndulo como arma, y, desarrolla ataques hipnóticos.
MISTY: Y, ¿ese que hay a su lado?
POKÉDEX DE ASH: Drowzee, se dice que es descendiente de los tapir comesueños, fue el primer Pokémon en utilizar una combinación de ataque hipnosis y comesueño.
BROCK: Creo que Hypno es una forma evolucionada de Drowzee, ¿no es así?
HOMBRE ASOCIACIÓN I: Así es, nuestro Drowzee acabó evolucionando a Hypno, hace 3 días.
BROCK: ¿Hace 3 días?
MARA SALTO SALTO SALTO: Me lo imaginaba, justo cuando los niños desaparecieron y los Pokémon empezaron a perder energía.
HOMBRE ASOCIACIÓN II: Hemos estado utilizando el Pokémon en lugar de tener que recurrir a los somníferos.
MISTY: ¿A qué se refiere con hemos?
HOMBRE ASOCIACIÓN I: Los miembros del Club Amantes de los Pokémon.
MISTY: ¿El Club de Amantes de los Pokémon?
HOMBRE ASOCIACIÓN I: Precisamente... Verás todos nuestros miembros, adoran a los Pokémon, pero, la verdad, es que Hypno se ha convertido en nuestro Pokémon favorito, el duro trabajo de todos se ha visto recompensado, cuando por fin, Drowzee evolucionó.
ASH: Vaya...
HOMBRE ASOCIACIÓN I: La vida en las Ciudades es un angustiosa y, todos nuestros miembros sufrían de insofnio. Ahora, dependemos totalmente de los poderes de Hypno para que nos ayude a conciliar el sueño por las noches.
HYPNO: Hipnomo, hipnomo, hipnomo...
ASH: Pero, las sondas hipnóticas de Hypno, han afectado a los otros Pokémon a arrebatándoles su energía. Heche un vistazo a mi Pikachu.
PIKACHU: Pika...
MISTY: Y, lo mismo le han pasado a todos los Pokémon que estaban en el Centro Pokémon.
HOMBRE ASOCIACIÓN I: Debe de ser un...
BROCK: ¿Efecto secundario?
ASH: ¿Efecto secundario?
BROCK: Los poderes hipnóticos de Hypno solo podían utilizarse sobre otros, al cambiar las longitudes de onda y aplicárselas a los humanos, han producido efectos secundarios.
ASH: Ya...
HOMBRE ASOCIACIÓN I: Señores, accidentalmente hemos provocado una situación terrible.
BROCK: ¿Quiere saber algo más? Las nuevas longitudes de onda, pueden incluso afectar a niños que sean sensibles a ellas.
ASH: ¿Niños?
BROCK: Sí.
PIKACHU: Pika...
MISTY: A ver...
HYPNO: Hipnomo, hipnomo, hipnomo...
MISTY: Silsilsilsil... Silsilsilsil...
ASH: Misty, pero, ¿qué te pasa?
BROCK: La longitud de onda está controlando a Misty.
ASH: Tenemos que hacer algo. Misty, ¿a dónde vas? Misty, vuelve.
MISTY: Silsilsilsil...
ASH: Me parece increíble que haya un parque tan grande en medio de una Ciudad.
MISTY: Silsilsil...
NIÑOS: Silsilsilsilsilsilsil... Bulbasaur... Squirtle... Bulbasaur... Pidgey... Rattata...
MARA SALTO SALTO SALTO: Son todos los niños desaparecidos.
NIÑO II: Bulbasaur...
NIÑA I: Batterfri...
NIÑO I: Batterfri...
NIÑA II: Gloom...
ASH: ¿Qué les pasa? ¿Por qué se comportan así?
BROCK: Es Pokemonitis.
ASH: ¿Pokemonitis?
BROCK: Con las nuevas longitudes de onda, los niños que han sido expuestos a las ondas de sueños de Hypno, creen que son Pokémon.
ASH: ¿Eso es lo que le ha pasado a Misty?
BROCK: Sí.
MISTY: Silsilsilsil...
HOMBRE ASOCIACIÓN I: ¿Cómo ha podido ocurrir algo semejante?
NIÑA III: Magikarp...
MARA SALTO SALTO SALTO: Muy bien, y, ahora, despertad todos, es hora de volver a casa. Vamos, niños, despertad de una vez, vuestras madres, están muy preocupadas.
NIÑA III: No. Magikarp...
MARA SALTO SALTO SALTO: Nada, que no hay manera.
ASH: ¿Qué podemos hacer?
BROCK: Hmmm...
HOMBRE ASOCIACIÓN I: Sí, ya lo sé, y, ¿si usamos a Drowzee para curar a los niños?
ASH: ¿Cómo dice?
HOMBRE ASOCIACIÓN I: El sueño emite longitudes de onda, que en este caso, puede encontrar o restar las longitudes de ondas de Hypno.
BROCK: Sí, eso puede funcionar.
ASH: Pues, vamos a intentarlo.
MISTY: Silsilsilsilsilsilsilsil...
HOMBRE ASOCIACIÓN I: Drowzee, emite las ondas de sueño, y, dirígelas hasta esta niña.
MISTY: Silsilsilsil...
DROWZEE: Drausi... Drae... Drausi... Drai...
ASH: Pobre Misty.
BROCK: Parece estar en un trance muy profundo.
DROWZEE: Drousi... Droudi... Droy...
MISTY: ¿Eh? ¿Dónde estoy?
ASH: Vaya Misty, estabas hecha polvo.
MISTY: Cuando quiera tu opinión, te la pediré, ¿de acuerdo?
ASH: Ha vuelto a la normalidad.
MARA SALTO SALTO SALTO: Tenemos que utilizar las ondas de sueño de Drowzee para todos los niños del parque.
ASH: Muy bien, es hora de devolver a esos niños a la normalidad.
MISTY: ¿De verdad que yo creía que era un Pokémon?
ASH: Sí, te convertiste en un auténtico Seel.
BROCK: ¿Qué es eso?
MISTY: Sea lo que sea, viene para acá.
ASH: Oh no, ellos no...
JESSIE: ¿Queréis problemas?
JAMES: Pues, escuchad nuestro lema.
JESSIE: Para proteger el mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior.
JESSIE: Soy Jessie.
JAMES: Y yo, James.
JESSIE: El Team Rocket, despega a la velocidad de la luz.
JAMES: Rendíos ahora, o, preparáos para luchar.
MEOWTH: Meowth, bien dicho. Y, ahora, bajemos para robar esos Pokémon y librarnos de esa hipnosis. Qué malo es aterrizando.
JESSIE: El Team Rocket está aquí para tomar posesión de Drowzee y de Hypno.
ASH: Estáis soñando.
JESSIE: Ya veremos el que está soñando cuando veas esto. Si Hypno puede dormir a cualquier cosa, prueba, con esto.
ASH: No, espera.
JESSIE: Si de verdad te consideras un Pokémon hipnosis, lo conseguirás.
MEOWTH: A esto se le conoce como la sucia estrategia del Team Rocket, espejito, espejito, ¿quién es el más dormilón? Bonita estrategia.
JAMES: Pero, no me hipnotices a mi. Ya puedes empezar.
HYPNO: Hipnomo, hipnomo, hipnomo...
MISTY: Tienes que hacer algo, Ash.
ASH: No hay mucho tiempo.
HYPNO: ¿Hipnomo?
JESSIE: Con lo que nos ha costado dar con esta magnífica estrategia. Atrápalo.
JAMES: Ja.
MEOWTH: Los tenemos. Larguémonos volando con nuestras presas.
JAMES: No lo entiendo, ¿por qué no hemos hecho desde el principio?
JESSIE: Porque, teníamos que darle más emoción.
MISTY: Aguanta, Ash. Adelante, Staryu.
STARYU: Hear.
ASH: Pidgeotto, adelante.
PIDGEOTTO: Piyoooooooot...
ASH: Muy bien, Pidgeotto, tornado poderoso.
PIDGEOTTO: Piyoooo...
ASH: Dale tu mejor golpe.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaaaaaaah...
JESSIE: Supongo, que esto significa que hemos vuelto a meter la pata.
JAMES: Sí, esta vez hemos metido la pata hasta el cielo.
MEOWTH: Pero, todo lo que sube baja.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Me temo que el Team Rocket despega de nuevoooooooooooooooooooooooo.
BROCK: Venga chicos, vámonos.
ASH: Sí.
DROWZEE: Draisu... Draotuis... Draosi...
BROCK: Están todos soñando.
ASH: Incluso Pikachu.
NIÑO I: Eh, ¿cómo es posible esté yo tirado en medio del parque?
NIÑO II: Y yo, debería estar preparándome para ser un gran Entrenador Pokémon.
NIÑO III: Pues, yo quiero ser bombero.
NIÑA I: Y yo, voy a ser doctora de niños.
NIÑOS: Hasta luego, adiós, hasta luego.
PIKACHU: Pika...
ASH: Pikachu, veo que por fin, vuelves a ser tu mismo.
MADRE DE ARNOLD: Arnold, jajaja.
MISTY: Es la madre de antes.
ARNOLD: Mami...
MADRE DE ARNOLD: Oh, hijito.
ASH: Es genial.
MISTY: Sí.
BROCK: Ash, aún tenemos que curar a todos los Pokémon del Centro Pokémon.
ASH: Es cierto.
DROWZEE: Dorsui...
CUBONE: Quibonban.
ODDISH: Oddishoddish.
CHARMANDER: Charmander.
MAGIKARP: Magikarpkarpkarp...
JOY SALTO SALTO SALTO: Todos los Pokémon han vuelto a la normalidad.
MISTY: Tengo mucha curiosidad, por qué cosas soñarán los Pokémon.
ASH: A mi también me gustaría saberlo.
BROCK: Seguro que han soñado con hacerse más fuertes y evolucionar.
MISTY: Yo también sueño con eso a veces.
ASH: Bueno, pues, ya tenemos un caso más resuelto por el detective Ash Ketchum.
MISTY: Perdona, pero, tu no has resuelto nada.
BROCK: ¿Estás de broma?
ASH: Jajaja...
PIKACHU: Pika.
BROCK: ¿Qué te pasa? Una mujer tan bonita, no debería de estar triste, jamás en la vida.
JOY SALTO SALTO SALTO: Todos los Pokémon ya se han repuesto del todo, pero, ese de ahí sigue sujetándose la cabeza.
BROCK: Déjamelo a mi, ocuparme de los Pokémon es mi misión que me he hecho en la vida, es mi razón de mi existencia.
JOY SALTO SALTO SALTO: Entonces, podrías ayudarme.
PSYDUCK: Sai, sai dak...
ASH: Bueno, al fin y al cabo fuiste tu quien dijo, déjamelo a mi, Brock.
BROCK: Pero, Psyduck es un Pokémon de agua, quédatelo tu, Misty.
MISTY: Y, ¿para qué quiero yo un Pokémon tan aburrido?
POKÉDEX DE ASH: Psyduck, sufre de constantes dolores de cabeza.
MISTY: ¿Que esta cosa siempre tiene dolor de cabeza? Ah... Mi Pokéball.
PSYDUCK: Psai... Sai... Dauk.
MISTY: Oh no, se ha metido en mi Pokéball.
ASH: Bien hecho Misty, has capturado a Psyduck.
MISTY: Ahora el dolor de cabeza lo tengo yo.
NARRADOR: Y, así de fácil capturó Misty al Psyduck, y se solucionaron todos los misterios. Felicidades.
MISTY: No me feliciteeeeees...
PSYDUCK: Psaiayayay...
NARRADOR: Continuará...



ASH: ¿La Calle Tijeras? ¿Para qué hemos venido aquí?
BROCK: Ya lo verás.
MISTY: Seguro que hay un montón de salones belleza Pokémon.
NARRADOR: Ash y sus amigos, dan un paseo por la Calle Tijeras. ¿Por qué han venido aquí? Solo Brock sabe la respuesta.
ASH: ¿Hay algún sitio especial que quieras visitar, Brock?
MISTY: Espera un momento, he recordado, que la Calle Tijeras, también le llaman Paseo de los Criadores.
BROCK: ¿Dónde estará?
ASH: Por eso estamos aquí, Brock siempre tiene que ver lo último en equipo de Criadores.
NARRADOR: Brock sueña en convertirse en un Criador Pokémon. Gasta todo su tiempo y energía aprendiendo a Criar a los mejores Pokémon.
28º LA ÚLTIMA MODA POKÉMON.
BROCK: Algunos de los mejores Criadores, tienen tiendas aquí, hay muchos salones de belleza y también tiendas de modas de diseño solo para Pokémon.
MISTY: Eh... Eh, mirad, esta debe de ser la última moda. Qué preciosidad.
ASH: ¿De verdad te parece una preciosidad?
MISTY: Vamos, tenemos que entrar.
ASH: No, yo... Yo no quiero entrar ahí.
JAMES: No váis a creer lo bonito que puede ser un Pokémon. Pasad y comprobadlo vosotros mismo, dejad que os deslumbremos con la última moda del famoso esteticista Salón Rocket.
ASH: ¿Habéis oído eso del Salón Rocket?
MISTY: ¿Por qué me suena tanto ese nombre?
ASH: Brock, ¿eso es un Pokémon o un árbol de Navidad?
JESSIE Y JAMES: Lalalalalalala...
JESSIE: Traiga a su Pokémon al Salón Rocket y nosotros le haremos un cambio de look de estos. Incluido las joyas.
JAMES: Y, un buen corte de pelo.
JESSIE Y JAMES: Haremos de tu Pokémon un Rockémon. Tachán...
JESSIE: Lo hemos hecho otra vez, una obra Pokémon de moda Pokémon.
JAMES: No puedo creer el talento que tenemos.
JESSIE: Y, sus Pokémon han pasado de ser adefesios a ser modernos, gracias al Salón Rocket.
SEÑORONA: Uy, son ideales.
MEOWTH: 120, 130, 140, 150, 160, 170...
JESSIE Y JAMES: Vuelva pronto, por favor.
MEOWTH: 180, 190 y 200, estáis gastando demasiado en publicidad, los anuncios televisivos son una gran pérdida de dinero. Estamos en esto para sacar beneficios.
JESSIE: Sabemos lo que estamos haciendo, cuanto más gastemos para poder de moda este local, más clientes tendremos, clientes que se gastarán un dineral en sus Pokémon.
MISTY: Yo me voy a poner a la cola.
BROCK: Ahí está. Lo encontré, he estado buscando este local por todas partes.
MISTY: ¿Ese es el salón de belleza que buscabas?
ASH: Pero, bueno, ¿a qué vienen esos nervios?
SUSHI: Hola, ¿puedo ayudaros en algo?
BROCK: Aaaah...
SUSHI: Relájate, lidéa todas tus tensiones. Ahora, tendrás más energía.
CHANSEY: Chansi. Chansi... Chansi.
MUJER CURSI: Chachi, he venido a por ti, querido, ay, estás hecho una pocholada.
SUSHI: Gracias por traer a Chansey a mi salón.
MUJER CURSI: Hasta pronto, Sushi.
CHANSEY: Chansi...
SUSHI: ¿Puedo ayudaros en algo?
PIKACHU: Pika...
ASH: Solo hemos venido a hechar un vistazo.
BROCK: No, ah...
MISTY: Mirad, ¿no es ese Vulpix una auténtica monada? Oh, ¿no dan ganas de achucharlo?
PIKACHU: Kachu...
ASH: ¿Qué es?
POKÉDEX DE ASH: Vulpix, Pokémon zorro, sus seis colas son magníficamente hermosas, al evolucionar, le salen aún más colas.
MISTY: Me encanta el pelo que tiene. Ojalá tuviera el pelo como Vulpix, tan brillante y sedoso.
SUSHI: No lo toqueees...
MISTY: Oh, eres el Pokemoncito más bonito que he visto en mi vi...
VULPIX: Vullll...
MISTY: Aaah... Oh, qué monada.
POKÉDEX DE ASH: Vulpix desarrolla ataques de poderosas llamas.
ASH: Aaaah...
SUSHI: Por favor, perdona a Vulpix, no le gusta que le cojan ni que le abracen extraños.
MISTY: Ojalá lo hubiera sabido antes.
BROCK: Eh, Sushi...
SUSHI: ¿Sí?
BROCK: Yo, me llamo Brock, encantado de conocerte, Sushi, verás yo, quiero cuidar como tu, es decir, quiero ser un Criador como tu.
SUSHI: Es todo un placer conocerte, me halaga que quieras tomarme como modelo.
BROCK: Claro que quiero modelarte, o sea, quiero decir, que, me halaga que te halague, o sea, que tu Vulpix es precioso. En realidad, lo que quiero es... Sushi, te suplico que me aceptes como tu alumno.
ASH Y MISTY: Aaaaaah...
PIKACHU: Pikaaa...
SUSHI: Aaah...
ASH: ¿Estás bromeando, Brock?
BROCK: Métete en tus asuntos, Ash, sé lo que me hago. Por favor, di que sí, Sushi...
SUSHI: Pero, es que yo no tengo alumnos, Brock. Criar me tiene ocupada todo el tiempo.
ASH: Y, por cierto, ¿por qué la consideras tan buena Criadora?
BROCK: ¿Cómo te atreveeeeeeeeeeeeeeeeees? La sensacional Sushi de la Calle Tijeras, ha recibido el Trofeo por excelencia en el Concurso Mundial de Criadores Pokémon durante 3 años seguidos. Espera, hay más, luces, y, ahora, presta atención, los lectores de la revista Amigos de los Pokémon la nombraron la Criadora más popular a lo largo de 4 años. Y, su famosísima página web, recibe más de 100000 visitas al día.
MISTY: A eso, le llamo yo, ser una gran Criadora.
BROCK: Más vale que te lo creas.
ASH: Vale Brock, lo has dicho bien alto y claro.
MISTY: Me pregunto si este Vulpix ha ganado algún premio en algún Concurso.
BROCK: Esta es una pregunta fantástica, Misty, Vulpix es el súper modelo más famoso del Mundo Pokémon, admira estas preciosas colas, bien hecho del Vulpix, además hay...
ASH: ¿No lo has entendido, Brock? Vulpix, es fantástico.
SUSHI: Así, que viajáis los 3 juntos en esta aventura Pokémon, ¿no?
PIKACHU: Pikachu... Pi.
SUSHI: Vuestro Pikachu, tiene una piel brillante y sedosa. ¿Eres tu el que prepara toda la comida de Pikachu?
BROCK: Sí, yo lo hago.
MISTY: Y, además, son recetas propias de él.
SUSHI: Mi carrera como Criadora, empezó cuando comencé a interesarme por la nutrición de los Pokémon.
VULPIX: Vul...
PIKACHU: Pi.
VULPIX: Vulpix... Vul.
BROCK: No me puedo creer que Vulpix se coma la comida que yo he hecho.
SUSHI: Brock, desde luego es impresionante, Vulpix nunca come nada que no haya hecho yo misma.
ASH: Parece que Vulpix se ha hecho fan de la comida de Brock.
BROCK: Oh, muchas gracias, Vulpix. No me merezco esto.
MISTY: Sushi, hemos visto algunos Pokémon algunas veces súper modernos cuando íbamos paseando por Calle, ¿es esa la última moda?
SUSHI: Por casualidad, ¿habéis pasado por un Salón grande que está en esta misma Calle?
ASH: ¿Te refieres a un local con aspecto muy cursi?
SUSHI: Desde que lo abrieron, algunos Entrenadores los llevan ahí para que los modernicen.
BROCK: Así, que, ese Salón empezó con la moda.
SUSHI: Un buen Criador, siempre está intentando sacar a la luz, la fuerza y la personalidad interna de su Pokémon. Pero, esta manía de la moda es solo para presumir sin valorar el interior.
ASH: A mi tampoco me hace gracia, es una estupidez perder el tiempo presumiendo por ahí.
MISTY: Pero, a veces, incluso, los Pokémon les apetece ir bien vestidos y presumir como nosotros, ¿verdad, Pikachu? Ya lo estoy viendo.
PIKACHU: ¿Pikapika?
ASH: Creo que Pikachu ya es perfecto tal como es, no necesita ninguna moda ridícula, es el interior de uno mismo lo que de verdad cuenta.
MISTY: No he dicho que el interior no fuera importante, pero, el exterior también cuenta.
ASH: El interior es lo más importante.
MISTY: Y, el exterior.
ASH: El interior.
MISTY: Y, el exterior también.
ASH: El interior es más importante.
MISTY: Y, el exterior.
ASH: El interior.
SUSHI: ¿No deberías pararlos?
BROCK: Es como parar una tempestad.
ASH: Si crees que esa moda es tan fantástica, ¿por qué no llevas a tu Psyduck a ese Salón?
MISTY: Oye, qué idea tan buena. Sal del Pokéball, Psyduck.
PSYDUCK: Psaiaiai...
ASH: Jajaja, ahora, veremos quién dice el último cuá.
MISTY: Ja, Psyduck y yo somos tan guapos que estamos bien con cualquier cosita que nos pongamos.
ASH: Seguro que Psyduck sí.
MISTY: ¿Sabes quién lo atrapó con la bolaaaaaaaaa? ¿Verdad, Psyduck?
PSYDUCK: Psaiaiaiai... ¿Duck?
MISTY: Esto va a ser un reto mayor de lo que pensé que iba a ser.
ASH: ¿A qué esperas para ir?
MISTY: Ja, te vas a poner muy rabioso cuando volvamos al Salón y resulte que Psyduck está mucho más guapo que Pikachu. Vámonos, Psyduck.
PSYDUCK: ¿Psai? Psaiduckpsaiduckpsaiduck...
SUSHI: Me estaba preguntando que si al final qué es lo que cuenta lo que hay en el interior o lo que hay en el exterior. La verdad, desde que abrieron ese Salón me he estado cuestionando mis métodos.
BROCK: No digas esas cosas. Sushi, tienes que seguir en el camino en el que tu crees.
ASH: Juntos, tenemos que defender la importancia del yo interior, ¿verdad, Pikachu?
PIKACHU: Pikáchu...
SUSHI: Eres muy amable, pero, ¿cómo lo hacemos?
BROCK: Si quieres imponer estilo sobre sustancia, daremos a los clientes, sustancia con estilo.
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Vulpix.
BROCK: Aún quedan algunos asientos libres al fondo de la sala, para oír la charla sobre el cuidado de los Pokémon.
SUSHI: Cada Pokémon requiere un cuidado y atención especial, siempre que el Pokémon, haya sido herido durante su combate deberá hacer un masaje terapéutico.
PIKACHU: Pikaaa...
MISTY: Eh, ¿qué pasa? ¿A dónde se han ido todos?
MUJER CURSI: Nena, ¿es que no has estado en Sushi's?
MISTY: Sí, te vi allí.
MUJER CURSI: La charla de Sushi acaba de empezar, da una serie de charlas sobre cuidados del Pokémon, hoy Sushi va a hablar de masajes.
MISTY: ¿Una charla sobre masajes para Pokémon?
SUSHI: Ahora este voluntario y Pikachu os va a hacer una demostración de las técnicas de masajes que hoy hemos aprendido, como alguno de vosotros ya sabréis, toda la carga eléctrica de un Pikachu se localiza en sus mejillas y pueden llegar a ponerse muy tensas después de un combate difícil.
PIKACHU: Pikapikachú.
SUSHI: Ash, ¿quieres, por favor, masajear las mejillas de Pikachu como te he enseñado?
ASH: Sí, claro.
PIKACHU: Pí-kachu...
ASH: Vamos a ver... Creo que era... ¿Cómo te sientes, Pikachu?
PIKACHU: Pika...
SUSHI: La buena comunicación entre el Pokémon y su Entrenador, es esencial, estas técnicas, generan confianza y sacan a la luz la personalidad interna del Pokémon.
BROCK: Sushi estará de acuerdo conmigo en que una técnica es buena en la medida en cómo la desarrolla el Entrenador o Criador.
JAMES: Un toque perfecto.
JESSIE: Una última rosa, y, bueno, este caparazón de Squirtle se ha convertido en el anuncio perfecto para nuestro último diseño Pokémon.
JAMES: Nuevamente, otra obra Maestra del increíble Salón Rocket. Las flores son las rosas del amor apasionado, oh, también pintamos narcisos.
SQUIRTLE: Scueror...
JESSIE: Meowth, haz pasar al siguiente cliente, estamos listos.
MEOWTH: ¿No ves que estoy contando el dinero? ¿Sólo hay un cliente?
JESSIE: Uno o un millón, eso qué más da, mientras tengamos clientes que aprecien la verdadera belleza.
JAMES: Queremos ofrecer nuestros servicios solo a los clientes más distinguidos.
MEOWTH: Así, jamás nos haremos ricos.
MISTY: Buenas tardes a todos.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Aaaah...
MISTY: ¿Eh?
JESSIE: Bienvenida, joven.
MISTY: Eh, ¿qué estáis haciendo?
JAMES: Pasa, no seas tímida.
MISTY: No, yo no, es Psyduck.
JESSIE: Y, no seas tan dura contigo misma, tu eres tan encantadora como pueda serlo Psyduck.
MISTY: Ah, esperad un momento.
JAMES: Es otra obra Maestra. ¿Te gusta?
MISTY: Oh, me encanta, habéis captado mi auténtico yo, sois unos artistas fabulosos, estoy monísima.
JESSIE: Qué emoción.
JAMES: No hay nada que nos agrade más que un cliente satisfecho.
MISTY: Y, ¿por qué no probamos más estilos nuevos?
JESSIE Y JAMES: Hora de cambio de look...
JESSIE: Un poco de sombra de ojos.
JAMES: Un poco de coloretes.
JESSIE: Una pizca de pintalabios.
JAMES: Un pelín de máscara.
JESSIE: Una pizca de polvos.
MEOWTH: Olvidáos de una vez del maquillaje, esa niña es amiga de ese Pikachu, debemos interrogarla para saber cómo secuestrarlo.
MISTY: Un momento, tu eres Meowth.
JESSIE: Primero, tienes que saber que debemos descubrirlo todo...
JAMES: Y, dinero... Vas a descubrirnos.
MEOWTH: ¿Queréis dejar de pelear y coger a ese Pikachu?
MISTY: Jamás os diré nada, falsantes.
JAMES: Veo que nos has descubierto, bien, pues, será mejor que nos digas dónde está Pikachu si no quieres que te pinte la cara como la de Frankestein.
MISTY: Quiero una cara como la de Frankestein, no, ni hablar, socorro, Psyduck...
JAMES: ¿A dónde ha ido Psyduck?
JESSIE: ¿No está por aquí?
JAMES: Ha desaparecido.
MISTY: Psyduck...
PSYDUCK: Psaiaiaiaiduck...
PIKACHU: ¿Pika?
PSYDUCK: Psaiduckpsaiaiaisaiduck... Psaiaiai...
PIKACHU: Pikapika...
ASH: ¿Qué pasa? ¿Es que Misty se ha metido en algún lío?
PIKACHU: Pikapika...
ASH: Pikachu... Misty...
PIKACHU: Pika...
ASH Y BROCK: Otra vez el Team Rocket.
MISTY: ¿Por qué habéis tardado tanto?
ASH Y BROCK: ¿Qué horror te has hecho en la cara?
MISTY: Serán tontos...
ASH: Soltad a Misty ahora mismo.
JESSIE: Lo siento, váis a tener que esperar vuestro turno, no acabaremos su maquillaje hasta que se quede con esta cara...
JAMES: Llevamos a cabo una importante investigación sobre belleza.
SUSHI: ¿Investigación sobre belleza? ¿Es que no sabéis que es la belleza interior lo que cuenta? Todos los Pokémon son bellos, solo debemos ayudar al propio Pokémon a descubrirlo.
JESSIE: Pero, ¿de qué está hablando?
JAMES: ¿Qué sabrá ella de criar Pokémon? ¿Qué más da el interior? El exterior es lo que cuenta.
MEOWTH: Y, ¿qué sabéis vosotros de criar Pokémon? Solo fingimos cortar pelos y los arreglamos para sacar dinero, ¿lo recordáis? Era un plan brillante. Punto 1, crear una auténtica moda Pokémon y sacar dinero a los Entrenadores. Punto 2, cuando un Entrenador traiga un Pokémon raro, primero hay que distraer al Entrenador y luego robar el Pokémon justo en ese instante.
ASH: ¿Qué?
JESSIE: Jajaja, y, nuestra mejor obra Maestra, va a ser ese Pikachu que te pertenece. ¿Hacemos un trato? Esta chica berzotas por tu Pikachu.
MISTY: Oh.
ASH: Si queréis robar a Pikachu, pelearemos.
BROCK: Cuenta conmigo para el combate.
PIKACHU: Pika...
JAMES: Jajaja, el Salón Rocket, está preparado. Hemos construido nuestra propia pasarela para el combate.
JESSIE: Y, ahora, el Salón Rocket, presenta su nueva línea de moda y a los Pokémon luchadores. Para proteger al mundo de la moda sin sabor.
JAMES: Para vestir a todos con gusto y color.
JESSIE: Para dar a los Pokémon rostros con amor.
JAMES: Para extender nuestro arte al espacio exterior.
JESSIE: Jessie.
JAMES: James.
JESSIE: En el Salón Rocket si se trata de glamour sabemos lo que le conviene.
JAMES: Refina tu gusto, o, prepárate para fracasar.
ASH: ¿Se supone que debemos pelar ahí?
JESSIE: Deslúmbralos, Ekans.
JAMES: Alucínalos, Koffing.
EKANS: Ikans...
KOFFING: Koffing...
ASH: No necesitamos masajes, Pikachu tiene mucha energía gracias a ese masaje. Al ataque.
PIKACHU: Pika...
BROCK: Geodude, adelante.
GEODUDE: Yiodud.
BROCK: Geodude, golpea con el movimiento sísmico.
PIKACHU: Ka...
ASH: Pikachu, impactrueno...
PIKACHU: Chuuuu... Pika.
JAMES: Koffing, bonito, dale un baño de residuos.
KOFFING: Ko.
PIKACHU: Chu.
ASH: Cuidado, Pikachu.
BROCK: Geodude.
JESSIE: Y, para terminar, adelante.
KOFFING: Kufin.
JAMES: Oh no, nuestros diseños hechos un desastre.
MEOWTH: Levantáos chicos, hay un combate por terminar, en marcha. Miaaaaauz...
BROCK: Y, ahora, ¿qué?
SUSHI: Vulpix y yo os protegeremos.
JESSIE: Le damos a Vulpix un cambio de look cuando nos deshagamos de sus colas.
SUSHI: Ya es hora de que os dé una lección de crianza. Si lo único que os preocupa es la belleza externa de vuestros Pokémon perderán su fuerza interior.
VULPIX: Vul...
JESSIE: Un Pokémon es como un modelo, lo único que cuenta es su cara bonita.
MEOWTH: Como la mía.
KOFFING: Kufin.
EKANS: Ikan.
SUSHI: Vulpix, lanza un giro fuego.
JESSIE Y JAMES: Nuestra cabezas arderán.
MISTY: El fuego viene, socorro, socorro.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Estamos despegando otra veeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeez.
ASH: Eso sí que es un ataque.
POKÉDEX DE ASH: El mejor ataque de Vulpix, giro fuego, lanza llama poderosas para bloquear el movimiento de su oponente, produciéndole un gran daño.
BROCK: ¿Lo habéis visto? Un exterior bonito puede esconder gran fuerza interior esa es la verdadera personalidad Pokémon.
MISTY: Psyduck.
PSYDUCK: ¿Psai?
MISTY: Justo cuando más te necesitaba, vas y me abandonas. Sube aquí rápido y desátame, desátame yaaaa.
PSYDUCK: ¿Psaiaiai?
SUSHI: Buen trabajo, Vulpix.
VULPIX: Vul.
SUSHI: Os doy las gracias a todos, he vuelto a creer en lo que hago, me habéis ayudado a recobrar la confianza en mis creencias.
ASH: Bueno, eso no es difícil cuando la persona a la que se ayuda es tan genial como tú.
SUSHI: Y, Brock.
BROCK: ¿Sí?
SUSHI: Me quedé realmente impresionada cuando vi cómo manejaste a tu Pokémon en una crisis semejante.
BROCK: Sushi...
SUSHI: Aún tengo mucho que aprender sobre criar Pokémon, aunque haya ganado un campeonato, yo soy una estudiante, no Maestra. Me temo que tu y yo aún tendremos que viajar mucho.
ASH: ¿Te marchas, Sushi? Y, ¿qué pasa con tu Salón Pokémon?
SUSHI: Hay cosas que sólo aprenderé si me voy de aquí, y, quiero que tu también viajes, Brock, desde ahora, somos rivales.
BROCK: Claro.
VULPIX: Vúlpix...
BROCK: ¿Eh?
SUSHI: Te agradecería mucho que te ocuparas de Vulpix por mi.
BROCK: ¿Qué?
SUSHI: Eres la primera persona a parte de mi con la que Vulpix ha sido amistoso. Ahora mismo, yo creo que tú harías mejor trabajo cuidando a Vulpix que yo misma.
VULPIX: Vúlpix...
BROCK: Gracias, no sé que decir, Sushi.
ASH Y MISTY: Ah...
PIKACHU: Pika...
BROCK: No te preocupes de nada, Vulpix, te prometo que voy a cuidarte muy bien. Estupendo, tengo a Vulpix.
ASH: Jajajajaja.
MISTY: Eh, ¿de qué te ríes? Esta forma de maquillarse es la última moda.
ASH: Jajaja...
NARRADOR: Y, así es como Brock continúa su propio camino para convertirse en un Criador Pokémon, con Vulpix ya tiene un nuevo amigo en su viaje, y, ha tomado la determinación de ser el mejor Criador Pokémon de todo el mundo.
ASH, MISTY Y BROCK: Adióoos...
MEOWTH: Corred por vuestra vida...
JAMES: Ahora somos nosotros los que necesitamos un cambio total de look para que no puedan reconocernos.
JESSIE: Ellos están rabiosos, porque, no son lo bastantes atractivos para llevar nuestro diseño.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Nunca más haremos nuestro Salóooooooon.
NARRADOR: Hasta la vista, Salón Rocket. Continuará...



ASH: Vaya, fijáos en eso. Es un Hitmonchan salvaje.
MISTY: Así que, ¿eso es uno de los Pokémon luchadores más famosos?
BROCK: Desde luego es un gran luchador.
POKÉDEX DE ASH: Hitmonchan, hábil Pokémon luchador que lanza puñetazos de forma increíblemente rápida.
ASH: Muy bien, pues vamos a atraparlo, ¿estás listo, Pikachu?
PIKACHU: Pika... Chu.
ASH: Si vences al Hitmonchan, te convertirás en el campeón mundial Pokémon.
PIKACHU: Pika... ¿Chu? Pika.
ASH: No tengas miedo, yo te enseñaré mi puñetazo secreto y así nadie podrá vencerte.
PIKACHU: ¿Pika-Chu?
ASH: Pero, antes, debes aprender los golpes básicos. Mantén arriba la izquierda y golpéa con la derecha.
PIKACHU: Pikapika.
BROCK: ¿Desde cuando Ash es un experto en Boxeo, Misty?
MISTY: Ni idea.
NARRADOR: Últimamente, todo ha ido bastante bien. Misty, tiene a Psyduck, y, Brock a Vulpix, pero, Ash, no ha atrapado ningún Pokémon reciéntemente. Puede que se esté preparando y por eso quiere probar suerte con Hitmonchan.
29º EL POKÉMON BOXEADOR.
PIKACHU: Pi.
HITMONCHAN: Chan.
ASH: Bien, Hitmonchan, ¿listo para un combate?
PIKACHU: Pipipi...
HITMONCHAN: Monchan...
ASH: Hitmonchan, Pikachu te va a dar una lección. Pikachu, ataca.
PIKACHU: Pika...
ASH: Eso es Pikachu, golpea, golpea, golpea. Y, ahora, lánzale tu gancho.
PIKACHU: Pikapikapika... Chu.
MISTY: Haz que pare Pikachu, Ash, esa no es forma de pelear.
ASH: Pikachu, utiliza el puñetazo especial que te he enseñado.
PIKACHU: Pikapikáaaa...
HITMONCHAN: Chan...
ASH: Dale el Puñetazo Cohete.
PIKACHU: Pipikachuuu... Pika...
ASH: Lo conseguimos.
BROCK: ¿De verdad?
MISTY: Imposible.
PIKACHU: Kachúuu... ¿Pi?
HITMONCHAN: Chan.
PIKACHU: Ka...
BROCK: El Puñetazo Cohete no le ha hecho nada.
ANTHONY: ¿Cuántas veces te lo tengo que decir? No bajes la guardia.
HITMONCHAN: Chan.
ANTHONY: Los guantes, bien arriba, pelear con inteligencia, duele menos que hacerlo con estupidez.
HITMONCHAN: Chan.
ANTHONY: Y, ahora, tumba a ese renacuajo.
HITMONCHAN: Hitmonhitmonhitmonhitmon...
PIKACHU: Cha...
ASH: Pikachu.
HITMONCHAN: Chan.
ASH: Pikachu, ¿te encuentras bien?
PIKACHU: Pikapika...
ANTHONY: Declaro a Hitmonchan, vencedor absoluto, y, enhorabuena. Uno, dos, tres, hurra...
ASH: Y, ¿quién será ese tipo?
MISTY: Vaya, parece un Entrenador muy bueno.
BROCK: O sea, que no es salvaje.
REBEKA: Papá, papá, por favor, vuelve a casa.
ANTHONY: Rebeka.
REBEKA: Papá, por favor, deja el Entrenamiento Pokémon y vuelve a casa conmigo.
ANTHONY: No volveré hasta que no me convierte en el campeón del Grand Prix 1.
REBEKA: Papá...
ANTHONY: Iré al Gimnasio a entrenar con los aspirantes. El Gimnasio está por allí, os estaré esperando.
REBEKA: Perdonádle.
BROCK: ¿En qué puedo ayudarte, preciosidad?
REBEKA: Siento mucho que mi padre os molestara.
BROCK: No pasa nada.
REBEKA: ¿Puede pediros un favor, Entrenadores Pokémon? Un favor muy muy grande.
BROCK: Por favor, pide lo que sea. Haremos todo lo posible por ayudarte.
REBEKA: Gracias, por favor, quiero que derrotéis al Hitmonchan de mi padre.
ASH Y MISTY: ¿Qué?
BROCK: Claro, lo haremos encantados.
MISTY: Gimnasio Espíritu Luchador.
ASH: No tiene pinta de ser un Gimnasio Pokémon normal y corriente.
BROCK: ¿Qué es eso de Grand Prix 1?
REBEKA: P1 es la abreviación de Grand Prix Pokémon número 1. Es un torneo para Pokémon luchadores. Mi padre tiene tantas ganas de ganar el P1 que se pasa el día entrenando y se ha olvidado de su familia.
BROCK: Y, tú, piensas, que si vencemos al Hitmonchan, tu padre entrará en razón y volverá a casa, ¿no?
REBEKA: Exacto.
BROCK: Ja, no te preocupes, déjanoslo a nosotros.
ASH: ¿Que nos lo deje...?
MISTY: ¿A nosotros?
PIKACHU: ¿Pika?
BROCK: Nosotros nos ocuparemos, ¿no tienes un Pokémon luchador que podamos utilizar?
ASH: ¿A cuál te estás refiriendo?
MISTY: No te referirás a Primeape, ¿verdad?
PRIMEAPE: Primiiiiii Pimr... Mipeee...
ASH: Sí, Primeape es lo ideal para este trabajo.
BROCK: Y, yo tengo a Geodude. Nos inscribiremos en el torneo y derrotaremos a ese Hitmonchan.
JAMES: Hmmm... Un gran torneo Pokémon.
MEOWTH: Y, fíjate en el premio que ofrecen.
JESSIE: Me encantaría entre mis manos el cinturón del campeón.
JAMES: Vendiendo ese cinturón, podríamos ir al buffet Come todo lo que puedas comer.
MEOWTH: Qué maravilla, comida sin fin. Carne ahumada, pata de cordero asada, mermelada de fresa...
JAMES: Filetes de solomillo, tarta de chocolate...
JESSIE: ¿Es que no podéis pensar más que en comer?
MEOWTH: Miaaaauz... ¿Qué harías tu con el dinero, Jessie?
JESSIE: ¿Quién? ¿Yo?
JAMES: Sí, qué harías si tuvieras el dinero que vale ese cinturón.
JESSIE: Primero, iría a un Salón de belleza para que me dieran un masaje, luego, que me hicieran un bonito peinado y me maquillaran, me iría de compras, me compraría vestidos, bolsos, zapatos y unas cuantas joyas, y para terminar invitaría a unos cuantos amigos a una cena tranquila en casa. Jajajajaja...
JAMES: Lamento tener que interrumpir tu sueño, pero, ¿no deberíamos pensar en cómo podemos entrar en la competición? Solo dejan participar a Pokémon luchadores.
MEOWTH: Y, nosotros, no tenemos ninguno.
JESSIE: Pues, tendremos que pedir uno prestado, ¿no creéis? Y, lo único que tenemos que hacer es encontrarlo. Como ese de ahí.
MEOWTH: ¿Qué es?
JAMES: Hitmonlee, el diablo indomable.
MEOWTH: Aaah...
PRESENTADOR CONCURSO P1: Damas y caballeros del torneo de Pokémon luchadores, el Grand Prix 1 estña apunto de comenzar.
JESSIE: Ja, ya tenemos un Pokémon luchador. Gracias, por favor, no se levante.
PRESENTADOR CONCURSO P1: Los participantes del torneo están apunto de subir al ring. El aspirante número 1 es Hitmonchan, la máquina de usar, y a su lado su Entrenador Anthony.
HITMONLEE: Hitmonlíii...
PRESENTADOR CONCURSO P1: Otro aspirante, el diablo indomable, Hitmonlee, junto a Gigante, su Entrenador.
JESSIE: Ah, ponte derecho que me estoy mareando.
JAMES: Estoy cansado, te cambio el sitio.
JESSIE: Deja de quejarte.
PRESENTADOR CONCURSO P1: Damas y caballeros, con sus nuevos Entrenadores Pokémon hacen su debut en el Increíble P1, demos la bienvenida a Ash y a Brock.
JESSIE: Oh, no, otra vez vosotros.
ASH: ¿Eh?
BROCK: Oye, Ash, ¿ocurre algo?
ASH: Nada, espero.
PRESENTADOR CONCURSO P1: Va a comenzar el primer combate, Machop está listo para pelear, ¿qué Pokémon utilizará Ash para enfrentarse a él?
ASH: Te elijo a ti, Primeape.
PRIMEAPE: Praipraipriiiii...
MACHOP: Machóp...
ACERTIJO: ¿Cuál es este Pokémon? Es Hitmonchan.
MACHOP: Machoooop...
PRIMEAPE: Praiiiii...
ASH: Arriba, Primeape.
BROCK: Está fatal.
PRESENTADOR CONCURSO P1: Parece que Machop lleva el porcentaje de ganar Grand Prix 1. Puede que Machop sea pequeño, pero, tiene muchísima fuerza.
PRIMEAPE: Priiiiii...
ASH: Ah.
MISTY: Esto se pone feo.
PIKACHU: Kachu.
PRESENTADOR CONCURSO P1: La fuerza de los mega músculos de Machop ha detenido el ataque de Primeape, parece que Machop, se está preparando para su ataque especial.
ASH: ¿Ataque especial?
POKÉDEX DE ASH: Machop, su cuerpo es pura piedra, su ataque especial es el movimiento sísmico.
ASH: Oh no, está apunto de lanzar a Primeape.
MACHOP: Chop...
PRIMEAPE: Priiiiia...
ASH: Primeape... Ah.
MISTY Y REBEKA: Aaah...
PRIMEAPE: ¿Pria?
ASH: Primeape, amigo, ¿te encuentras bien?
PRIMEAPE: Prai... Mip...
ASH: Estupendo, porque, no nos vamos a rendir.
PRIMEAPE: Primi...
ASH: Ten cuidado con el movimiento sísmico y demuéstrale lo mucho que vales.
PRIMEAPE: Praaaaaaaiiii... Mip.
MISTY: Es increíble.
REBEKA: ¿Qué es increíble?
MISTY: Antes Primeape, siempre hacía lo que quería, jamás ha escuchado a nadie y ahora, sigue las órdenes de Ash.
PIKACHU: Pika.
ASH: Primeape, ataque arañazo.
PRIMEAPE: Primiiiiip...
ASH: Salta, Primeape.
PRIMEAPE: Pri...
MACHOP: Machóp.
ASH: Megapatada, adelante.
PRIMEAPE: Pririiii...
ASH: Lo conseguimos.
PRESENTADOR CONCURSO P1: El combate ha finalizado, Machop ha quedado KO. El Primeape de Ash, le ha derrotado.
ANTHONY: Ese Primeape es realmente fuerte.
HITMONCHAN: Monchán...
MISTY: Primeape ha cambiado a partir de que Ash se tirara para salvarlo, fue entonces, cuando Primeape comenzó a confiar en Ash.
PIKACHU: Pikapika...
PRIMEAPE: Pri...
PRESENTADOR CONCURSO P1: El siguiente combate enfrentará a Hitmonlee contra Geodude. Geodude es tan duro como una roca. ¿Será capaz Hitmonlee de vencer a Geodude?
BROCK: Rebeka, no te preocupes, todo está bajo control.
REBEKA: Brock, cuidado, detrás de ti.
HITMONLEE: Monlíii...
JESSIE: Esto no va a durar mucho.
BROCK: Ay, Geodude, la próxima vez, golpea a Hitmonlee.
GEODUDE: Yiodud.
JESSIE: Golpea sin piedad, patada, patada, patadaaaaaa...
HITMONLEE: Hitmonlíiiii...
ASH: Geodude, va a quedar convertido en grava. Brock, Brock...
ANTHONY: Si eres un hombre de verdad, tienes que saber admitir la derrota. Debes asumir los hechos, puedes perder hoy, pero, ganar mañana.
BROCK: Es cierto.
PRESENTADOR CONCURSO P1: Atención, Brock ha tirado la toalla.
BROCK: Geodude, lo siento mucho, ¿te encuentras bien?
GEODUDE: Yio...
BROCK: No tienes que pedir disculpas, lo has hecho lo mejor que podías.
GEODUDE: Yio...
BROCK: No te preocupes, muy pronto, vas a estar en plena forma.
ASH: Primeape y yo, nos ocuparemos de todo esto, Brock.
BROCK: Cuento contigo, Ash.
ASH: Claro.
PRESENTADOR CONCURSO P1: Machoke, es el vencedor.
MISTY: Bien...
PRESENTADOR CONCURSO P1: El Primeape de Ash Ketchum, ha llegado a la final. El Hitmonchan del Gimnasio Espítitu Luchador, el aspirante número 1 al título, se enfrentará a Hitmonlee, el famoso diablo indomable por el otro puesto en la final.
JESSIE: Este es un rival difícil, si jugamos limpio, podemos perder.
JAMES: No con el plan que hemos elaborado Meowth y yo, por cierto, me estoy asando aquí dentro.
JESSIE: Vuelve a meterte.
ANTHONY: No dejes de moverte ni de dependerte, recuérdalo, eres un campeón.
HITMONCHAN: Chan.
ANTHONY: Tienes que ser listo, tienes que ser fuerte, no dejes de moverte.
JESSIE: Hitmonlee todavía no ha podido alcanzarlo.
MEOWTH: Tenemos que hacer que Hitmonchan se mueva más despacio. Con un poco de pegamento, bastará. Jajá...
HITMONCHAN: Monchán...
HITMONLEE: Líii...
PRESENTADOR CONCURSO P1: Hitmonchan está en apuros, la patada de Hitmonlee está acabando con Hitmonchan.
ANTHONY: Hitmonchan...
BROCK: Eso es peligroso, deberías tirar la toalla, ahora mismo.
JESSIE: Acaba con él, Hitmonlee.
HITMONLEE: Hitmonlíiiiiiii...
REBEKA: Aaaaaaalto... No hagas daño al Pokémon de mi padre.
ANTHONY: Rebeka...
ASH, MISTY Y BROCK: Aaah...
ASH: ¿Te encuentras bien?
ANTHONY: Sí, no te preocupes por mi.
REBEKA: Oh, papá...
ANTHONY: ¿Te has hecho daño, Rebeka?
REBEKA: No, estoy muy bien.
ANTHONY: Me alegro. Abandono.
PRESENTADOR CONCURSO P1: Anthony ha tirado la toalla. Hitmonlee es el ganador.
ANTHONY: Vamos, buen trabajo, Hitmonchan. ¿Te encuentras bien?
HITMONCHAN: Monchán...
ANTHONY: Siento haberos tenido preocupadas a tu madre y a ti.
REBEKA: Oh, papá...
ANTHONY: Mi pequeña...
ASH: ¿No es genial?
BROCK: La familia vuelve a estar unida.
ASH: Y, ahora, tenemos que enfrentarnos a Hitmonlee.
BROCK: Así es.
MISTY: Habéis combatido para que volvieran a estar juntos, y, ahora Ash, solo necesita ganar una vez más para ser el campeón.
PIKACHU: Pikáchu...
JESSIE: Yo que tu no me apostaría nada. Estoy deseando poder demostrar que los tres sois unos inútiles y unos perdedores. No váis a tener ninguna oportunidad. Nosotros ganaremos el cinturón del campeón.
JAMES: Y, cuando ganemos, nos podréis encontrar en el buffet, Come todo lo que quieras.
JESSIE: ¿Quieres callarte?
ASH: Son ellos otra vez.
MISTY: El Team Rocket.
JESSIE: ¿Cómo habéis podido adivinarlo? Para proteger al mundo de la devastación.
JAMES: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
JESSIE: Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor.
JAMES: Para extender nuestro poder más allá del espa... Ay, ya no puedo más.
JESSIE: El Team Rocket, despega a la velocidad de la luz.
JAMES: Rendíos ahora, o, rendíos ahora, o, preparáos para luchar.
JESSIE: Todavía no hemos acabado. Como iba diciendo, vamos a ser los ganadores del torneo.
JAMES: Podéis apostaros una comida en el buffet.
PRESENTADOR CONCURSO P1: Ha llegado el combate final, Primeape el aspirante que ha llegado a la fase final, gracias a sus tremendos ataques, se enfrentará a las feroces patadas de Hitmonlee, el diablo indomable. Prepárense para una pelea que jamás podrán olvidar.
ASH: Tienes que hacer algo más que defenderte, Primeape, ataca.
ANTHONY: Si no esquivas las patadas de Hitmonlee, jamás podrás ganar el combate.
ASH: Primeape, demuéstrale a Hitmonlee, que no le tienes ningún miedo.
PRIMEAPE: Priiii... Mip.
BROCK: Lo ha conseguido.
ASH: Estupendo.
JESSIE: Pero, ¿qué estás haciendo?
JAMES: Golpéale, golpéale...
MEOWTH: Jajá...
PIKACHU: Pikáchu...
MEOWTH: El arma secreta está preparada, y, ya lo único que hay que hacer es usar este mando a distancia. Cuando Hitmonlee salte, aprieta el botón, sus maravillosos volteos, recorrerán el ring a los que seguirá una explosión y saltará por los aires, jajajaja...
PIKACHU: Pikapikapí...
ASH: ¿Qué te pasa, Pikachu?
PIKACHU: Pikapikapika...
ASH: No, ahora no tengo tiempo, ¿de acuerdo? Aguanta ahí, Primeape.
PIKACHU: Pika...
JESSIE: No ha pasado nada.
MEOWTH: Algo va mal.
ASH: Estupendo, y, ahora, utiliza el movimiento sísmico, Primeape.
JESSIE Y JAMES: Oh no.
MEOWTH: Esto no va bien.
PRIMEAPE: Primipppppp...
ASH: Lo conseguimos.
PRESENTADOR CONCURSO P1: Se acabó, Primeape ha derrotado a Hitmonlee con el movimiento sísmico. El Primeape de Ash, gana con KO. El Primeape es el nuevo campeón del Grand Prix Pokémon P1.
ASH Y BROCK: Genial. Jajaja.
ASH: Primeape, eres el mejor.
PRIMEAPE: Primip, pri...
ASH: Estoy muy orgulloso de ti, Primeape, enhorabuena.
PRIMEAPE: Pri...
ANTHONY: Ash, tengo que decirte que tu Primeape tiene un talento natural para luchar.
ASH: ¿De verdad lo crees?
ANTHONY: ¿Por qué no dejes que lo entrene durante un tiempo? Te prometo que lo convertiré en un auténtico campeón P1.
ASH: ¿Un auténtico campeón P1?
JESSIE: ¿Qué has hecho mal, Meowth?
JAMES: ¿Qué ha pasado con el arma secreta.
PIKACHU: Pika... Pikachu...
MEOWTH: Aquí está, y, parece que sí funciona.
PIKACHU: Pi. Pika.
MEOWTH: Te lo agradezco mucho.
JESSIE, JAMES Y MEOWTH: Me temo que el Team Rocket despega de nuevooooooooooooooooooooo.
PRIMEAPE: Pripri...
ASH: Por favor, cuida de Primeape, cuento contigo.
ANTHONY: No tienes por qué preocuparte, puedes confiar en mi.
REBEKA: Y, yo voy a asegurarme de que mi padre pase mucho tiempo que nuestra familia.
ASH: Tu sigue entrenando y ganando, Primeape, para mi siempre será un orgullo haber podido conocer a un auténtico campeón P1.
PRIMEAPE: Prai... Pri...
ANTHONY Y REBEKA: Adiós, y, gracias por todo.
NARRADOR: Justo cuando comenzaban a entenderse, Ash y Primeape han de tomar caminos diferentes. Puede que algún día se vuelvan a encontrar, pero, ahora, le esperan nuevos Pokémon y nuevos retos. Continuará...



NARRADOR: Su viaje, lleva a nuestros amigos a una desolada Ciudad industrial, llamada Gimgirl, es una Ciudad deprimente, en el que vive poca gente y del que hasta las brisas marinas, huelen a residuos. Aquí comienza su siguiente aventura.
ASH: Es una Ciudad realmente extraña. Hay muchas fábricas, pero, ni una sola persona.
MISTY: Este lugar se llama Ciudad Gimgirl.
ASH: ¿Gimgirl? Jamás lo había oído.
MISTY: Antes, era un Ciudad marchosa y animada a pesar de estas fábricas.
 
   
 
Este sitio web fue creado de forma gratuita con PaginaWebGratis.es. ¿Quieres también tu sitio web propio?
Registrarse gratis